Fabri Fibra - Il rap nel mio paese (Live @ Fabrique, Milano) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabri Fibra - Il rap nel mio paese (Live @ Fabrique, Milano)




Il rap nel mio paese (Live @ Fabrique, Milano)
Rap in my country (Live @ Fabrique, Milan)
Come fa? Al mio tre il massimo del casino
How do you do it? At my three the maximum of the mess
Uno, due, tre... ah
One, two, three... ah
Fabri Fibra più mistico di Shiva
Fabri More mystical fiber than Shiva
Artista come Ligabue, solista dal 2002
Artist as Ligabue, soloist since 2002
Futuristico Akira attira
Futuristic Akira attracts
Ma l′artista è come il cazzo sotto coca, prima o poi si ritira
But the artist is like cock under coke, sooner or later he retires
A casa ho lampade Floss, la strumentale di Ross
At home I have Floss lamps, Ross's instrumental
In copertina la scritta Squallor disegnata da Foss
On the cover the inscription Squalor designed by Foss
Come va raga tutto a posto, stai composto il rap è esploso
How goes raga all right, you're composed the rap exploded
Faccio testi malati, after party al pronto soccorso
I do sick texts, after party
Questa musica è sempre diversa eppure in pista la gente saltella
This music is always different and yet on the track people jump
Tatatapapapa tutti la stessa metrica sembra la tarantella
Tatatapapapa all the same metric looks like tarantella
Io ti rimando a scuola, col microfono nella cartella
I'll send you back to school, with the microphone in the folder
Togli la base non c'è problema, posso andare anche a cappel-la
Remove the base no problem, I can also go to cappel-la
Non ci si crede chi mi ascolta si rivede
You don't believe it anyone who listens to me sees you again
Odio i rapper banali, chi li produce e chi li segue
I hate banal rappers, who produces them and who follows them
Dieci in comunicazione
Ten in communication
Non uso mai l′inglese ora faccio un'eccezione
I never use English now I make an exception
(Fuck Fedez!)
(Fuck Fedez!)
Il rap nel mio paese
Rap in my country
Non essere scortese
Don't be rude
30 in store al mese
30 in store per month
Vende il disco chi è in tele
Sells the disc who is in tele
Sotto stress l'ho capito, a mie spese
Under stress I understood it, at my expense
Nessuno esiste se le telecamere non sono accese
No one exists if the cameras are not turned on
Il rap nel mio paese un po′ qua, un po′ la
The rap in my country a little here, a little there
Un po' rock, un po′ dance, un po' facce ballà
A little rock, a little dance, a little dance faces
Un po′ club, un po' fashion, le modelle tra i flash
A little club, a little fashion, the models among the flashes
L′accento da milanese
The Milanese accent
Il rap nel mio paese
Rap in my country
Passa una figa, passa una figa fischio
Pass a pussy, pass a pussy whistle
Passa la pula, (passa la pula) zitto
Pass the chaff, (pass the chaff) shut up
In America fumano ganja quelli della Walt Disney
In America they smoke gana
Qui da noi vieni giudicato se lo dici nei dischi
Here you are judged if you say it in the records
Questi giornalisti presi male
These journalists taken badly
Se non parli di politica
If you don't talk about politics
Non ho mai saputo per chi votare
I never knew who to vote for
Perdonatemi ma che fatica
Forgive me but what a struggle
Quell'epoca è finita, andata
That era is over, gone
Butto la vita in una data
I throw life on a date
Sogno di prendervi tutti sotto
I dream of taking you all under
Sopra la macchina rubata
Above the stolen car
Passa la palla, facciamo due tiri
Pass the ball, we make two shots
Passaggi in radio sempre quelle, facciamo due giri
Radio passes always those, let's do two laps
In tele solo piccole realtà
In canvases only small realities
Che in pratica nemmeno esistono nella realtà
Which in practice do not even exist in reality
A cosa cazzo aspiri
What the fuck do you aspire to
A te basta che respiri
You just need to breathe
A me basta che ti spari
I'll just shoot you
Il motore su di giri un frontale con Max Pezzali, oh
The engine revved up a front with Ma Pezz
Sono andato in tele, tutti mi dicevano belle rime
I went to canvases, everyone told me beautiful rhymes
Resta qui a condurre in qualche talent, bella fine
Stay here to lead in some talent, yeah nice end
Il rap nel mio paese
Rap in my country
Non essere scortese
Don't be rude
30 in store al mese
30 in store per month
Vende il disco chi è in tele
Sells the disc who is in tele
Sotto stress l'ho capito, a mie spese
Under stress I understood it, at my expense
Nessuno esiste se le telecamere non sono accese
No one exists if the cameras are not turned on
Il rap nel mio paese un po′ qua, un po′ la
The rap in my country a little here, a little there
Un po' rock, un po′ dance, un po' facce ballà
A little rock, a little dance, a little dance faces
Un po′ club, un po' fashion, le modelle tra i flash
A little club, a little fashion, the models among the flashes
L′accento da milanese
The Milanese accent
Il rap nel mio paese
Rap in my country
Sono nato il 1976
I was born in 1976
Meglio avere un figlio tossico che un figlio gay
Better to have a toxic son than a ga son ga
Conosco gente che lo pensa, e che non pensa agli altri
I know people who think so, and who don't think of others
Ma con 20 grammi vai in galera, mica a un gay party
But with 20 grams you go to jail, not to a ga part
Scrivo questo pezzo per farvi un po' incazzare
I'm writing this piece to piss you off
L'argomento scotta come merce da piazzare
The argument burns as a commodity to place
Domande che mi faranno da qui al prossimo anno, zanzare
Questions they'll ask me between now and next year, mosquitoes
Tu parli di illuminati perché ti vuoi abbronzare
You talk about illuminati because you want to tan
Ho fatto il dissing con Vacca, tutti dicevano è troppo
I did the dissing with Cow, everyone said it's too much
Ci siamo messi in gioco, il contrario del mondo del pop
We put ourselves in the game, the opposite of the world of pop
Ora sto meglio e scommetto anche lui, il rap è un viaggio
Now I'm better and I bet him too, rap is a journey
E tu ci invidi perché sai che ti manca il coraggio
And you envy us because you know you lack courage
Il resto è tutto studiato a tavolino (da chi c′ha i soldi)
The rest is all studied at the table (by those who have the money)
Brutto sfigato me lo sentivo dire anche nei sogni
I could hear that in my dreams too
Butto il fiato in quello che scrivo su questi fogli
I take my breath away at what I write on these sheets
Punto a capo, tu benvenuto in un mondo di folli
Full stop, you welcome to a world of fools
Il rap nel mio paese
Rap in my country
Non essere scortese
Don't be rude
30 in store al mese
30 in store per month
Vende il disco chi è in tele
Sells the disc who is in tele
Sotto stress l′ho capito, a mie spese
Under stress I understood it, at my expense
Nessuno esiste se le telecamere non sono accese
No one exists if the cameras are not turned on
Il rap nel mio paese un po' qua, un po′ la
The rap in my country a little here, a little there
Un po' rock, un po′ dance, un po' facce ballà
A little rock, a little dance, a little dance faces
Un po′ club, un po' fashion, le modelle tra i flash
A little club, a little fashion, the models among the flashes
L'accento da milanese
The Milanese accent
Il rap nel mio paese, ah ah, facce ballà
Rap in my country, ha ha, faces dance
Rapper, facce ballà
Rapper, facce dances
MC, facce ballà, facce ballà, facce ballà, ah, ah!
MC, facce danced, facce danced, facce danced, ah, ah!





Writer(s): Tarducci Fabrizio, Castagnola Rosario


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.