Paroles et traduction Fabri Fibra feat. Simona Barbieri - In Alto
Finalmente
scendo
come
un
deltaplano
Finally
descending
like
a
hang
glider
Sto
atterrando
piano
e
come
ho
fatto
I'm
landing
slowly,
and
how
did
I
manage
A
stare
così
tanto
in
volo?
Chiamatemi
Shuttle
To
stay
in
flight
for
so
long?
Call
me
Shuttle
Il
mio
rap
è
ultra
My
rap
is
ultra
Come
un
calciatore
che
insulta
Like
a
footballer
who
insults
Nel
paese
dei
piccoli
fans
In
the
land
of
little
fans
E
politici
piccoli
in
fissa
coi
trans
And
small-minded
politicians
obsessed
with
trans
people
E'
fantastico
stare
quassù,
mica
il
palco
It's
fantastic
being
up
here,
not
the
stage
Intendo
molto
più
in
alto
I
mean
much
higher
Se
ti
stendi
sul
prato,
amico
mio
If
you
lie
down
on
the
grass,
my
friend
Quel
puntino
in
cielo
sono
io
That
dot
in
the
sky
is
me
Mi
vedere,
sì,
lo
so
che
mi
vedete
Seeing
me,
yes,
I
know
you
see
me
E
mi
temete
come
se
fossi
un
folle
And
you
fear
me
as
if
I
were
crazy
Ma
ci
vuole
talento
per
andare
su
e
giù
But
it
takes
talent
to
go
up
and
down
Su
e
giù,
mica
le
molle
Up
and
down,
not
springs
E
c'ho
pensato,
credimi,
quanto
c'ho
pensato
And
I've
thought
about
it,
believe
me,
how
much
I've
thought
Pensavo
tipo,
al
primo
disco
ero
impazzito
I
was
thinking,
like,
on
the
first
album
I
went
crazy
Quando
ho
fatto
il
secondo
disco
c'ho
messo
il
doppio
When
I
made
the
second
album
I
put
in
double
Per
fare
il
terzo,
cioè
questo,
ho
dato
il
triplo
To
make
the
third,
this
one,
I
gave
triple
Tu
non
sopporti
vedermi
andar
su,
su,
su,
su
You
can't
stand
to
see
me
go
up,
up,
up,
up
Tu
pagheresti
per
tirarmi
giù,
giù,
giù,
giù
You'd
pay
to
pull
me
down,
down,
down,
down
Tu
non
sopporti
vedermi
andar
su,
su,
su,
su
You
can't
stand
to
see
me
go
up,
up,
up,
up
Tu
pagheresti
per
tirarmi
giù,
giù,
giù,
giù
You'd
pay
to
pull
me
down,
down,
down,
down
Il
lavoro
nobilita
l'uomo
e
lo
rende
felice
Work
ennobles
man
and
makes
him
happy
Il
lavoro
in
Italia
è
come
l'autostrada,
tutto
bloccato
Work
in
Italy
is
like
the
highway,
all
jammed
up
Per
di
più
quando
chiamo
è
occupato
Moreover,
when
I
call,
it's
busy
Fa
tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu
It
goes
beep,
beep,
beep,
beep,
beep,
beep,
beep
Alla
TV
incantato
Mesmerized
by
the
TV
Col
telecomando
in
mano
faccio
With
the
remote
in
hand,
I
go
Più,
meno,
meno,
più,
meno,
meno,
più,
più
Plus,
minus,
minus,
plus,
minus,
minus,
plus,
plus
Le
voci,
le
luci,
sono
tutti
messaggi
The
voices,
the
lights,
they're
all
messages
Dipende
poi
tu
come
li
traduci
It
then
depends
on
how
you
translate
them
E'
un
alfabeto
Morse
It's
Morse
code
I
rimorsi
portano
a
strani
percorsi
Remorse
leads
to
strange
paths
Arriva
sempre
chi
dice
che
sbaglio
There's
always
someone
who
says
I'm
wrong
Anche
se
io
mi
sento
nel
giusto
Even
though
I
feel
I'm
right
Come
se
fare
ciò
che
vorresti
fosse
un
lusso
As
if
doing
what
you
want
was
a
luxury
Tu
non
sopporti
vedermi
andar
su,
su,
su,
su
You
can't
stand
to
see
me
go
up,
up,
up,
up
Tu
pagheresti
per
tirarmi
giù,
giù,
giù,
giù
You'd
pay
to
pull
me
down,
down,
down,
down
Tu
non
sopporti
vedermi
andar
su,
su,
su,
su
You
can't
stand
to
see
me
go
up,
up,
up,
up
Tu
pagheresti
per
tirarmi
giù,
giù,
giù,
giù
You'd
pay
to
pull
me
down,
down,
down,
down
Ora
il
disco
è
pronto
Now
the
album
is
ready
Come
con
la
logica
vienimi
incontro
Come
meet
me
with
logic
Si
riparte,
così
è
in
parte
We
start
again,
this
is
partly
it
Mentre
la
fortuna
rimischia
le
carte
While
luck
shuffles
the
cards
E'
una
ruota,
c'è
chi
sale,
chi
scende
It's
a
wheel,
some
go
up,
some
go
down
Chi
rinuncia
e
chi
resta
sopra
Who
gives
up
and
who
stays
on
top
E'
un
tutt'uno
come
Milano
e
la
coca
It's
a
whole
like
Milan
and
coke
La
donna
e
la
moda,
la
strega
e
la
scopa
The
woman
and
fashion,
the
witch
and
the
broom
Parte
di
me
vorrebbe
prendere
e
fuggire
via
Part
of
me
would
like
to
take
and
run
away
E
magari
di
nascosto
è
già
andata
And
maybe
it
already
has,
secretly
Prendo
la
mira
con
la
rima,
mica
la
prima
I
aim
with
the
rhyme,
not
the
first
one
Potrei
scrivere
i
testi
anche
a
Mina
I
could
even
write
lyrics
for
Mina
Come
a
letto
in
quattro,
non
me
l'hanno
mai
chiesto
Like
a
foursome
in
bed,
they've
never
asked
me
Tutti
vogliono
solo
che
ti
trovi
un
lavoro
Everyone
just
wants
you
to
find
a
job
Come
quello
che
c'hanno
loro
Like
the
one
they
have
Tu
non
sopporti
vedermi
andar
su,
su,
su,
su
You
can't
stand
to
see
me
go
up,
up,
up,
up
Tu
pagheresti
per
tirarmi
giù,
giù,
giù,
giù
You'd
pay
to
pull
me
down,
down,
down,
down
Tu
non
sopporti
vedermi
andar
su,
su,
su,
su
You
can't
stand
to
see
me
go
up,
up,
up,
up
Tu
pagheresti
per
tirarmi
giù,
giù,
giù,
giù
You'd
pay
to
pull
me
down,
down,
down,
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oladipo Omishore, Fabrizio Tarducci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.