Paroles et traduction Fabri Fibra - Il Tempo Vola - Original Extended
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Tempo Vola - Original Extended
Time Flies - Original Extended
Alza
lo
stereo,
suonala
ancora
Turn
up
the
stereo,
play
it
again
Questa
roba
è
già
storia
This
stuff
is
already
history
Non
ci
pensare
Don't
think
about
it
La
vita
è
una
sola
per
ogni
persona
Life
is
one
shot
for
everyone
Alza
lo
stereo,
suonala
ancora
Turn
up
the
stereo,
play
it
again
Questa
roba
è
già
storia
This
stuff
is
already
history
Il
tempo
vola
(vola,
vola)
Time
flies
(flies,
flies)
Il
tempo
vola
(vola,
vola)
Time
flies
(flies,
flies)
Il
mio
orologio
è
fermo,
niente
tic
tac
My
watch
is
stopped,
no
ticking
Fammi
prendere
una
pausa,
ci
sta
Let
me
take
a
break,
it's
okay
Là
fuori
vedi
quanta
gente
va
di
fretta
Out
there,
see
how
many
people
are
in
a
hurry
E
se
arrivi
in
ritardo
nessuno
ti
aspetta
And
if
you're
late,
nobody
waits
for
you
Ero
l'ultimo
della
fila
poi
sono
I
was
the
last
in
line,
then
I
Passato
avanti
frate,
te
ne
sei
accorto?
Moved
forward,
girl,
did
you
notice?
Pomperanno
la
mia
musica
in
tutti
i
They'll
pump
my
music
in
all
the
Quartieri
di
sto
cazzo
di
paese
quando
sarò
morto
Neighborhoods
of
this
damn
country
when
I'm
dead
Vengo
dai
tempi
in
cui
il
rap
era
grezzo
I
come
from
the
times
when
rap
was
raw
Dove
non
contava
tanto
come
vestivi
Where
it
didn't
matter
so
much
how
you
dressed
Ora
invece
tutti
quanti
guardano
il
prezzo
Now,
everyone
looks
at
the
price
Pensano
alla
moda
anche
i
ragazzini
Even
kids
think
about
fashion
Da
piccolo
sfogliavo
le
fanzine
When
I
was
little,
I
used
to
browse
fanzines
Mi
esaltavo
per
le
foto
coi
graffiti
I
got
excited
about
photos
with
graffiti
Hanno
chiuso
pure
MTV
They
even
closed
MTV
Si
ma
quanti
dischi
nuovi
sono
usciti
But
how
many
new
albums
have
come
out
Alza
lo
stereo,
suonala
ancora
Turn
up
the
stereo,
play
it
again
Questa
roba
è
già
storia
This
stuff
is
already
history
Non
ci
pensare
Don't
think
about
it
La
vita
è
una
sola
per
ogni
persona
Life
is
one
shot
for
everyone
Alza
lo
stereo,
suonala
ancora
Turn
up
the
stereo,
play
it
again
Questa
roba
è
già
storia
This
stuff
is
already
history
Il
tempo
vola
(vola,
vola)
Time
flies
(flies,
flies)
Il
tempo
vola
(vola,
vola)
Time
flies
(flies,
flies)
Il
lavoro,
mi
annoio
al
lavoro
Work,
I'm
bored
at
work
Se
chiudo
gli
occhi
vedo
montagne
d'oro
If
I
close
my
eyes,
I
see
mountains
of
gold
Poi
apro
gli
occhi
e
vedo
me
qui
da
solo
in
ufficio
Then
I
open
my
eyes
and
see
myself
here
alone
in
the
office
Il
grigio,
Milano
Acqua
di
Giò
The
grey,
Milan
Acqua
di
Giò
La
città
che
sembra
una
fabbrica
The
city
that
looks
like
a
factory
I
cantanti
che
sembrano
tutti
in
gita
The
singers
who
all
seem
to
be
on
vacation
La
musica
è
tutta
di
plastica
The
music
is
all
plastic
Perché
qui
vedi
come
si
ricicla
Because
here
you
see
how
it's
recycled
Meglio
cambiare
aria
Better
change
the
air
I
soldi
mica
danno
sempre
la
serenità
Money
doesn't
always
bring
serenity
I
giovani
in
Italia
trovano
lavoro
solamente
in
Serie
A
Young
people
in
Italy
only
find
work
in
Serie
A
La
voglia
di
partire
che
viene
e
và
The
desire
to
leave
that
comes
and
goes
Conservo
ancora
tutti
i
biglietti
aerei
I
still
keep
all
the
plane
tickets
Guardo
fuori
in
cortile
quanta
neve
fa
I
look
out
in
the
courtyard
how
much
snow
falls
Che
stavamo
in
piscina,
mi
sembra
ieri
We
were
in
the
pool,
it
seems
like
yesterday
Alza
lo
stereo,
suonala
ancora
Turn
up
the
stereo,
play
it
again
Questa
roba
è
già
storia
This
stuff
is
already
history
Non
ci
pensare
Don't
think
about
it
La
vita
è
una
sola
per
ogni
persona
Life
is
one
shot
for
everyone
Alza
lo
stereo,
suonala
ancora
Turn
up
the
stereo,
play
it
again
Questa
roba
è
già
storia
This
stuff
is
already
history
Il
tempo
vola
(vola,
vola)
Time
flies
(flies,
flies)
Il
tempo
vola
(vola,
vola)
Time
flies
(flies,
flies)
Vent'anni
che
scrivo,
nei
miei
testi
parlo
di
tutto
Twenty
years
I've
been
writing,
in
my
lyrics
I
talk
about
everything
Praticamente
vent'anni
di
terapia
di
gruppo
Basically
twenty
years
of
group
therapy
Per
quelli
che
verranno
dopo
qui
c'è
qualche
spunto
For
those
who
come
after,
here
are
some
ideas
Ricorda
che
la
mente
umana
è
il
più
grande
trucco
Remember
that
the
human
mind
is
the
greatest
trick
Non
ti
dimenticare
di
dimenticare
Don't
forget
to
forget
Non
possiamo
cambiare
quello
che
siamo
We
can't
change
who
we
are
Le
cose
vanno
come
devono
andare
Things
go
as
they
should
Il
tempo
decide
per
noi
e
non
è
mai
il
contrario
Time
decides
for
us
and
it's
never
the
other
way
around
Non
sono
più
quello
di
Turbe
Giovanili
I'm
not
the
same
as
in
Turbe
Giovanili
Non
sono
più
quello
di
Mr.
Simpatia,
mi
dispiace
I'm
not
the
same
as
in
Mr.
Simpatia,
I'm
sorry
Non
sono
più
quello
di
Tradimento,
I'm
not
the
same
as
in
Tradimento,
O
di
Bugiardo,
Controcultura
o
Guerra
e
Pace
Or
Bugiardo,
Controcultura
or
Guerra
e
Pace
Non
sono
neanche
più
quello
di
Squallor
I'm
not
even
the
same
as
in
Squallor
E
non
sarò
neanche
più
questo
qui
si
va
avanti
And
I
won't
be
the
same
as
this
one
either,
we
move
on
A
forza
di
stare
in
mezzo
agli
By
dint
of
being
among
Squali
sono
cambiato
si,
come
tutti
quanti
Sharks,
I
have
changed,
yes,
like
everyone
else
Alza
lo
stereo,
suonala
ancora
Turn
up
the
stereo,
play
it
again
Questa
roba
è
già
storia
This
stuff
is
already
history
Non
ci
pensare
Don't
think
about
it
La
vita
è
una
sola
per
ogni
persona
Life
is
one
shot
for
everyone
Alza
lo
stereo,
suonala
ancora
Turn
up
the
stereo,
play
it
again
Questa
roba
è
già
storia
This
stuff
is
already
history
Il
tempo
vola
(vola,
vola)
Time
flies
(flies,
flies)
Il
tempo
vola
(vola,
vola)
Time
flies
(flies,
flies)
Il
tempo
vola
(vola,
vola,
vola)
Time
flies
(flies,
flies,
flies)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Alessandro Erba, Massimiliano Dagani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.