Fabri Fibra - Mal di stomaco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabri Fibra - Mal di stomaco




Mal di stomaco
Боль в животе
Tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi, seguitemi
Все за мной, за мной, за мной, за мной
Tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi
Все за мной, за мной, за мной
Tutti quan–, tutti quan–, tutti quanti seguitemi seguitemi, seguitemi, seguitemi
Все–, все–, все за мной, за мной, за мной, за мной
Tutti quanti seguitemi, tutti quan–, tutti quan–, tutti quan–, tutti quan–, tutti quan–
Все за мной, все–, все–, все–, все–, все–
Tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi (seguitemi)
Все за мной, за мной, за мной (за мной)
Tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi
Все за мной, за мной, за мной
Tutti quan–, tutti quan–, tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi (seguitemi)
Все–, все–, все за мной, за мной, за мной (за мной)
Non mi passa il mal di stomaco, certi fatti mi danno il vo-vo-vomito
У меня не проходит боль в животе, от некоторых вещей меня тошнит, тошнит, тошнит
Io non la chiamerei follia
Я бы не назвал это безумием
Ho una voglia di evadere che mi porta via
У меня такое желание сбежать, что оно уносит меня прочь
Lavoro troppo e non sono mai a casa mia
Я слишком много работаю и никогда не бываю дома
Accumulo stress, te l'ho detto, è anche colpa mia
Я накапливаю стресс, я тебе говорил, это и моя вина
Se avessi fatto il corso di farmacia
Если бы я закончил фармацевтический факультет
A quest'ora avrei una laurea e comunque sia
Сейчас у меня был бы диплом, и в любом случае
Dimmi, quanti laureati hanno la garanzia
Скажи, у скольких выпускников есть гарантия
Di non finire lavapiatti in pizzeria?
Что они не закончат посудомойщиками в пиццерии?
"Piacere mi chiamo Fibra, lei è la mamma?
"Приятно познакомиться, меня зовут Фибра, это ваша мама?
Lo sa che sua figlia a sedici anni è già una cagna?
Она знает, что ее дочь в шестнадцать лет уже шлюха?
E gira in classe con la pancia mezza nuda
И ходит по классу с полуголым животом
Davanti a un professore che ha gli occhi di un barracuda"
Перед учителем, у которого глаза как у барракуды"
Il mio stipendio assomiglia a un'utopia
Моя зарплата похожа на утопию
Voglio andare in vacanza, me ne vado in Tunisia
Я хочу в отпуск, я еду в Тунис
O magari in Mar Rosso, non dirmi che è vietato
Или может быть на Красное море, не говори мне, что это запрещено
Sarò così sfigato da finire in mezzo a un attentato?
Неужели я такой неудачник, что попаду в теракт?
Tutti quanti seguitemi, ho voglia di sfogarmi, capitemi
Все за мной, я хочу выговориться, поймите меня
Non mi passa il mal di stomaco, certi fatti mi danno il vo-vo-vomito
У меня не проходит боль в животе, от некоторых вещей меня тошнит, тошнит, тошнит
Tutti quanti seguitemi, ho voglia di sfogarmi, capitemi
Все за мной, я хочу выговориться, поймите меня
Non mi passa il mal di stomaco, certi fatti mi danno il vomito
У меня не проходит боль в животе, от некоторых вещей меня тошнит
Quattro giorni a Canazei
Четыре дня в Канацеи
Neanche immagini le cose che potrei
Ты даже не представляешь, что я мог бы сделать
Potrei spararmi un colpo in testa
Я мог бы выстрелить себе в голову
Se mi sveglio una mattina di fianco a un gay
Если проснусь однажды утром рядом с геем
Potrei, potrei perdere la memoria
Я мог бы, я мог бы потерять память
Se vedo la mia ex che si è fatta suora
Если увижу свою бывшую, которая стала монахиней
Potrei demolire questa vecchia scuola
Я мог бы снести эту старую школу
Potrei allagarla con la carta stagnola
Я мог бы затопить ее фольгой
Potrei non avere compagnia
Я мог бы остаться один
Perché ho perso i milioni alla lotteria
Потому что проиграл миллионы в лотерею
Ma dimmi, tu ci credi alla lotteria?
Но скажи, ты веришь в лотерею?
Lo conosci uno che ha vinto alla lotteria?
Ты знаешь хоть одного, кто выиграл в лотерею?
Ho chiamato Wanna Marchi in segreteria
Я звонил Ванне Марчи в секретариат
Per vedere quanti soldi mi vanno via
Чтобы узнать, сколько денег у меня уйдет
Ma cosa faccio, denuncio alla polizia o lo dico a Striscia?
Но что мне делать, заявить в полицию или рассказать "Striscia"?
Lo vedi, questa è democrazia
Видишь, это демократия
Tutti quanti seguitemi, ho voglia di sfogarmi, capitemi
Все за мной, я хочу выговориться, поймите меня
Non mi passa il mal di stomaco, certi fatti mi danno il vo-vo-vomito
У меня не проходит боль в животе, от некоторых вещей меня тошнит, тошнит, тошнит
Tutti quanti seguitemi, ho voglia di sfogarmi, capitemi
Все за мной, я хочу выговориться, поймите меня
Non mi passa il mal di stomaco, certi fatti mi danno il vomito
У меня не проходит боль в животе, от некоторых вещей меня тошнит
Hai visto una ragazza scendere dalla moto?
Ты видел девушку, которая слезла с мотоцикла?
Il secondo dopo è morta cadendo nel vuoto
В следующую секунду она погибла, упав в пустоту
Col ragazzo che pensava lei facesse per gioco
Парень думал, что она просто шутит
Ma l'avviso di quel buco l'hanno messo un po' dopo
Но предупреждение об этой яме повесили немного позже
Giro in macchina a faccia sfatta
Я еду в машине с разбитым лицом
Mentre guido al telefono, metto la cravatta
Пока веду машину по телефону, надеваю галстук
Cinque morti su dieci per guida distratta
Пять из десяти смертей из-за невнимательного вождения
Questa assurda statistica chi ce l'ha fatta?
Кто придумал эту абсурдную статистику?
Eppure questo camion tra un po' mi schiaccia
И все же этот грузовик вот-вот меня раздавит
Non ho mica il Van Gogh, a chi dai la caccia?
У меня нет Ван Гога, на кого ты охотишься?
La senti questa voce? La vedi questa faccia?
Слышишь этот голос? Видишь это лицо?
Io sono Fabri Fibra, è carta straccia
Я Фабри Фибра, это макулатура
Non voglio figli e i miei lo sanno
Я не хочу детей, и мои родители знают это
Perché non mi fido più delle scuole che fanno
Потому что я больше не доверяю школам, которые они создают
Questi tetti che crollano, ma dove vanno?
Эти крыши, которые рушатся, куда они денутся?
Mica posso contare i bambini morti ogni anno
Я не могу считать погибших детей каждый год
Tutti quanti seguitemi, ho voglia di sfogarmi, capitemi
Все за мной, я хочу выговориться, поймите меня
Non mi passa il mal di stomaco, certi fatti mi danno il vo-vo-vomito
У меня не проходит боль в животе, от некоторых вещей меня тошнит, тошнит, тошнит
Tutti quanti seguitemi, ho voglia di sfogarmi, capitemi
Все за мной, я хочу выговориться, поймите меня
Non mi passa il mal di stomaco, certi fatti mi danno il vomito
У меня не проходит боль в животе, от некоторых вещей меня тошнит
Tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi (seguitemi)
Все за мной, за мной, за мной (за мной)
Tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi
Все за мной, за мной, за мной
Tutti quan–, tutti quan– tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi (seguitemi)
Все–, все–, все за мной, за мной, за мной (за мной)
Tutti quanti seguitemi, tutti quan–, tutti quan–, tutti quan–, tutti quan–, tutti quan–
Все за мной, все–, все–, все–, все–, все–
Tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi (seguitemi)
Все за мной, за мной, за мной (за мной)
Tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi
Все за мной, за мной, за мной
Tutti quan–, tutti quan– tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi (seguitemi)
Все–, все–, все за мной, за мной, за мной (за мной)
Non mi passa il mal di stomaco, certi fatti mi danno il vo-vo-vomito
У меня не проходит боль в животе, от некоторых вещей меня тошнит, тошнит, тошнит
No, io devo to–, io, stai, eh? Che razza di lingua è quella?
Нет, я должен до–, я, стой, а? Что это за язык такой?
In questo momento devo toccare qualcosa
Сейчас я должен что-то потрогать
Cosa? Cosa vorresti?
Что? Что ты хочешь?
Fatemi tocca–, fatevi toccare
Дай мне потро–, дай потрогать себя
Ma tu sei un uomo un po'
Но ты же мужчина немного
Sì, Guarda
Да, смотри
Tu sei un uomo, c'hai il cazzo più grosso del mio
Ты же мужчина, у тебя член больше моего
Sì, ahahaha
Да, ахахаха





Writer(s): Fabrizio Tarducci, Francesco Tarducci, M Dagani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.