Paroles et traduction Fabri Fibra - Non crollo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stringo
nel
braccio
questa
cinghia
Сжимаю
в
руке
этот
ремень,
Lascia
che
spinga
rap
in
vena
attraverso
questa
siringa
Позволь
мне
впрыснуть
рэп
в
вены
через
этот
шприц.
Ho
preso
un
Ecstasy
anche
se
non
so
l′effetto
Я
принял
экстази,
хоть
и
не
знаю
эффекта,
Canto
in
pubblico
e
dai
colpi
metto
in
testa
questo
elmetto
Пою
на
публике,
и
от
ударов
надеваю
этот
шлем.
E
quando
poi
chiudo
gli
occhi
mi
immagino
mille
avvoltoi
И
когда
я
закрываю
глаза,
представляю
тысячи
стервятников,
Qualunque
porta
è
chiusa
a
chiave
quindi
incendio
i
corridoi
Каждая
дверь
заперта,
поэтому
я
поджигаю
коридоры.
Quando
il
fuoco
arriva
ai
piedi
la
mia
testa
è
in
produzione
Когда
огонь
достигает
ног,
моя
голова
в
процессе
создания,
Dietro
me
c'è
troppo
vita
ma
davanti
c′è
un
plotone
Позади
меня
слишком
много
жизни,
но
впереди
- взвод.
Ricordi
quando
ho
detto
su
molti
non
fa
effetto
Помнишь,
когда
я
говорил,
что
на
многих
это
не
действует?
Sbotto
a
ventotto
anni
schiacciato
come
un
insetto
infetto
Я
взрываюсь
в
двадцать
восемь
лет,
раздавленный
как
зараженное
насекомое.
E
adesso
non
provo
più
un
affetto
И
теперь
я
больше
не
чувствую
привязанности,
Ingoiando
il
mio
rasoio
quando
parlo
ora
ti
affetto
Проглатывая
свою
бритву,
когда
я
говорю,
теперь
я
режу
тебя.
Ricordi
quando
hai
detto
adesso
lui
fa
il
ricco
Помнишь,
когда
ты
говорила,
что
теперь
он
богач?
Quando
neanche
immagini
io
quanto
sono
a
picco
Ты
даже
не
представляешь,
насколько
я
на
пике.
Ma
se
poi
c'avessi
i
soldi
per
cui
tu
mi
incolpi
ancora
Но
если
бы
у
меня
были
деньги,
за
которые
ты
меня
все
еще
винишь,
Io
ci
pagherei
uno
stronzo
che
ti
spari
nella
gola
Я
бы
заплатил
ублюдку,
чтобы
он
выстрелил
тебе
в
горло.
E
questo
è
il
motivo
per
cui
non
mollo
И
это
причина,
по
которой
я
не
сдаюсь,
Anche
se
sto
con
i
nervi
a
pezzi,
fatto
fino
al
midollo
Даже
если
я
на
нервах,
измотан
до
мозга
костей.
Non
crollo,
mi
stringono
per
il
collo
Я
не
сломлюсь,
меня
душат
за
горло,
Stanno
strangolandomi,
impedendomi
il
decollo
Они
душат
меня,
мешая
мне
взлететь.
Ballo
agli
after-hours
zuppo
di
sudore
Танцую
на
афтепати,
промокший
от
пота,
Nella
strada
del
ritorno
la
metà
di
noi
ci
muore
На
обратном
пути
половина
из
нас
погибает.
Mi
prendo
più
droghe
di
quanto
il
mio
organismo
vuole
Я
принимаю
больше
наркотиков,
чем
хочет
мой
организм,
E
mi
piantono
un
paletto
di
adrenalina
dritto
al
cuore
И
они
втыкают
мне
кол
адреналина
прямо
в
сердце.
Io
sono
il
primo
a
dire
"Fabri
è
uno
sfigato
Я
первый
скажу:
"Фабри
- неудачник,
Qualunque
sia
il
suo
rap
è
un
italiano
ricopiato"
Какой
бы
ни
был
его
рэп,
это
скопированный
итальянец".
La
mia
voce
nei
dischi
sembra
quella
di
un
ritardato
Мой
голос
на
пластинках
звучит
как
у
отсталого,
E
di
disco
in
disco
io
sono
pure
peggiorato
И
от
альбома
к
альбому
я
становлюсь
все
хуже.
Non
ci
voglio
pensare
non
mi
son
preso
male
Не
хочу
об
этом
думать,
я
не
расстроился,
E
poi
tu
qui
cosa
ci
fai
questo
è
il
mio
funerale
И
что
ты
здесь
делаешь?
Это
мои
похороны.
Mi
sono
ucciso
un
giorno
fa
impiccandomi
in
bagno
Я
покончил
с
собой
день
назад,
повесившись
в
ванной,
Con
la
fune
appesa
alla
caserma
per
non
fare
il
militare
С
веревкой,
привязанной
к
казарме,
чтобы
не
идти
в
армию.
E
questa
è
la
fune
che
appendo
al
collo
И
это
веревка,
которую
я
вешаю
на
шею,
Anche
se
sto
con
i
nervi
a
pezzi
fatto
fino
al
midollo
Даже
если
я
на
нервах,
измотан
до
мозга
костей.
Non
crollo
mi
stringono
per
il
collo
Я
не
сломлюсь,
меня
душат
за
горло,
Stanno
strangolandomi
impedendomi
il
decollo
Они
душат
меня,
мешая
мне
взлететь.
E
questo
è
il
motivo
per
cui
non
mollo
И
это
причина,
по
которой
я
не
сдаюсь,
Anche
se
sto
con
i
nervi
a
pezzi,
fatto
fino
al
midollo
Даже
если
я
на
нервах,
измотан
до
мозга
костей.
Non
crollo,
mi
stringono
per
il
collo
Я
не
сломлюсь,
меня
душат
за
горло,
Stanno
strangolandomi,
impedendomi
il
decollo
Они
душат
меня,
мешая
мне
взлететь.
Seconda
strofa
magari
è
anche
la
terza
Второй
куплет,
а
может,
и
третий,
Magari
la
ascolti
e
magari
poi
mi
dici
è
questa
Может,
ты
послушаешь
и
скажешь,
что
это
он.
Magari
mi
incontri
e
mi
punti
in
testa
una
balestra
Может,
ты
встретишь
меня
и
направишь
на
меня
арбалет,
Magari
ti
investo
e
la
pattuglia
non
mi
arresta
Может,
я
собью
тебя,
и
патруль
меня
не
арестует.
Magari
tua
figlia
se
la
stuprano
in
palestra
Может,
твою
дочь
изнасилуют
в
спортзале,
Magari
fai
il
rap
e
ti
presenti
con
l'orchestra
Может,
ты
читаешь
рэп
и
выступаешь
с
оркестром.
Magari
dico
preo
ma
tu
capisci
ebreo
Может,
я
говорю
"поп",
а
ты
понимаешь
"еврей",
Dicendomi
nazista
quindi
poi
schiatta
l′inchiesta
Называя
меня
нацистом,
и
вот
расследование
разваливается.
Magari
vai
in
TV
e
vedrai
cucchi
di
più
Может,
ты
пойдешь
по
телевизору
и
увидишь
больше
Куччи,
Poi
ti
scopi
un
mega
trans
e
ti
becchi
l′HIV
Потом
переспишь
с
огромным
трансом
и
подхватишь
ВИЧ.
Magari
tu
fai
il
rap
perché
fai
l'università
Может,
ты
читаешь
рэп,
потому
что
учишься
в
университете,
Quindi
ti
senti
più
figo
perché
stai
in
un′altra
città
Поэтому
чувствуешь
себя
круче,
потому
что
находишься
в
другом
городе.
Ma
con
i
soldi
di
papà
io
a
15
anni
ho
preso
il
fumo
Но
на
деньги
папы
я
в
15
лет
купил
травку,
Hai
comprato
un
cd
vuoto
perché
io
non
son
nessuno
Ты
купила
пустой
компакт-диск,
потому
что
я
никто.
Sento
voci
che
dicono
"non
ci
scappi
pollo!"
Я
слышу
голоса,
которые
говорят:
"Тебе
не
сбежать,
цыпленок!",
Sto
guidando
una
macchina
senza
averne
il
controllo
Я
веду
машину,
не
контролируя
ее.
E
questo
è
il
motivo
per
cui
non
mollo
И
это
причина,
по
которой
я
не
сдаюсь,
Anche
se
sto
con
i
nervi
a
pezzi,
fatto
fino
al
midollo
Даже
если
я
на
нервах,
измотан
до
мозга
костей.
Non
crollo,
mi
stringono
per
il
collo
Я
не
сломлюсь,
меня
душат
за
горло,
Stanno
strangolandomi,
impedendomi
il
decollo
Они
душат
меня,
мешая
мне
взлететь.
E
questo
è
il
motivo
per
cui
non
mollo
И
это
причина,
по
которой
я
не
сдаюсь,
Anche
se
sto
con
i
nervi
a
pezzi,
fatto
fino
al
midollo
Даже
если
я
на
нервах,
измотан
до
мозга
костей.
Non
crollo,
mi
stringono
per
il
collo
Я
не
сломлюсь,
меня
душат
за
горло,
Stanno
strangolandomi,
impedendomi
il
decollo
Они
душат
меня,
мешая
мне
взлететь.
Ho
il
piacere
di
introdurre
questo
nuovo
cantante
Я
рад
представить
этого
нового
певца,
Si
chiama
Fabri
Fibra
il
grillo
parlante
Его
зовут
Фабри
Фибра,
говорящий
сверчок.
Bob
Marley
al
confronto
fuma
che
è
un
dilettante
Боб
Марли
по
сравнению
с
ним
курит
как
любитель,
Le
rime
del
Fibroga
sono
un
trip
agghiacciante
Рифмы
Фиброги
- это
леденящий
душу
трип.
Ma
scusa,
Fabri,
tu
cambi
stile,
che
è
sta
roba?
Но
извини,
Фабри,
ты
меняешь
стиль,
что
это
за
фигня?
Cosa
è
'sta
moda?
Starai
scherzando
con
la
droga?
Что
это
за
мода?
Ты,
должно
быть,
шутишь
с
наркотиками?
Rimango
nel
letto
sbavando
come
Ambrogio
Fogar
Я
остаюсь
в
постели,
пуская
слюни,
как
Амброджо
Фогар,
E
piango
paralizzato
col
fiato
di
un
vecchio
in
fuga
И
плачу
парализованный
с
дыханием
старика
в
бегах.
Che
poi
quando
ero
piccolo
ero
grasso
e
disgustoso
А
когда
я
был
маленьким,
я
был
толстым
и
отвратительным,
Ma
con
un
po′
di
coca
ho
perso
i
chili
da
nervoso
Но
с
помощью
небольшого
количества
кокаина
я
сбросил
килограммы
из-за
нервов.
Da
piccolo
sognavo
che
sarei
andato
lontano
В
детстве
я
мечтал,
что
уеду
далеко,
Guidando
una
macchina
per
investire
Celentano
Управляя
машиной,
чтобы
сбить
Челентано.
E
invece
quando
adesso
vado
in
cerca
a
una
festa
А
вместо
этого,
когда
я
сейчас
иду
на
вечеринку,
Al
massimo
ci
trovo
gente
che
mi
spacca
la
testa
В
лучшем
случае
я
нахожу
там
людей,
которые
разбивают
мне
голову.
Io
non
faccio
concerti
ma
propaganda
molesta
Я
не
даю
концерты,
а
занимаюсь
назойливой
пропагандой,
E
non
c'ho
neanche
la
macchina
se
mamma
non
me
la
presta
И
у
меня
даже
нет
машины,
если
мама
ее
не
одолжит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Tarducci, Fabrizio Tarducci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.