Fabri Fibra feat. Francesca Michielin - Liberi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabri Fibra feat. Francesca Michielin - Liberi




Liberi
Free
Nel mio telefono sono pieno di foto
My phone is full of pictures
Di noi che stiamo insieme, sì, ma non le posto
Of us together, yes, but I don't post them
Forse perché non servono commenti
Maybe because they don't need comments
Forse perché sento di tenerli per me quei momenti
Maybe because I feel like keeping those moments for myself
L'immagine del rapper duro con il portafoglio gonfio
The image of the tough rapper with a fat wallet
Anch'io l'ho fatto e, giuro, ancora un po' me ne vergogno
I did it too, and I swear, I'm still a little ashamed of it
Forse volevo solo seguire un cliché
Maybe I just wanted to follow a cliché
Perché la gente poi magari non capisce
Because people might not understand
Questi social che ci dicono come devi vestire
These social networks that tell you how to dress
Con chi dovresti uscire, che cosa dovresti dire
Who you should go out with, what you should say
Anche se non si vede poi ci mettono pressione
Even if you can't see it, they put pressure on you
Con tanta leggerezza, ma hanno un peso le parole
So lightly, but words have weight
Essere se stessi è sempre più difficile
Being yourself is getting harder and harder
C'è sempre un modello vincente da seguire
There's always a winning model to follow
Provo a lasciare un messaggio che passi in mezzo
I try to leave a message that passes through
Tra la voglia di vincere e la paura di fallire
Between the desire to win and the fear of failure
Siamo liberi di farci toccare
We're free to be touched
Siamo liberi di fare finta di avere grinta
We're free to pretend to have grit
Siamo liberi di non parlare
We're free not to speak
Di accettare tutto ciò che ci fa stare male
To accept everything that makes us feel bad
Siamo liberi di non partire
We're free not to leave
Siamo liberi di stare fermi, sentirci inermi
We're free to stand still, to feel helpless
Siamo liberi di non mangiare
We're free not to eat
Anche se stiamo morendo di fame
Even if we're starving
O forse siamo solo liberi, liberi di stare bene
Or maybe we're just free, free to be well
Sono allo specchio che mi guardo
I'm in the mirror looking at myself
Il tempo sta passando, è lui il vero bastardo
Time is passing, it's the real bastard
Ho fatto dischi di cui non mi vanto
I've made albums that I don't brag about
Ai concerti non li canto, okay, però nessun rimpianto
I don't sing them at concerts, okay, but no regrets
Avrei voluto vedere te al mio posto
I wish I could see you in my place
In questa grande città che non conosco
In this big city that I don't know
Adesso invece quando mi guardo intorno
Now when I look around
Penso che ce l'ho fatta e mi è di conforto
I think I've made it and it's comforting
Se avessi dato retta a quello che dicevi tu
If I had listened to what you said
Magari a quest'ora neanche scrivevo più
Maybe I wouldn't even be writing anymore
Mi mancano le forze, aiutami Gesù
I'm losing my strength, help me Jesus
Se certa gente mi vuole buttare giù
If certain people want to bring me down
Se non avessi affrontato la mia famiglia
If I hadn't confronted my family
Fossi rimasto in fila per me a quest'ora sarebbe finita
If I had stayed in line for myself it would have been over by now
Se avessi fatto finta mi sarei chiuso senza via d'uscita
If I had pretended I would have closed myself without a way out
Per questo la musica mi ha salvato la vita
That's why music saved my life
Siamo liberi di farci toccare
We're free to be touched
Siamo liberi di fare finta di avere grinta
We're free to pretend to have grit
Siamo liberi di non parlare
We're free not to speak
Di accettare tutto ciò che ci fa stare male
To accept everything that makes us feel bad
Siamo liberi di non partire
We're free not to leave
Siamo liberi di stare fermi, sentirci inermi
We're free to stand still, to feel helpless
Siamo liberi di non mangiare
We're free not to eat
Anche se stiamo morendo di fame
Even if we're starving
O forse siamo solo liberi, liberi di stare bene
Or maybe we're just free, free to be well
Siamo liberi di farci toccare
We're free to be touched
Siamo liberi di fare finta di avere grinta
We're free to pretend to have grit
Siamo liberi di non parlare
We're free not to speak
Di accettare tutto ciò che ci fa stare male
To accept everything that makes us feel bad
Siamo liberi di non partire
We're free not to leave
Siamo liberi di stare fermi, sentirci inermi
We're free to stand still, to feel helpless
Siamo liberi di non mangiare
We're free not to eat
Anche se stiamo morendo di fame
Even if we're starving
O forse siamo solo liberi, liberi di stare bene
Or maybe we're just free, free to be well





Writer(s): Francesca Michielin, Fabrizio Tarducci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.