Fabri Fibra - Mr. Simpatia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabri Fibra - Mr. Simpatia




Mr. Simpatia
Mr. Nice Guy
Quando giro in città c'è chi mi chiede curioso "Ehi, Fibra come mai non sei ancora famoso?"
When I walk around the city, people curiously ask, "Hey, Fibra, how come you're not famous yet?"
Lascia che ti dia questa spiegazione qua
Let me give you this explanation right here
Io mica aspetto un treno che passò anni fa
I'm not waiting for a train that passed years ago
Questa vita è paranoica così come è
This life is paranoid just the way it is
Io scrivo rime e senza queste ucciderei Vengo dal '76 con il suono assassino
I write rhymes and without them, I would kill, I come from '76 with the killer sound
Io voto si per l'aborto al mio primo bambino
I vote yes for abortion for my first child
Noi veniamo dal buio ed è li che torneremo con il rosso negli occhi ormai gonfi di veleno
We come from the darkness and that's where we'll return, with red eyes swollen with poison
Sento la frustrazione, il sangue in ebollizione, piango in continuazione senza motivazione
I feel the frustration, the blood boiling, I cry continuously without motivation
Per questa educazione, ci mette in soggezione
For this education, it puts us in subjection
Sentendomi colpevole anche senza l'intenzione
Feeling guilty even without the intention
Cristo, che religione! Mi azzera ogni emozione
Christ, what a religion! It nullifies every emotion
Mi vedo in punizione dopo l'eiaculazione se provo l'attrazione
I see myself in punishment after ejaculation if I feel attraction
Ma quale protezione, coprendo il mio organo di riproduzione
What protection, covering my reproductive organ
È la deformazione, bella consolazione
It's the deformation, nice consolation
Ragazza col pancione: "Madonna che impressione"
Girl with a big belly: "Damn, what an impression"
Mia madre è in depressione per questa concezione, dalla benedizione al peccato e confessione
My mother is in depression because of this conception, from blessing to sin and confession
Ma in questa situazione aumenta la disperazione
But in this situation, desperation increases
Per questa po Dio di crocifissione!
For this God damn crucifixion!
Quando giro in città c'è chi mi chiede curioso "Ehi, Fibra come mai non sei ancora famoso?"
When I walk around the city, people curiously ask, "Hey, Fibra, how come you're not famous yet?"
Lascia che ti dia questa spiegazione qua
Let me give you this explanation right here
Io mica aspetto un treno che passò anni fa
I'm not waiting for a train that passed years ago
Questa Italia è paranoica, impazzisco
This Italy is paranoid, I'm going crazy
Qui la Madonna quando piange che va al TG
Here the Madonna, when she cries, goes on the news
Questa chiesa crea dei mostri per spaventarci
This church creates monsters to scare us
Molte madri sono al mondo per soffocarci
Many mothers are in the world to suffocate us
Molte volte questo dio vuole arbitrarci
Many times this god wants to arbitrate us
Molte volte questo credere può limitarci
Many times this belief can limit us
Stando soli preghiamo puntiamo ad incoraggiarci
Being alone, we pray, we aim to encourage ourselves
Quando invece il Vaticano può soltanto castrarci
When instead the Vatican can only castrate us
Questa Chiesa fa di tutto per addomesticarci, vuole terrorizzarci con bugie per congelarci
This Church does everything to domesticate us, wants to terrorize us with lies to freeze us
I miei spermatozoi sono tutti marci
My sperm are all rotten
Non conosco una sola persona che possa salvarci
I don't know a single person who can save us
Qualunque canzone italiana punta a rattristarci, qualunque regista in Italia punta ad annoiarci
Every Italian song aims to sadden us, every director in Italy aims to bore us
Non passano i porno, potremmo almeno masturbarci
They don't show porn, we could at least masturbate
Che andiamo a puttane ma non dobbiamo innamorarci
We go to prostitutes but we shouldn't fall in love
In classe mettono un crocifisso per educarci
In class they put a crucifix to educate us
Ti prendono a schiaffi se lo stacchi, tu non provarci
They slap you if you take it off, don't even try
Ma quante ragazze che all'estero sono diverse
But how many girls abroad are different
Intendo diverse nel senso... dovresti scoparci
I mean different in the sense... you should fuck them
In questa nazione spendiamo il tempo a complessarci ma senza confrontarci
In this nation, we spend time feeling insecure but without confronting each other
Dovrebbero influensarci diverse culture ma senza entrare e uscire a calci
Different cultures should influence us but without entering and exiting with kicks
Ma siamo razzisti, per noi è un classico alienarci
But we are racist, for us it's a classic to alienate ourselves
Da quanti pregiudizi cominciamo anche a spellarci
From how many prejudices we start to peel ourselves
Tanto vale a 'sto punto un bel sottovuoto ad intubarci
At this point, we might as well have a good vacuum to intubate us
Dovrebbero incollarci uno all'altro per poi drogarci
They should glue us together and then drug us
Ma con le nuove leggi possiamo solo ubriacarci
But with the new laws, we can only get drunk
Possiamo intossicarci di alcolici e poi schiantarci
We can intoxicate ourselves with alcohol and then crash
Ma non legalizziamo, il Papa tende a denunciarci
But we don't legalize, the Pope tends to denounce us
Mentre fumano questa erba per cui stanno ad arrestarci
While they smoke this weed for which they arrest us
In questo mare di complessi in cui vogliono affogarci
In this sea of complexes where they want to drown us
Con delle trasmissioni fatte per ipnotizzarci come fossimo animali, non vorranno imbalsamarci?
With programs made to hypnotize us like animals, won't they want to embalm us?
Vorranno massacrarci ancora un po' con l'inquinarci con delle storie assurde come per addormentarci
Will they want to massacre us a little more by polluting us with absurd stories as if to put us to sleep
Cosa vuoi paralizzarci solo per controllarci?
What do you want to paralyze us just to control us?
Vorresti illuminarci? Vuoi sensibilizzarci?
Do you want to enlighten us? Do you want to sensitize us?
Non possono sfollarci, in questo mondo puoi restarci
They can't displace us, in this world you can stay
E invece di aiutarci noi potremmo anche spararci
And instead of helping us, we could even shoot ourselves
È inutile far finta, che vuoi che sia?
It's useless to pretend, what do you want it to be?
Ma dai, ma vai, Mr. Simpatia
Come on, come on, Mr. Nice Guy
È inutile far finta, chi vuoi che sia?
It's useless to pretend, who do you want it to be?
Ah, io non so esattamente se convenga dire tutte 'ste cose
Ah, I don't know exactly if it's convenient to say all these things
...Se convenga dire 'ste cose
...If it's convenient to say these things





Writer(s): Fabrizio Tarducci, Francesco Tarducci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.