Fabri Fibra - La Solitudine Dei Numeri Uno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabri Fibra - La Solitudine Dei Numeri Uno




La Solitudine Dei Numeri Uno
The Loneliness of the Number Ones
La solitudine dei numeri uno
The loneliness of the number ones
La solitudine dei numeri uno
The loneliness of the number ones
La solitudine dei numeri uno
The loneliness of the number ones
La solitudine dei numeri uno
The loneliness of the number ones
Questo libro mi sfoglia, la spogliarellista mi spoglia,
This book is flipping through me, the stripper is stripping me,
Come in circo circonda un bambino di ricordi,
As if in a circus, and it surrounds a child with memories,
Prima che arrivano i soldi
Before the money arrives
Lingue che girano come le anguille,
Tongues that turn like eels,
La calma è lontana come le antille,
Calm is as far away as the Antilles,
Non devi farlo mi avevano avvertito
You shouldn't do it, they had warned me
Mi sono perso con l′appetito
I got lost with my appetite
La solitudine dei numeri uno
The loneliness of the number ones
La solitudine dei numeri uno
The loneliness of the number ones
Vengo al mondo, mi butto a sfondo,
I come into the world, I throw myself into it,
Come dietro a tutto non capisco,
As if behind everything, I don't understand,
Come andare al cinema in cina annuisco,
Like going to the movies in China, I nod,
Esco cresco il mondo è manesco
I go out, I grow up, the world is muscular
Calcio pugno spinta schiaffo mastico miti
I kick, punch, push, slap, and chew on the meek
Quando fumo vado in alto dolomiti,
When I smoke, I go high, Dolomites,
Vedo come poi lo faccio anch'io la vita è un viaggio ciao addio,
I see how it goes, then I do it too, life is a journey, hello, goodbye,
Parole di ghiaccio così tante che c′ho un freezer per il mio linguaggio,
Words of ice, so many that I have a freezer for my language,
E tu sei un raggio di sole che si dissolve come questo discorso
And you are a ray of sunshine that dissolves like this speech
E io resto solo un'altra estate come l'anno scorso
And I'm left alone another summer like last year
La solitudine dei numeri uno
The loneliness of the number ones
La solitudine dei numeri uno
The loneliness of the number ones
La solitudine dei numeri uno, due, tre
The loneliness of the number ones, two, three
Notti che non chiudo gli occhi,
Nights that I don't close my eyes,
Parlo con gli orchi,
I talk to the orcs,
Ricordi che girano come panni sporchi,
Memories that go around like dirty laundry,
Lavaggio rapido start,
Quick wash, start,
Non urlare che ci sentono tutti ti prego
Don't yell, please, everyone will hear us
Ricordi Bastardi
Bastard memories
Spendo i soldi e ti scordi,
I spend the money and you forget,
Degli anni come quando sogni,
Of the years, like when you dream,
Se sbagli in pubblico e la gente ride,
If you make a mistake in public and people laugh,
Sbaglia meno chi ha poche idee.
Those with few ideas make fewer mistakes.
La solitudine dei numeri uno
The loneliness of the number ones
La solitudine dei numeri uno
The loneliness of the number ones
La solitudine dei numeri uno
The loneliness of the number ones
La solitudine dei numeri uno
The loneliness of the number ones
Questo numeri non chiamano più,
This number doesn't call anymore,
Quanti nomi non passano mai di quà,
How many names never pass through here,
Ai concerti la gente sempre di più,
At concerts, there are always more and more people,
Non si chiude come questa rima salta,
It doesn't close like this rhyme, it jumps,
E come salta, e come salta, e come e come e come esalta,
And how it jumps, and how it jumps, and how and how and how it exalts,
E come e come e come è alta,
And how and how and how it is high,
La solitudine dei numeri uno
The loneliness of the number ones
La solitudine dei numeri uno
The loneliness of the number ones
La solitudine dei numeri uno
The loneliness of the number ones





Writer(s): Fabrizio Tarducci, Oladipo O. Omishore, Ewart Brint


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.