Fabri Fibra - Niente Di Personale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabri Fibra - Niente Di Personale




Niente Di Personale
Ничего Личного
Il rap è uguale al cinema: ciak, sei pronto?
Рэп как кино: хлопушка, готова, детка?
Pistola in mano, carico e sparo. Bang. Sepolto
Пушка в руке, заряжена, выстрел. Бах. Похоронена.
Preghiamo per questo ragazzo che ci ha lasciati (vaffanculo!). Amen
Помолимся за эту девчонку, что покинула нас (да пошла ты!). Аминь.
Definiscimi un dissing, fune al collo, tirare
Определи мне дисс, петля на шее, затянуть.
Questo qui non è un vissing
Это здесь не нытье,
Questo è il tuo funerale
Это твои похороны.
E questa sotto è la messa
А это внизу отпевание.
Sono tutti all′ascolto
Все слушают,
Parenti e amici che pregano
Родня и друзья молятся.
Tu che domandi "chi è morto?"
Ты спрашиваешь: "Кто умер?",
Ma nessuno ti sente
Но никто тебя не слышит.
Ti specchi e non ci sei riflesso
Смотришься в зеркало, а отражения нет.
Corri verso il microfono
Бежишь к микрофону,
Ma ci passi attraverso
Но проходишь сквозь него.
La vita è un film, bella Slimer
Жизнь это фильм, красотка Слаймер.
Ghostbusters
Охотники за привидениями.
La tua non interessa, chiudi
Твоя жизнь никого не волнует, закрой рот.
Blockbuster
Блокбастер.
Attiro così tante facce
Я привлекаю так много лиц,
Così tanti nemici
Так много врагов.
Lo so che stai parlando di me
Я знаю, ты говоришь обо мне,
E chissà cosa dici
И кто знает, что ты говоришь.
Hai fame (e chissà cosa dici)
Ты голодна кто знает, что ты говоришь).
Infame (e chissà cosa dici)
Подлая кто знает, что ты говоришь).
Parli di me? (Tu non sai cosa dici)
Говоришь обо мне? (Ты не знаешь, что говоришь).
Zzzzza! Tosatrici!
Вжжж! Машинки для стрижки!
Ammazza! Ammazza! Uccidi! Uccidi!
Убей! Убей! Убей! Убей!
Ammazza! Ammazza! Uccidi! Uccidi!
Убей! Убей! Убей! Убей!
Appena scesi dal palco
Как только я спускаюсь со сцены,
Cominciano a sparlare di me
Начинают судачить обо мне.
Ingrati, io li guardo dall'alto
Неблагодарные, я смотрю на них свысока.
A lui e a quell′altro
На него и на того другого.
Ingrati
Неблагодарные.
A lui e a quell'altro
На него и на того другого.
Via dieci grammi e uccido anche te
Еще десять грамм, и я убью и тебя.
Ogni dieci anni a cicli di tre
Каждые десять лет, циклами по три.
Muoviti a tempo la rima è una lama
Двигайся в такт, рифма это лезвие.
Zac! Sangue rosso bandana
Вжик! Красная кровь, бандана.
Lo bevo tipo rito satanico
Я пью ее, как в сатанинском ритуале,
Mentre le radio passano Panico
Пока по радио играет "Паника".
Questo mondo è esoterico
Этот мир эзотеричен.
Esplode il rap, dai, di chi è il merito?
Рэп взрывается, ну, чья это заслуга?
Il mio disco, Italia
Мой альбом, Италия.
Il tuo disco imita
Твой альбом имитирует.
Vieni in tour in Italia, ma il fisco
Приезжай в тур по Италии, да, но налоги
Ti limita
Ограничивают тебя.
E alla gente che mi scrive
А людям, которые пишут мне:
"Quello è un incapace"
"Он бездарь",
Io rispondo
Я отвечаю:
"Era, al passato, riposa in pace"
"Был, в прошлом времени, покойся с миром".
Attiro così tante facce
Я привлекаю так много лиц,
Così tanti nemici
Так много врагов.
Lo so che stai parlando di me
Я знаю, ты говоришь обо мне,
E chissà cosa dici
И кто знает, что ты говоришь.
Hai fame (e chissà cosa dici)
Ты голодна кто знает, что ты говоришь).
Infame (e chissà cosa dici)
Подлая кто знает, что ты говоришь).
Parli di me? (Tu non sai cosa dici)
Говоришь обо мне? (Ты не знаешь, что говоришь).
Zzzzza! Tosatrici!
Вжжж! Машинки для стрижки!
Il titolo del mio quarto disco è come te, Bugiardo
Название моего четвертого альбома как ты "Лжец".
Un mare di merda, tu che affoghi
Море дерьма, ты тонешь,
Io sto qui e ti guardo
А я стою здесь и смотрю на тебя.
Brrrrr
Брррр.
Addio, annega, sparisci
Прощай, утони, исчезни.
R.I.P. coglione
Покойся с миром, дура.
Il nome d'arte, arte nel nome
Сценическое имя, искусство в имени.
Prova di stile, il tuo è il cognome
Доказательство стиля, твое фамилия.
Che cazzo pensavi si facesse l′appello?
Что, черт возьми, ты думала, перекличка будет?
La scena rap è a gambe larghe
Рэп-сцена широко расставила ноги,
Io mi scappello
Я снимаю шляпу.
Poi entro, è un bordello
Потом вхожу, это бордель.
Hai firmato con la major grazie a chi?
Ты подписала контракт с мэйджором благодаря кому?
Questo è il bello, dai fammi le doppie
Вот в чем прелесть, давай, сделай мне дабл.
Canta il ritornello
Спой припев.
Attiro così tante facce
Я привлекаю так много лиц,
Così tanti nemici
Так много врагов.
Va bene così Fabri? Sì, va bene, sei bravo a cantare
Так нормально, Фабри? Да, нормально, ты хорошо поешь.
però su Rolling Stone
Да, но в Rolling Stone…
lo so, su Rolling Stone quando mi hanno chiesto se mi piace la tua musica
Да, я знаю, в Rolling Stone, когда меня спросили, нравится ли мне твоя музыка,
Ho detto che sono più tuo amico che tuo fan e tu ti sei offeso
Я сказал, что я скорее твой друг, чем твой фанат, и ты обиделась.
Però non è che puoi andare in giro a parlare male di me in ogni intervista
Но ты же не можешь ходить и говорить обо мне гадости в каждом интервью,
A farmi i dissing, hai il mio numero, chiamami
Делать мне диссы, у тебя есть мой номер, позвони мне.
Basta promo col mio nome
Хватит пиариться на моем имени.
Attiro così tante facce
Я привлекаю так много лиц,
Così tanti nemici (cazzo è vero)
Так много врагов (черт, это правда).
Lo so che stai parlando di me (lo so eh)
Я знаю, что ты говоришь обо мне знаю, ага).
E chissà cosa dici
И кто знает, что ты говоришь.
Hai fame (e chissà cosa dici)
Ты голодна кто знает, что ты говоришь).
Infame (e chissà cosa dici)
Подлая кто знает, что ты говоришь).
Parli di me? (Tu non sai cosa dici)
Говоришь обо мне? (Ты не знаешь, что говоришь).
Zzzzza! Tosatrici!
Вжжж! Машинки для стрижки!
Che poi, se ti, tu puoi ascoltare il cazz
Потому что, если ты, ты можешь слушать эту хрень…
Non è che io posso permette al primo che gli viene voglia di mandarmi affanc
Не то чтобы я мог позволить первому встречному посылать меня…
E di mancarmi di risp-rispett, dopo tutto quello che ho fatto
И проявлять неуважение после всего, что я сделал.
Ma scusa, ma chi è che nelle interviste parlava e pompava tutto il rap italiano?
Послушай, а кто это в интервью говорил и хвалил весь итальянский рэп?
Questi? Ma vaffanculo và!
Эти? Да пошел ты!
Dai
Давай.





Writer(s): Capalbo Pablo Miguel Lombroni, Fabrizio Tarducci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.