Fabri Fibra - Mi Stai Sul Ca**o - Versione Originale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabri Fibra - Mi Stai Sul Ca**o - Versione Originale




Mi Stai Sul Ca**o - Versione Originale
You're Getting on My Nerves - Original Version
Mhm, yeah, ah
Mhm, yeah, ah
Non conti niente, no
You don't count for anything, no
Non conti niente
You don't count for anything
Non si fa, no, non si fa, si fa
Don't do it, no, don't do it, do it
Turbe giovanili, guidi e fai il distratto
Juvenile delinquency, you drive and look distracted
T'ho dato un dito, tu che ne hai fatto? (Tu che ne hai fatto?)
I gave you a finger, what did you do with it? (What did you do with it?)
Turbe giovanili, guidi e fai il distratto (guidi e fai il distratto)
Juvenile delinquency, you drive and look distracted (you drive and look distracted)
T'ho dato un dito, tu che ne hai fatto? (Tu che ne hai fatto?)
I gave you a finger, what did you do with it? (What did you do with it?)
Non si fa, no, non si fa
Don't do it, no, don't do it
Si fa, si fa, si, si, si fa
Do it, do it, yes, yes, do it
Entro in camera di mio fratello, l'odore è quello
I walk into my brother's room, the smell is the same
Mi siedo qui e accendo 'sto colonnello
I sit down here and light this cigarette
Ieri l'hai detto: "Ti sudano le mani
Yesterday you said, "Your hands are sweaty
Non fumi da un bel pezzo, rinizierai domani"
You haven't smoked in a while, you'll start again tomorrow"
Quando si fa, sai che mi spacco
When it happens, you know I'll go all out
L'unico colpo che faccio è di tacco
The only kick I take is with my heel
Ma sai che pacco, amico, abbi fede
But you know what a package, friend, have faith
Finché stai con quegli occhi che ti fai, si vede
As long as you're with those eyes that you get, it shows
Sono problemi su propositi, appositi
It's problems on purpose, specific
Click Teste Mobili, noi stacchiamo, riposati
Click Teste Mobili, we cut off, rest
Poi sai, qui che ti pare, non vedi che non c'è spazio
Then you know, here what you think, you don't see that there's no space
Fai l'auto-invito? Mi stai sul cazzo
Do you self-invite? You're getting on my nerves
Stai con un tipo che mi sta sul cazzo
You're with a guy who's getting on my nerves
La tua è una razza che mi sta sul cazzo (mi sta sul cazzo)
Yours is a breed that's getting on my nerves (getting on my nerves)
La tua ragazza mi sta sul cazzo (mi sta sul cazzo)
Your girlfriend is getting on my nerves (getting on my nerves)
Mi sta sul cazzo (mi sta sul cazzo), mi stai sul cazzo (mi stai sul cazzo)
She's getting on my nerves (getting on my nerves), you're getting on my nerves (you're getting on my nerves)
Il tuo negozio mi sta sul cazzo (mi sta sul cazzo)
Your store is getting on my nerves (getting on my nerves)
Tutto quest'ozio a me mi sta sul cazzo (mi sta sul cazzo)
All this idleness is getting on my nerves (getting on my nerves)
Ogni tuo pezzo mi sta sul cazzo (cazzo)
Every piece of you is getting on my nerves (nerves)
Mi stai sul cazzo (mi stai sul cazzo)
You're getting on my nerves (you're getting on my nerves)
Mi stai sul cazzo (mi stai sul cazzo)
You're getting on my nerves (you're getting on my nerves)
Turbe giovanili, guidi e fai il distratto (guidi e fai il distratto)
Juvenile delinquency, you drive and look distracted (you drive and look distracted)
T'ho dato un dito, tu che ne hai fatto? (Tu che ne hai fatto?)
I gave you a finger, what did you do with it? (What did you do with it?)
Turbe giovanili, guidi e fai il distratto
Juvenile delinquency, you drive and look distracted
T'ho dato un dito, tu che ne hai fatto?
I gave you a finger, what did you do with it?
Non si fa, no, non si fa
Don't do it, no, don't do it
Si fa, si fa, si, si, si fa
Do it, do it, yes, yes, do it
Dico non si fa, no, non si fa
I say don't do it, no, don't do it
Si fa, si fa, si, si, si fa (sì, sì)
Do it, do it, yes, yes, do it (yes, yes)
(Quelli non hanno capito chi è, non sanno chi è)
(They didn't understand who he is, they don't know who he is)





Writer(s): Fabrizio Tarducci, Giovanni Pellino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.