Fabri Fibra feat. Simona Barbieri - In Alto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabri Fibra feat. Simona Barbieri - In Alto




In Alto
Up High
Finalmente scendo come un deltaplano
Finally descending like a hang glider
Sto atterrando piano e come ho fatto
I'm landing slowly, and how did I manage
A stare così tanto in volo? Chiamatemi Shuttle
To stay in flight for so long? Call me Shuttle
Il mio rap è ultra
My rap is ultra
Come un calciatore che insulta
Like a footballer who insults
Nel paese dei piccoli fans
In the land of little fans
E politici piccoli in fissa coi trans
And small-minded politicians obsessed with trans people
E' fantastico stare quassù, mica il palco
It's fantastic being up here, not the stage
Intendo molto più in alto
I mean much higher
Se ti stendi sul prato, amico mio
If you lie down on the grass, my friend
Quel puntino in cielo sono io
That dot in the sky is me
Mi vedere, sì, lo so che mi vedete
Seeing me, yes, I know you see me
E mi temete come se fossi un folle
And you fear me as if I were crazy
Ma ci vuole talento per andare su e giù
But it takes talent to go up and down
Su e giù, mica le molle
Up and down, not springs
E c'ho pensato, credimi, quanto c'ho pensato
And I've thought about it, believe me, how much I've thought
Pensavo tipo, al primo disco ero impazzito
I was thinking, like, on the first album I went crazy
Quando ho fatto il secondo disco c'ho messo il doppio
When I made the second album I put in double
Per fare il terzo, cioè questo, ho dato il triplo
To make the third, this one, I gave triple
Tu non sopporti vedermi andar su, su, su, su
You can't stand to see me go up, up, up, up
Tu pagheresti per tirarmi giù, giù, giù, giù
You'd pay to pull me down, down, down, down
Tu non sopporti vedermi andar su, su, su, su
You can't stand to see me go up, up, up, up
Tu pagheresti per tirarmi giù, giù, giù, giù
You'd pay to pull me down, down, down, down
C'è chi dice
Some say
Il lavoro nobilita l'uomo e lo rende felice
Work ennobles man and makes him happy
E' un dato
It's a fact
Il lavoro in Italia è come l'autostrada, tutto bloccato
Work in Italy is like the highway, all jammed up
Per di più quando chiamo è occupato
Moreover, when I call, it's busy
Fa tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu
It goes beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep
Alla TV incantato
Mesmerized by the TV
Col telecomando in mano faccio
With the remote in hand, I go
Più, meno, meno, più, meno, meno, più, più
Plus, minus, minus, plus, minus, minus, plus, plus
Le voci, le luci, sono tutti messaggi
The voices, the lights, they're all messages
Dipende poi tu come li traduci
It then depends on how you translate them
E' un alfabeto Morse
It's Morse code
I rimorsi portano a strani percorsi
Remorse leads to strange paths
E' un flusso
It's a flow
Arriva sempre chi dice che sbaglio
There's always someone who says I'm wrong
Anche se io mi sento nel giusto
Even though I feel I'm right
Come se fare ciò che vorresti fosse un lusso
As if doing what you want was a luxury
Tu non sopporti vedermi andar su, su, su, su
You can't stand to see me go up, up, up, up
Tu pagheresti per tirarmi giù, giù, giù, giù
You'd pay to pull me down, down, down, down
Tu non sopporti vedermi andar su, su, su, su
You can't stand to see me go up, up, up, up
Tu pagheresti per tirarmi giù, giù, giù, giù
You'd pay to pull me down, down, down, down
Ora il disco è pronto
Now the album is ready
Come con la logica vienimi incontro
Come meet me with logic
Si riparte, così è in parte
We start again, this is partly it
Mentre la fortuna rimischia le carte
While luck shuffles the cards
E' una ruota, c'è chi sale, chi scende
It's a wheel, some go up, some go down
Chi rinuncia e chi resta sopra
Who gives up and who stays on top
E' un tutt'uno come Milano e la coca
It's a whole like Milan and coke
La donna e la moda, la strega e la scopa
The woman and fashion, the witch and the broom
Parte di me vorrebbe prendere e fuggire via
Part of me would like to take and run away
E magari di nascosto è già andata
And maybe it already has, secretly
Prendo la mira con la rima, mica la prima
I aim with the rhyme, not the first one
Potrei scrivere i testi anche a Mina
I could even write lyrics for Mina
Dai scherzo
Just kidding
Come a letto in quattro, non me l'hanno mai chiesto
Like a foursome in bed, they've never asked me
Tutti vogliono solo che ti trovi un lavoro
Everyone just wants you to find a job
Come quello che c'hanno loro
Like the one they have
Tu non sopporti vedermi andar su, su, su, su
You can't stand to see me go up, up, up, up
Tu pagheresti per tirarmi giù, giù, giù, giù
You'd pay to pull me down, down, down, down
Tu non sopporti vedermi andar su, su, su, su
You can't stand to see me go up, up, up, up
Tu pagheresti per tirarmi giù, giù, giù, giù
You'd pay to pull me down, down, down, down





Writer(s): Oladipo Omishore, Fabrizio Tarducci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.