Paroles et traduction Fabri Fibra - L'uomo nel mirino
L'uomo nel mirino
Man in the Crosshairs
L′acquisto
di
questo
CD
è
sconsigliato
ai
maggiori
di
18
anni
The
purchase
of
this
CD
is
not
recommended
for
those
over
18
years
old
I
contenuti
di
questi
testi
non
sono
tuttavia
rivolti
a
persone
intelligenti
The
content
of
these
lyrics,
however,
is
not
intended
for
intelligent
people
Fabri
Fibra,
Fabri
Fibra
è
completamente
impazzito
Fabri
Fibra,
Fabri
Fibra
has
gone
completely
mad
E
non
esiste
alcun
motivo
al
mondo
per
cui
valga
la
pena
starlo
ad
ascoltare
And
there
is
no
reason
in
the
world
why
it's
worth
listening
to
him
(Mia
colpa,
mia
colpa,
mia
grandissima
colpa)
(My
fault,
my
fault,
my
biggest
fault)
Fabri
Fibra?
Fabri
Sfiga
Fabri
Fibra?
Fabri
Failure
(Mia
colpa,
mia
grandissima
colpa,
io
non
ho
fatto
niente
di
male)
(My
fault,
my
biggest
fault,
I
haven't
done
anything
wrong)
(Mia
grandissima
colpa)
(My
biggest
fault)
Io
non
rimo,
inietto
veleno
in
questo
casino
I
don't
row,
I
inject
poison
into
this
mess
Lancio
freccette
sulla
mia
foto
da
bambino
I
throw
darts
at
my
childhood
photo
E
se
ancora
non
mi
ammazzo
And
if
I
haven't
killed
myself
yet
È
grazie
al
cazzo
It's
thanks
to
my
dick
Il
destino
mio
è
fare
l'uomo
nel
mirino
My
destiny
is
to
be
the
man
in
the
crosshairs
Mi
bagno
di
benzina
tu
passami
l′accendino
I
bathe
myself
in
gasoline,
you
pass
me
the
lighter
Sono
il
disco
macchina
che
investe
il
motorino
con
sopra
Albertino
I'm
the
car
that
runs
over
the
scooter
with
Albertino
on
it
Faccio
marcia
indietro
e
lo
sopprimo
I
put
it
in
reverse
and
finish
him
off
Sono
completamente
impazzito
I've
completely
lost
my
mind
Ho
parlato
col
demonio
in
maschera
e
non
mi
ha
capito
I
spoke
to
the
masked
devil
and
he
didn't
understand
me
Quando
ero
piccolo
mi
hanno
spinto
in
piscina
When
I
was
little,
they
pushed
me
into
the
pool
Senza
poi
tornare
a
galla
per
quanta
acqua
ho
inghiottito
Without
coming
back
up
for
air,
for
how
much
water
I
swallowed
Ho
il
cervello
bollito
e
un
coglione
indolenzito
My
brain
is
boiled
and
my
balls
are
inflamed
Ho
un
acido
in
circolo
che
ancora
non
ho
smaltito
I
have
acid
circulating
that
I
haven't
gotten
rid
of
yet
Rinfaccio
a
mia
madre
il
giorno
in
cui
mi
ha
partorito
I
reproach
my
mother
for
the
day
she
gave
birth
to
me
Come
auguro
la
morte
ad
ogni
stronzo
che
mi
ha
tradito
Just
as
I
wish
death
upon
every
asshole
who
betrayed
me
Io
non
rimo,
inietto
veleno
in
questo
casino
I
don't
row,
I
inject
poison
into
this
mess
Lancio
freccette
sulla
mia
foto
da
bambino
I
throw
darts
at
my
childhood
photo
E
se
ancora
non
mi
ammazzo
And
if
I
haven't
killed
myself
yet
È
grazie
al
cazzo
It's
thanks
to
my
dick
Il
destino
mio
è
fare
l'uomo
nel
mirino
My
destiny
is
to
be
the
man
in
the
crosshairs
Mi
bagno
di
benzina
tu
passami
l'accendino
I
bathe
myself
in
gasoline,
you
pass
me
the
lighter
E
se
ancora
non
mi
ammazzo
And
if
I
haven't
killed
myself
yet
È
grazie
al
cazzo
It's
thanks
to
my
dick
Ho
un
colpo
in
canna
col
rap
mi
son
firmato
la
condanna
I
have
a
bullet
in
the
chamber,
with
rap
I
signed
my
own
sentence
Se
mi
sparano
ritorno
perché
sono
un
ologramma
If
they
shoot
me
I'll
come
back
because
I'm
a
hologram
Sono
un
figlio
di
merda
con
in
fiamme
il
diaframma
I'm
a
son
of
a
bitch
with
my
diaphragm
on
fire
Quando
mangio
un
trip
in
casa
e
vesto
come
mia
mamma
When
I
eat
a
trip
at
home
and
dress
like
my
mom
Ho
la
psyco-dramma
I
have
the
psychodrama
Non
vivo
questo
tempo
I
don't
live
in
this
time
Io
non
parlo
come
un
gay
come
quel
cazzo
di
Tormento
I
don't
talk
like
a
gay
guy
like
that
fucking
Tormento
Ho
un
crollo
mentale
sotto
anestesia
totale
I
have
a
mental
breakdown
under
total
anesthesia
Ho
un
down
che
mi
accompagna
da
qui
fino
al
funerale
I
have
a
down
that
accompanies
me
from
here
to
the
funeral
Mi
addormento
sognando
che
mi
sveglio
in
una
bara
I
fall
asleep
dreaming
that
I
wake
up
in
a
coffin
Mi
masturbo
con
davanti
i
videoclip
di
Paola
e
Chiara
I
masturbate
with
Paola
and
Chiara's
music
videos
in
front
of
me
Fumo
venti
grammi
in
venti
minuti
cara
I
smoke
twenty
grams
in
twenty
minutes,
honey
Dopo
di
che
in
bocca
ho
il
deserto
del
Sahara
After
which
I
have
the
Sahara
desert
in
my
mouth
Quindi
è
evidente
che
non
scherzo
in
sala
So
it's
obvious
that
I'm
not
kidding
in
the
room
Da
pranzo
vengo
verso
di
te
con
questa
pala
From
lunch
I
come
towards
you
with
this
shovel
E
una
madonna
se
la
sento
brutta
aria
And
holy
shit
if
I
feel
bad
vibes
Che
da
un
momento
all′altro
io
qui
salto
in
aria
That
at
any
moment
I'm
going
to
explode
here
Io
non
rimo,
inietto
veleno
in
questo
casino
I
don't
row,
I
inject
poison
into
this
mess
Lancio
freccette
sulla
mia
foto
da
bambino
I
throw
darts
at
my
childhood
photo
E
se
ancora
non
mi
ammazzo
And
if
I
haven't
killed
myself
yet
È
grazie
al
cazzo
It's
thanks
to
my
dick
Il
destino
mio
è
fare
l′uomo
nel
mirino
My
destiny
is
to
be
the
man
in
the
crosshairs
Mi
bagno
di
benzina
tu
passami
l'accendino
I
bathe
myself
in
gasoline,
you
pass
me
the
lighter
E
se
ancora
non
mi
ammazzo
And
if
I
haven't
killed
myself
yet
È
grazie
al
cazzo.
It's
thanks
to
my
dick.
Io
non
rimo
e
neanche
mi
sento
un
predicatore
I
don't
row
and
I
don't
even
feel
like
a
preacher
Non
sentirti
′sto
cd
fammi
'sto
cazzo
di
favore
Don't
listen
to
this
CD,
do
me
this
fucking
favor
Che
prima
di
ammazzarmi
o
di
crepare
per
tumore
That
before
I
kill
myself
or
die
of
cancer
Ho
visto
dove
tieni
il
fumo
e
i
soldi
in
un
contenitore
I
saw
where
you
keep
the
smoke
and
money
in
a
container
Che
sta
in
camera
tua
tra
il
mobile
e
il
ventilatore
That's
in
your
room
between
the
furniture
and
the
fan
Entro
quando
non
ci
sei
mi
prendo
anche
il
televisore
I
come
in
when
you're
not
there,
I'll
even
take
the
TV
E
stacco
l′estintore
che
è
di
fianco
all'ascensore
And
I'll
disconnect
the
fire
extinguisher
that's
next
to
the
elevator
E
ti
sfondo
con
un
colpo
stereo
e
masterizzatore
And
I'll
break
you
with
a
stereo
and
burner
blow
Strappo
dal
muro
′sto
crocifisso
del
Signore
I
rip
this
crucifix
of
the
Lord
from
the
wall
E
lo
appendo
a
testa
in
giù
nella
porta
del
tuo
ingresso
And
I
hang
it
upside
down
in
your
entrance
door
E
questa
copertina
con
la
faccia
della
Pina
te
la
appiccico
sulla
tavoletta
del
cesso
And
this
cover
with
Pina's
face
I
stick
it
on
the
toilet
seat
E
a
questo
ci
tenevi?
Anche
a
questo
ci
tenevi
And
you
cared
about
this?
You
even
cared
about
this
E
questo
te
lo
scordi
And
you
forget
about
this
E
questo
qui
te
la
levo,
quest
qui
te
lo
levo
dal
cazzo
And
I'll
take
this
away
from
you,
I'll
take
this
right
away
from
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Tarducci, Fabrizio Tarducci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.