Fabri Fibra - In quel posto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabri Fibra - In quel posto




In quel posto
In that place
Quando entri in quel posto non si torna indietro
When you enter that place there is no turning back
Quando entri in quel posto non si torna indietro
When you enter that place there is no turning back
Quando entri in quel posto non si torna indietro
When you enter that place there is no turning back
Rit: quando entri in quel posto non si torna indietro
Chorus: when you enter that place there is no turning back
Quando entri in quel posto non si torna indietro
When you enter that place there is no turning back
Quando entri in quel posto non si torna indietro
When you enter that place there is no turning back
Quando entri in quel posto non si torna indietro
When you enter that place there is no turning back
Ho la faccia da James Bond
I have the face of James Bond
Solamente nei miei sogni
Only in my dreams
Voglio conquistare il mondo
I want to conquer the world
Solamente nei miei sogni
Only in my dreams
Siamo tutti uguali
We are all equal
Solamente nei miei sogni
Only in my dreams
Frequento locali
I hang out in clubs
Solamente nei miei sogni
Only in my dreams
Tu sei la piu bella al mondo, fatti un po' stressare un secondo
You are the most beautiful in the world, let me stress you out for a second
E se questa poi mi scarta, io ci provo con un'altra
And if she rejects me, I'll try with another one
Voglio bere fino all'alba, voglio una che ci provi
I want to drink until dawn, I want one to try
E quando finalmente arriva, apre la bocca e fa: Fibra!
And when she finally arrives, she opens her mouth and says: Fibra!
Rit.
Chorus.
Io ci ho sempre avuto un sogno: quello di rimanere incastrato
I have always had a dream: to get stuck
All'interno di un ascensore con due femmine mozzafiato
Inside an elevator with two breathtaking females
E dopo neanche due secondi
And after not even two seconds
Le ragazze mi saltano addosso
The girls jump on me
E lo fanno per otto ore, nove, dieci, und... finchè posso
And they do it for eight hours, nine, ten, eleven... until I can't
Quello che invece non immagino e non mi sono mai chiesto
What I don't imagine and I never asked myself
è chi verrà al mio funerale, di queste robe non mi interesso.
Is who will come to my funeral, I'm not interested in these things.
C'è chi paga per laurearsi,
There are those who pay to get a degree,
E c'è chi paga per fare sesso,
And there are those who pay for sex,
Attento che cadi, è un tiro di dadi
Watch out that you don't fall, it's a roll of the dice
Rit.
Chorus.
Io l'ho fatto la prima volta a 17 anni
I did it for the first time at 17
Oggi questi ragazzi lo fanno già a 13 anni
Today these kids are doing it at 13
Non capisci l'obiettivo dello sballo collettivo, e tuo figlio ci sta in mezzo solo per sentirsi vivo.
You don't understand the goal of the collective thrill, and your son is in the middle of it just to feel alive.
E prendi la mano di una tipa, la mano di una tipa, e chiama anche l'amica dell'amica
And take the hand of a girl, the hand of a girl, and call the friend of the friend too
E prendi la mano di una tipa, la mano di una tipa, e chiama anche l'amica dell'amica
And take the hand of a girl, the hand of a girl, and call the friend of the friend too
E prendi fiato. e fai bene tutto quello che ti dico
And take a breath. and do everything I tell you well
E rompi la maglia a Guru fallito
And rip the shirt off failed Guru
è entrato e non è più uscito
He came in and never came out
Rit.
Chorus.





Writer(s): Tarducci Fabrizio, Breda Stefano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.