Paroles et traduction Fabri Fibra - Il tempo vola (Extended)
Il tempo vola (Extended)
Time Flies (Extended)
Alza
lo
stereo
Turn
up
the
stereo
Suonala
ancora
Play
it
again
Questa
roba
è
già
storia
This
stuff
is
already
history
Non
ci
pensare
Don't
think
about
it
La
vita
è
una
sola
Life
is
just
one
Per
ogni
persona
For
every
person
Alza
lo
stereo
Turn
up
the
stereo
Suonala
ancora
Play
it
again
Questa
roba
è
già
storia
This
stuff
is
already
history
Il
tempo
vola
(vola,
vola)
Time
flies
(flies,
flies)
Il
tempo
vola
(vola,
vola)
Time
flies
(flies,
flies)
Il
mio
orologio
è
fermo
My
watch
is
stopped
Niente
tic
tac
No
tick
tock
Fammi
prendere
una
pausa
Let
me
take
a
break
Là
fuori
vedi
quanta
gente
va
di
fretta
Out
there
you
see
how
many
people
are
in
a
hurry
E
se
arrivi
in
ritardo
nessuno
ti
aspetta
And
if
you're
late
nobody
waits
for
you
Ero
l′ultimo
della
fila
I
was
the
last
in
line
Poi
sono
passato
avanti
Then
I
moved
forward
Frate
te
ne
sei
accorto
Brother,
did
you
notice?
Pomperanno
la
mia
musica
in
tutti
i
quartieri
They'll
pump
my
music
in
every
neighborhood
Di
'sto
cazzo
di
paese
quando
sarò
morto
Of
this
damn
country
when
I'm
dead
Vengo
dai
tempi
in
cui
il
rap
era
grezzo
I
come
from
the
times
when
rap
was
raw
Dove
non
contava
tanto
come
vestivi
Where
it
didn't
matter
much
how
you
dressed
Ora
invece
tutti
quanti
guardano
il
prezzo
Now
instead
everyone
looks
at
the
price
Pensano
alla
moda
anche
i
ragazzini
Even
kids
think
about
fashion
Da
piccolo
sfogliavo
le
fanzine
As
a
child
I
used
to
browse
fanzines
Mi
esaltavo
per
le
foto
coi
graffiti
I
got
excited
about
photos
with
graffiti
Hanno
chiuso
pure
MTV
They
even
closed
MTV
Sì
ma
quanti
dischi
nuovi
sono
usciti
Yeah,
but
how
many
new
records
have
come
out?
Alza
lo
stereo
Turn
up
the
stereo
Suonala
ancora
Play
it
again
Questa
roba
è
già
storia
This
stuff
is
already
history
Non
ci
pensare
Don't
think
about
it
La
vita
è
una
sola
Life
is
just
one
Per
ogni
persona
For
every
person
Alza
lo
stereo
Turn
up
the
stereo
Suonala
ancora
Play
it
again
Questa
roba
è
già
storia
This
stuff
is
already
history
Il
tempo
vola
(vola,
vola)
Time
flies
(flies,
flies)
Il
tempo
vola
(vola,
vola)
Time
flies
(flies,
flies)
Il
lavoro
mi
annoia
Work
bores
me
Se
chiudo
gli
occhi
If
I
close
my
eyes
Vedo
montagne
d′oro
I
see
mountains
of
gold
Poi
apro
gli
occhi
Then
I
open
my
eyes
E
vedo
me
qui
da
solo
And
I
see
myself
here
alone
Acqua
di
Giò
Acqua
di
Giò
La
città
che
sembra
una
fabbrica
The
city
that
looks
like
a
factory
I
cantanti
che
sembrano
tutti
in
gita
The
singers
who
all
seem
to
be
on
a
trip
La
musica
è
tutta
di
plastica
The
music
is
all
plastic
Perché
qui
vedi
come
si
ricicla
Because
here
you
see
how
it's
recycled
Meglio
cambiare
aria
Better
change
the
air
I
soldi
mica
danno
sempre
la
serenità
Money
doesn't
always
bring
serenity
I
giovani
in
Italia
trovano
lavoro
solamente
in
Serie
A
Young
people
in
Italy
only
find
work
in
Serie
A
La
voglia
di
partire
che
viene
e
va
The
desire
to
leave
that
comes
and
goes
Conservo
ancora
tutti
i
biglietti
aerei
I
still
keep
all
the
plane
tickets
Guardo
fuori
in
cortile
quanta
neve
fa
I
look
out
in
the
courtyard
how
much
snow
it
is
Che
stavamo
in
piscina
mi
sembra
ieri
It
seems
like
yesterday
we
were
in
the
pool
Alza
lo
stereo
Turn
up
the
stereo
Suonala
ancora
Play
it
again
Questa
roba
è
già
storia
This
stuff
is
already
history
Non
ci
pensare
Don't
think
about
it
La
vita
è
una
sola
Life
is
just
one
Per
ogni
persona
For
every
person
Alza
lo
stereo
Turn
up
the
stereo
Suonala
ancora
Play
it
again
Questa
roba
è
già
storia
This
stuff
is
already
history
Il
tempo
vola
(vola,
vola)
Time
flies
(flies,
flies)
Il
tempo
vola
(vola,
vola)
Time
flies
(flies,
flies)
Vent'anni
che
scrivo
Twenty
years
I've
been
writing
Nei
miei
testi
parlo
di
tutto
In
my
lyrics
I
talk
about
everything
Praticamente
vent'anni
di
terapia
di
gruppo
Practically
twenty
years
of
group
therapy
Per
quelli
che
verranno
dopo
For
those
who
will
come
after
Qui
c′è
qualche
spunto
Here
are
some
ideas
Ricorda
che
la
mente
umana
Remember
that
the
human
mind
E′
il
più
grande
trucco
Is
the
biggest
trick
Non
ti
dimenticare
di
dimenticare
Don't
forget
to
forget
Non
possiamo
cambiare
quello
che
siamo
We
can't
change
who
we
are
Le
cose
vanno
come
devono
andare
Things
go
as
they
should
Il
tempo
decide
per
noi
Time
decides
for
us
E
non
è
mai
il
contrario
And
it's
never
the
other
way
around
Non
sono
più
quello
di
Turbe
Giovanili
I'm
no
longer
the
one
from
Turbe
Giovanili
Non
sono
più
quello
di
Mr.
Simpatia
I'm
no
longer
the
one
from
Mr.
Simpatia
Non
sono
più
quello
di
Tradimento
I'm
no
longer
the
one
from
Tradimento
O
di
Bugiardo
Or
from
Bugiardo
Controcultura
o
Guerra
e
Pace
Controcultura
or
Guerra
e
Pace
Non
sono
neanche
più
quello
di
Squallor
I'm
not
even
the
one
from
Squallor
anymore
E
non
sarò
neanche
più
questo
qui
And
I
won't
even
be
this
one
here
anymore
A
forza
di
stare
in
mezzo
agli
squali
By
dint
of
being
among
sharks
Sono
cambiato
sì
I
have
changed,
yes
Come
tutti
quanti
Like
everyone
else
Alza
lo
stereo
suonala
ancora
Turn
up
the
stereo,
play
it
again
Questa
roba
è
già
storia
This
stuff
is
already
history
Non
ci
pensare
Don't
think
about
it
La
vita
è
una
sola
per
ogni
persona
Life
is
just
one
for
each
person
Alza
lo
stereo
suonala
ancora
Turn
up
the
stereo,
play
it
again
Questa
roba
è
già
storia
This
stuff
is
already
history
Il
tempo
vola
(vola,
vola)
Time
flies
(flies,
flies)
Il
tempo
vola
(vola,
vola)
Time
flies
(flies,
flies)
Ah,
Il
tempo
vola
Ah,
Time
flies
Il
tempo
vola
(vola,
vola,
vola)
Time
flies
(flies,
flies,
flies)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Alessandro Erba, Massimiliano Dagani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.