Fabri Fibra - Nuovi Stili D'insonnia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabri Fibra - Nuovi Stili D'insonnia




Nuovi Stili D'insonnia
New Styles Of Insomnia
Quello che fai, quello che dai e quello che sai
What you do, what you give and what you know
Quello che sai quand′è che me lo dici, quand'è? Quand′è?
What do you know when you tell me, when is it? When is it?
Quello che fai e quello che dai con quello che sai
What you do and what you give with what you know
Quand'è che me lo dici, quand'è? Quand′è?
When do you tell me, when is it? When is it?
Quello che dai e quello che sai con quello che fai
What you give and what you know with what you do
Quand′è che me lo dici, quand'è? Quand′è?
When do you tell me, when is it? When is it?
Quello che sai, quello che dai e quello che fai
What you know, what you give and what you do
Quand'è che me lo dici, quand′è? Quand'è?
When do you tell me, when is it? When is it?
Quello che sai quand′è che me lo dici?
What do you know when you tell me?
Quand'è chi mi racconti tutto quello che non fai
When are you telling me everything you don't do
Tu come molti, lei come poche in preda a un "qui lo sanno?"
You like many, she like few in the throes of a " here know it?"
Sarà, ma gli altri intanto cosa fanno?
Maybe, but what do the others do?
Per più di un paio d'ore ascolto tra un verbo e un soggetto
For more than a couple of hours I listen between a verb and a subject
Non sai dirmi altro che lei fa dei gran numeri a letto
All you can tell me is that she makes big numbers in bed
L′hai detto! Già due messaggi che le invio e ti stupisci
You said it! Already two messages I send them and you are amazed
Non so, come pensavi io reagissi?
I don't know, how did you think I would react?
Io non so, non so, io non so, no
I don't know, I don't know, I don't know, no
Io non so mai la voglia che abbiamo d′essere in forma
I never know the desire we have to be fit
A volte si trasforma in nuovi stili d'insonnia
Sometimes it turns into new styles of insomnia
Io non so, non so, io non so, no
I don't know, I don't know, I don't know, no
Io non so mai la voglia che abbiamo d′essere in forma
I never know the desire we have to be fit
A volte si trasforma in nuovi stili d'insonnia
Sometimes it turns into new styles of insomnia
Per poter stare con noi quanto hai insistito mai?
So you could stay with us how long have you ever insisted?
Quando mai dici a noi anche il poco che fai
When do you ever tell us what little you do
Ogni volta che sto in compagnia di un′amica
Every time I'm in the company of a friend
Ho il terrore di quel che non mi aspetto tu dica
I'm terrified of what I don't expect you to say
Com'è che mi racconti i tuoi incontri?
How do you tell me about your meetings?
È che non pensi a quel che dentro me da tempo ormai impronti
You just don't think about what you've had in me for a long time now
Com′è? Hai fatto tutto quanto te
How is it? You did everything you did
Tra tutti i tuoi "non so, forse, chissà il perché?"
Among all your " I don't know, maybe, who knows why?"
Chiediti il perché sembri un film registrato
Ask yourself why you look like a recorded movie
Quando ammetti il qualcun'altro che c'è, c′è sempre stato
When you admit someone else is there, there has always been
Ok, mica, perché guardi in alto
Okay, mica, why are you looking up
Fosse come vorresti, sì, ma poi non parli d′altro
It was as you would like, yes, but then you don't talk about anything else
Io non so, ma questa voglia che abbiamo d'essere in forma
I don't know, but this desire we have to be fit
A volte si trasforma in nuovi stili d′insonnia
Sometimes it turns into new styles of insomnia
Chiediti chi, chi è che ti sogna? Su cosa ti basi?
Ask yourself who, who is it that dreams of you? What are you based on?
È che non sai lei chi si fa in entrambi i casi
You just don't know who you do either way
Io non so, non so, io non so, no
I don't know, I don't know, I don't know, no
Io non so mai la voglia che abbiamo d'essere in forma
I never know the desire we have to be fit
A volte si trasforma in nuovi stili d′insonnia
Sometimes it turns into new styles of insomnia
Io non so, non so, io non so, no
I don't know, I don't know, I don't know, no
Io non so mai la voglia che abbiamo d'essere in forma
I never know the desire we have to be fit
A volte si trasforma in nuovi stili d′insonnia
Sometimes it turns into new styles of insomnia
Non penso che sia soltanto un mio modo di fare
I don't think it's just my way of doing it
Dare, prendere, intendere le stesse pause, le stesse nausee
Give, take, understand the same pauses, the same nausea
Non penso che sia soltanto un mio modo di fare
I don't think it's just my way of doing it
Essere perso per qualcuno che ti considera un numero uno
Being Lost to Someone Who Considers you a number one
Il mondo è un drogato, sorridendo peggiora di ora in ora, di giorno in giorno
The world is a junkie, smiling gets worse by the hour, by the day
Io non so, ma dalla voglia che abbiamo d'essere in forma
I do not know, but from the desire we have to be in shape
A volte si va, ma non sai come si torna
Sometimes you go, but you don't know how you come back
A volte si fa quel che in fondo non bisogna
Sometimes you do what you don't have to do after all
A volte si confonde differenza per somma
Sometimes you confuse difference by sum
Lo so, ma la voglia che abbiamo d'essere in forma
I know, but the desire we have to be fit
A volte si trasforma in nuovi stili d′insonnia
Sometimes it turns into new styles of insomnia
Viste in più angolazioni, sono più situazioni
Viewed in multiple angles, they are multiple situations
Sono lo specchio di alcune tue convinzioni
I am the mirror of some of your beliefs
E nelle tue condizioni vivi, in che condizioni vivi?
And in your conditions you live, in what conditions do you live?
Son distrazioni e non rivoluzioni
They are distractions and not revolutions





Writer(s): Giovanni Pellino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.