Fabri Fibra - In testa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabri Fibra - In testa




In testa
In Your Head
Fibra dovresti dire meno parolacce (eh)
Fibra, you should swear less (eh)
Ma cosa cazzo dici cosa cazzo ti gira in testa?
What the fuck are you saying, what the fuck is going on in your head?
Questo suono ti taglia la testa
This sound cuts your head off
Arrivo di nascosto e mi presento alla tua festa
I arrive in secret and show up at your party
Prendo i soldi che nessuno mi presta
I take the money that nobody lends me
I tuoi amici da oggi ti cantano solo questa
Your friends from today only sing you this
Tanto solo la merda ti resta
So much so that only shit is left for you
Così vedrai come si fa il rap, così vedrai come si fa il rap.
This is how you rap, this is how you rap.
Questo viene fuori va al numero uno e la gente si chiede chi cazzo sia
This comes out, goes to number one and people wonder who the fuck it is
Il mio disco di platino è in sala hai visto
My platinum record is in the hall, you saw it
Lo fisso un'ora e dopo un po' non resisto
I stare at it for an hour and after a while I can't resist
Lo stacco dal muro lo guardo lo pulisco
I take it off the wall, I look at it, I clean it
E l'appendo in un chiodo al posto del crocifisso
And I hang it on a nail instead of the crucifix
Sono un malato uno psicotropato
I'm a sick man, a psychopath
Non mi ricordo nemmeno per chi ho votato
I don't even remember who I voted for
Ricordo andavo da Neffa sotto il diluvio
I remember going to Neffa's in the pouring rain
Guardavo il suo disco d'oro nello studio
I was looking at his gold record in the studio
Il mio percorso l'ho fatto aspettando il sole
I made my journey waiting for the sun
Io prendo ispirazione dalla gente che muore
I take inspiration from people who die
Mi fa sentire vivo "dai" chiama un dottore
It makes me feel alive "come on" call a doctor
Poi dirà che tutto va bene ma c'ho un tumore
Then he'll say everything is fine but I have a tumor
Secondo me avete tutti ragione
I think you're all right
Chi spaccia il fumo deve andare in prigione.
Those who deal smoke should go to prison.
Ma cosa cazzo dici cosa cazzo ti gira in testa?
What the fuck are you saying, what the fuck is going on in your head?
Questo suono ti taglia la testa
This sound cuts your head off
Arrivo di nascosto e mi presento alla tua festa
I arrive in secret and show up at your party
Prendo i soldi che nessuno mi presta
I take the money that nobody lends me
I tuoi amici da oggi ti cantano solo questa
Your friends from today only sing you this
Tanto solo la merda ti resta
So much so that only shit is left for you
Così vedrai come si fa il rap così vedrai come si fa il rap.
This is how you rap, this is how you rap.
Abbiamo un sogno in comune, abbiamo un sogno in comune
We have a dream in common, we have a dream in common
Abbiamo un sogno in comune, abbiamo un sogno in comune
We have a dream in common, we have a dream in common
Abbiamo un sogno in comune, abbiamo un sogno in comune
We have a dream in common, we have a dream in common
Abbiamo un sogno in comune, abbiamo un sogno in comune
We have a dream in common, we have a dream in common
Io fumo erba bevo birra mi batto la figlia
I smoke weed, drink beer, I beat the daughter
Rubo i gioielli del capofamiglia
I steal the jewels of the head of the family
Dista mille miglia il giorno dell'ultima cena
The day of the last supper is a thousand miles away
C'ho i miei angeli dietro la schiena tanto non gli faccio pena
I have my angels behind my back so much so that I don't feel sorry for them
Dentro al mio cielo affondi chiamano ma non rispondi
Inside my sky you sink they call but you don't answer
Gira uno squalo bianco in mezzo a un branco di tonni
A great white shark is spinning in the middle of a school of tuna
Come hanno insegnato a me a fare i soldi con il rap
As they taught me how to make money with rap
Nell'industria del rap Noyz Narcos spaccherà
In the rap industry Noyz Narcos will break
Io riempio il rap come i festini techno
I fill up rap like techno parties
E quando entro nella jam station è pesta "yes yes"
And when I enter the jam station it's pesta "yes yes"
Questa è la ragione che mi vuole pari a ste puttane
This is the reason that wants me equal to these whores
Togli la sicura fila il cane senti le campane
Take off the safety, thread the dog, hear the bells
Siamo fuori andiamo oltre come salme risorte
We are out we go beyond like risen corpses
Vedi zombie fare creep walk come moon walker
See zombies creep walk like moonwalkers
Quando dico Truce un figlio di puttana mi risponde
When I say Truce a son of a bitch answers me
"Sta merda è oltre non ci vedi Stevie Wonder"
"This shit is beyond you can't see Stevie Wonder"
Ma cosa cazzo dici cosa cazzo ti gira in testa?
What the fuck are you saying, what the fuck is going on in your head?
Questo suono ti taglia la testa
This sound cuts your head off
Arrivo di nascosto e mi presento alla tua festa
I arrive in secret and show up at your party
Prendo i soldi che nessuno mi presta
I take the money that nobody lends me
I tuoi amici da oggi ti cantano solo questa
Your friends from today only sing you this
Tanto solo la merda ti resta
So much so that only shit is left for you
Così vedrai come si fa il rap così vedrai come si fa il rap.
This is how you rap, this is how you rap.
Abbiamo un sogno in comune, abbiamo un sogno in comune
We have a dream in common, we have a dream in common
Abbiamo un sogno in comune, abbiamo un sogno in comune
We have a dream in common, we have a dream in common
Abbiamo un sogno in comune, abbiamo un sogno in comune
We have a dream in common, we have a dream in common
Abbiamo un sogno in comune, abbiamo un sogno in comune
We have a dream in common, we have a dream in common





Writer(s): Fraschini Steve, Tobbal Remi Alain, Silvestri Guillaume Louis Paul, Tarducci Fabrizio, Frasca Emanuele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.