Fabri Fibra - Mr. Simpatia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabri Fibra - Mr. Simpatia




Mr. Simpatia
Мистер Симпатяга
Quando giro in città c'è chi mi chiede curioso "Ehi, Fibra come mai non sei ancora famoso?"
Когда я брожу по городу, любопытные спрашивают: "Эй, Фибра, как так вышло, что ты еще не знаменит?"
Lascia che ti dia questa spiegazione qua
Позволь мне объяснить тебе, в чем дело,
Io mica aspetto un treno che passò anni fa
Я не из тех, кто ждет поезд, который ушел много лет назад.
Questa vita è paranoica così come è
Эта жизнь сама по себе параноидальна,
Io scrivo rime e senza queste ucciderei Vengo dal '76 con il suono assassino
Я пишу рифмы, и без них я бы убивал. Я из 76-го, с убийственным звуком,
Io voto si per l'aborto al mio primo bambino
Я голосую "за" аборт своего первенца.
Noi veniamo dal buio ed è li che torneremo con il rosso negli occhi ormai gonfi di veleno
Мы вышли из тьмы, и туда же вернемся, с красными, отравленными глазами.
Sento la frustrazione, il sangue in ebollizione, piango in continuazione senza motivazione
Я чувствую фрустрацию, кровь кипит, я постоянно плачу без причины.
Per questa educazione, ci mette in soggezione
Из-за этого воспитания, оно держит нас в страхе,
Sentendomi colpevole anche senza l'intenzione
Я чувствую себя виноватым, даже не желая этого.
Cristo, che religione! Mi azzera ogni emozione
Христос, что за религия! Она убивает все мои эмоции.
Mi vedo in punizione dopo l'eiaculazione se provo l'attrazione
Я вижу себя наказанным после эякуляции, если испытываю влечение.
Ma quale protezione, coprendo il mio organo di riproduzione
Какая к черту защита, прикрывая свой детородный орган.
È la deformazione, bella consolazione
Это деформация, прекрасное утешение.
Ragazza col pancione: "Madonna che impressione"
Девушка с пузом: "Боже, какое впечатление".
Mia madre è in depressione per questa concezione, dalla benedizione al peccato e confessione
Моя мать в депрессии из-за этой беременности, от благословения до греха и исповеди.
Ma in questa situazione aumenta la disperazione
Но в этой ситуации отчаяние только растет.
Per questa po Dio di crocifissione!
За эту, твою мать, распятие!
Quando giro in città c'è chi mi chiede curioso "Ehi, Fibra come mai non sei ancora famoso?"
Когда я брожу по городу, любопытные спрашивают: "Эй, Фибра, как так вышло, что ты еще не знаменит?"
Lascia che ti dia questa spiegazione qua
Позволь мне объяснить тебе, в чем дело,
Io mica aspetto un treno che passò anni fa
Я не из тех, кто ждет поезд, который ушел много лет назад.
Questa Italia è paranoica, impazzisco
Эта Италия параноидальна, я схожу с ума.
Qui la Madonna quando piange che va al TG
Здесь Мадонна, когда плачет, попадает в новости.
Questa chiesa crea dei mostri per spaventarci
Эта церковь создает монстров, чтобы пугать нас.
Molte madri sono al mondo per soffocarci
Многие матери на свете существуют, чтобы душить нас.
Molte volte questo dio vuole arbitrarci
Этот бог часто хочет нас судить.
Molte volte questo credere può limitarci
Эта вера часто может нас ограничивать.
Stando soli preghiamo puntiamo ad incoraggiarci
В одиночестве мы молимся, чтобы поддержать себя.
Quando invece il Vaticano può soltanto castrarci
А Ватикан может только кастрировать нас.
Questa Chiesa fa di tutto per addomesticarci, vuole terrorizzarci con bugie per congelarci
Эта церковь делает все, чтобы приручить нас, она хочет терроризировать нас ложью, чтобы заморозить нас.
I miei spermatozoi sono tutti marci
Мои сперматозоиды все сдохли.
Non conosco una sola persona che possa salvarci
Я не знаю ни одного человека, который мог бы нас спасти.
Qualunque canzone italiana punta a rattristarci, qualunque regista in Italia punta ad annoiarci
Любая итальянская песня стремится нас опечалить, любой режиссер в Италии стремится нас утомить.
Non passano i porno, potremmo almeno masturbarci
По телеку не показывают порно, мы могли бы хотя бы подрочить.
Che andiamo a puttane ma non dobbiamo innamorarci
Мы ходим к проституткам, но не должны влюбляться.
In classe mettono un crocifisso per educarci
В классе вешают распятие, чтобы воспитывать нас.
Ti prendono a schiaffi se lo stacchi, tu non provarci
Тебя изобьют, если ты его снимешь, даже не пытайся.
Ma quante ragazze che all'estero sono diverse
Но сколько девушек за границей другие,
Intendo diverse nel senso... dovresti scoparci
Я имею в виду другие в том смысле... ты должна трахаться.
In questa nazione spendiamo il tempo a complessarci ma senza confrontarci
В этой стране мы тратим время на комплексы, но не сравниваем себя.
Dovrebbero influensarci diverse culture ma senza entrare e uscire a calci
На нас должны влиять разные культуры, но не врываться и выходить с пинками.
Ma siamo razzisti, per noi è un classico alienarci
Но мы расисты, для нас это классика - отчуждаться.
Da quanti pregiudizi cominciamo anche a spellarci
От скольких предрассудков мы начинаем даже сдирать кожу.
Tanto vale a 'sto punto un bel sottovuoto ad intubarci
В таком случае лучше уж засунуть нас в вакуум и интубировать.
Dovrebbero incollarci uno all'altro per poi drogarci
Они должны склеить нас друг с другом, а потом накачать наркотиками.
Ma con le nuove leggi possiamo solo ubriacarci
Но с новыми законами мы можем только напиться.
Possiamo intossicarci di alcolici e poi schiantarci
Мы можем отравиться алкоголем, а потом разбиться.
Ma non legalizziamo, il Papa tende a denunciarci
Но мы не легализуем, Папа склонен осуждать нас.
Mentre fumano questa erba per cui stanno ad arrestarci
Пока они курят эту траву, за которую нас арестовывают.
In questo mare di complessi in cui vogliono affogarci
В этом море комплексов, в котором они хотят нас утопить.
Con delle trasmissioni fatte per ipnotizzarci come fossimo animali, non vorranno imbalsamarci?
С передачами, созданными, чтобы гипнотизировать нас, как будто мы животные, неужели они не захотят нас забальзамировать?
Vorranno massacrarci ancora un po' con l'inquinarci con delle storie assurde come per addormentarci
Они захотят еще немного поиздеваться над нами, отравляя нас абсурдными историями, как будто чтобы усыпить.
Cosa vuoi paralizzarci solo per controllarci?
Ты что, хочешь парализовать нас, только чтобы контролировать?
Vorresti illuminarci? Vuoi sensibilizzarci?
Хочешь просветить нас? Хочешь повысить нашу чувствительность?
Non possono sfollarci, in questo mondo puoi restarci
Они не могут нас выселить, в этом мире ты можешь остаться.
E invece di aiutarci noi potremmo anche spararci
И вместо того, чтобы помогать нам, мы могли бы и застрелиться.
È inutile far finta, che vuoi che sia?
Бесполезно притворяться, что это такое?
Ma dai, ma vai, Mr. Simpatia
Да ладно, давай, Мистер Симпатяга.
È inutile far finta, chi vuoi che sia?
Бесполезно притворяться, кто ты такой?
Ah, io non so esattamente se convenga dire tutte 'ste cose
Ах, я не совсем уверен, стоит ли говорить все эти вещи...
...Se convenga dire 'ste cose
...Стоит ли говорить эти вещи.





Writer(s): Fabrizio Tarducci, Francesco Tarducci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.