Paroles et traduction Fabri Fibra - Per Averti Qui - Versione Originale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per Averti Qui - Versione Originale
To Have You Here - Original Version
Notti
via
con
chi?
Nights
out
with
who?
Quante
cose
fai
seguendo
più
ritmi?
How
many
things
do
you
do
following
different
rhythms?
Cosa
non
darei
per
averti
qui,
ah
What
wouldn't
I
give
to
have
you
here,
ah
Quante
cose
fai
per
hobby?
How
many
things
do
you
do
as
a
hobby?
Cosa
non
darei
per
saper,
poi,
come
What
wouldn't
I
give
to
know
then,
how
Troppa
TV,
poi
pensi
ad
enigmi
e
logaritmi
Too
much
TV,
then
you
think
about
riddles
and
logarithms
Come
non
restar
così
How
not
to
stay
like
this
Quante
cose
fai
in
più
ritmi?
(Ritmi)
How
many
things
do
you
do
in
different
rhythms?
(Rhythms)
Notti
via
con
chi?
Nights
out
with
who?
Cosa
non
darei
per
averti
qui
What
wouldn't
I
give
to
have
you
here
Cosa
non
darei
per
saper,
poi,
come
What
wouldn't
I
give
to
know
then,
how
Come
non
restar
così
(non
restar
così)
How
not
to
stay
like
this
(not
to
stay
like
this)
Quante
cose
fai
seguendo
più
ritmi?
(Più
ritmi)
How
many
things
do
you
do
following
different
rhythms?
(Different
rhythms)
Quante
cose
fai
per
hobby?
(Hobby)
How
many
things
do
you
do
as
a
hobby?
(Hobby)
Troppa
TV,
poi
pensi
ad
enigmi
e
logaritmi
Too
much
TV,
then
you
think
about
riddles
and
logarithms
Quante
cose
fai
in
più
ritmi?
(Ah)
How
many
things
do
you
do
in
different
rhythms?
(Ah)
Dedico
il
tempo
allo
studio,
allo
studio
di
che?
I
dedicate
my
time
to
studying,
studying
what?
Allo
studio
delle
rime
che
più
piacciono
a
te
(ah)
Studying
the
rhymes
that
you
like
the
most
(ah)
Sto
con
chi
non
m'annoia,
passi
il
tempo
con
chi?
I'm
with
someone
who
doesn't
bore
me,
who
do
you
spend
your
time
with?
Passo
il
tempo
con
chi
mi
ha
accompagnato
fin
qui
I
spend
time
with
those
who
have
been
with
me
so
far
Quante
volte
m'incontri,
ma
quanti
incontri
fai,
ma
come
stai?
How
many
times
do
I
run
into
you,
but
how
many
encounters
do
you
have,
but
how
are
you?
Dove
stai,
che
non
ti
vediamo
mai?
Where
are
you,
we
never
see
you?
Han
detto
è
inutile
ormai,
non
tirarti
più
su
They
said
it's
useless
now,
don't
get
yourself
up
anymore
Con
queste
rime
non
funziona,
avanti
pensaci
tu,
lo
vedi
With
these
rhymes
it
doesn't
work,
come
on
you
think
about
it,
you
see
Ti
sei
accorto
quanto
non
ci
credi
You
have
noticed
how
much
you
don't
believe
in
it
Fai
il
simpatico,
ma
prima
quanto
bevi?
You
act
nice,
but
how
much
do
you
drink
beforehand?
Fai
la
scena
di
quello
che
si
esalta
You
play
the
role
of
someone
who
gets
excited
Ma
se,
poi,
metti
un
disco
la
puntina
salta
But
if
you
then
put
on
a
record
the
needle
jumps
Cambio,
cambio,
cambio
andamento
già
di
prima
mattina
Change,
change,
change
pace
already
in
the
early
morning
C'è
chi
pensa
che
dovresti
andare
a
letto
un
po'
prima
There
are
those
who
think
you
should
go
to
bed
a
little
earlier
C'è
chi
fa
l'ambientalista
e
poi
è
il
primo
che
inquina
(sì,
eheh)
There
are
those
who
play
the
environmentalist
and
then
are
the
first
to
pollute
(yes,
eheh)
Chi
è
convinto
che
la
vita
dopo
questa
continua
Who
is
convinced
that
life
goes
on
after
this
one
Mille
domande
rivolte
a
quali
enigmi?
A
thousand
questions
addressed
to
what
riddles?
Quante
cose
fai
seguendo
più
ritmi?
(Eh?)
How
many
things
do
you
do
following
different
rhythms?
(Eh?)
Quante
cose
fai
per
hobby?
How
many
things
do
you
do
as
a
hobby?
La
gente
che
non
ti
conosce
tu
la
snobbi
You
snub
the
people
you
don't
know
Mi
collego
in
rete
e
leggo
i
riassunti,
i
riassunti
di
che?
I
connect
online
and
read
the
summaries,
summaries
of
what?
Prendi
appunti
dai
riassunti
di
che?
Take
notes
from
the
summaries
of
what?
Se
i
ragazzi
che
si
fanno
sono
assunti
di
che?
If
the
guys
who
get
high
are
high
on
what?
Troppa
TV,
enigmi
e
logaritmi
(ritmi)
Too
much
TV,
riddles
and
logarithms
(rhythms)
Notti
via
con
chi?
Nights
out
with
who?
Cosa
non
darei
per
averti
qui
What
wouldn't
I
give
to
have
you
here
Cosa
non
darei
per
saper,
poi,
come
What
wouldn't
I
give
to
know
then,
how
Come
non
restar
così
(non
restar
così)
How
not
to
stay
like
this
(not
to
stay
like
this)
Quante
cose
fai
seguendo
più
ritmi?
(Più
ritmi)
How
many
things
do
you
do
following
different
rhythms?
(Different
rhythms)
Quante
cose
fai
per
hobby?
(Hobby)
How
many
things
do
you
do
as
a
hobby?
(Hobby)
Troppa
TV,
poi
pensi
ad
enigmi
e
logaritmi
Too
much
TV,
then
you
think
about
riddles
and
logarithms
Quante
cose
fai
in
più
ritmi?
How
many
things
do
you
do
in
different
rhythms?
Penso
che
tu,
che
tu
guardi
troppa
TV
I
think
you,
you
watch
too
much
TV
Tra
chi
scompare,
chi
ritorna
e
chi
non
si
amerà
più
Between
who
disappears,
who
returns
and
who
will
no
longer
be
loved
Le
modelline
vanno
a
scuola
e,
poi,
le
rivedi
in
TV
The
models
go
to
school
and
then
you
see
them
on
TV
Non
ne
parli
anche
se
poi
vorresti
andarci
anche
tu
Don't
talk
about
them
even
if
you
wanted
to
go
there
too
Non
si
può,
lascia
stare,
vedi
che
poi
ci
stai
male
You
can't,
let
it
go,
you
see
that
then
you
feel
bad
È
che
un
giorno
con
chi
è
fuori
ti
dovrai
confrontare
And
that
one
day
you'll
have
to
confront
those
who
are
out
there
Dipende
anche
dal
carattere
di
ognuno
di
noi
It
also
depends
on
the
character
of
each
of
us
È
che
se
fai
le
stesse
cose
e
non
cambi
dopo
ti
annoi
(ti
annoi)
It's
that
if
you
do
the
same
things
and
don't
change
after
you
get
bored
(you
get
bored)
Sei
tu
che
non
vuoi
e
si
può,
si
può
It's
you
who
doesn't
want
it
and
it
can
be
done,
it
can
be
done
Molti
vanno
in
paranoia
per
l'ipnotico
Many
go
paranoid
for
the
hypnotic
C'è
chi
passa
la
vita
intera
ad
un
prototipo
There
are
those
who
spend
their
entire
lives
on
a
prototype
Tu
cambi
la
musica
per
esser
più
melodico
You
change
the
music
to
be
more
melodic
Ma
che
intendi
per
hobby?
Per
hobby
intendi
lo
show?
But
what
do
you
mean
by
hobby?
By
hobby
do
you
mean
the
show?
Io
al
massimo
per
hobby
intendo
un
bel
giretto
in
risciò
At
most,
by
hobby,
I
mean
a
nice
ride
in
a
rickshaw
C'è
chi
per
hobby
intende
amanti,
scommesse
e
diamanti
Some
people
think
of
hobby
as
lovers,
bets
and
diamonds
Ma
appena
svanisce
il
flirt,
è
anche
senza
t-shirt
But
as
soon
as
the
flirtation
fades,
even
without
a
t-shirt
Notti
via
con
chi?
Nights
out
with
who?
Cosa
non
darei
per
averti
qui
What
wouldn't
I
give
to
have
you
here
Cosa
non
darei
per
saper,
poi,
come
What
wouldn't
I
give
to
know
then,
how
Come
non
restar
così
(non
restar
così)
How
not
to
stay
like
this
(not
to
stay
like
this)
Quante
cose
fai
seguendo
più
ritmi?
(Più
ritmi)
How
many
things
do
you
do
following
different
rhythms?
(Different
rhythms)
Quante
cose
fai
per
hobby?
(Hobby)
How
many
things
do
you
do
as
a
hobby?
(Hobby)
Troppa
TV,
poi
pensi
ad
enigmi
e
logaritmi
Too
much
TV,
then
you
think
about
riddles
and
logarithms
Quante
cose
fai
in
più
ritmi?
(Ritmi)
How
many
things
do
you
do
in
different
rhythms?
(Rhythms)
Notti
via
con
chi?
Nights
out
with
who?
Cosa
non
darei
per
averti
qui
What
wouldn't
I
give
to
have
you
here
Cosa
non
darei
per
saper,
poi,
come
What
wouldn't
I
give
to
know
then,
how
Come
non
restar
così
(non
restar
così)
How
not
to
stay
like
this
(not
to
stay
like
this)
Quante
cose
fai
seguendo
più
ritmi?
(Più
ritmi)
How
many
things
do
you
do
following
different
rhythms?
(Different
rhythms)
Quante
cose
fai
per
hobby?
(Hobby)
How
many
things
do
you
do
as
a
hobby?
(Hobby)
Troppa
TV,
poi
pensi
ad
enigmi
e
logaritmi
Too
much
TV,
then
you
think
about
riddles
and
logarithms
Quante
cose
fai
in
più
ritmi?
(Ah)
How
many
things
do
you
do
in
different
rhythms?
(Ah)
Mille
domande
rivolte
a
quali
enigmi?
A
thousand
questions
addressed
to
what
riddles?
Quante
cose
fai
seguendo
più
ritmi?
How
many
things
do
you
do
following
different
rhythms?
Quante
cose
fai
per
hobby?
How
many
things
do
you
do
as
a
hobby?
La
gente
che
non
ti
conosce
tu
la
snobbi
You
snub
the
people
you
don't
know
Mi
collego
in
rete
e
leggo
i
commenti,
i
commenti
di
chi?
I
go
online
and
read
the
comments,
whose
comments?
Stiamo
attenti,
son
commenti
di
chi?
Be
careful,
whose
comments
are
they?
Se
i
ragazzi
che
si
fanno
sono
spenti
per
chi?
If
the
guys
who
get
high
are
down
for
who?
Troppa
TV,
enigmi
e
logaritmi
(ritmi)
Too
much
TV,
riddles
and
logarithms
(rhythms)
Notti
via
con
chi?
Nights
out
with
who?
Cosa
non
darei
per
averti
qui
What
wouldn't
I
give
to
have
you
here
Cosa
non
darei
per
saper,
poi,
come
What
wouldn't
I
give
to
know
then,
how
Come
non
restar
così
(non
restar
così)
How
not
to
stay
like
this
(not
to
stay
like
this)
Quante
cose
fai
seguendo
più
ritmi?
(Più
ritmi)
How
many
things
do
you
do
following
different
rhythms?
(Different
rhythms)
Quante
cose
fai
per
hobby?
(Hobby)
How
many
things
do
you
do
as
a
hobby?
(Hobby)
Troppa
TV,
poi
pensi
ad
enigmi
e
logaritmi
Too
much
TV,
then
you
think
about
riddles
and
logarithms
Quante
cose
fai
in
più
ritmi?
(Ah)
How
many
things
do
you
do
in
different
rhythms?
(Ah)
Notti
via
con
chi?
Nights
out
with
who?
Cosa
non
darei
per
averti
qui
What
wouldn't
I
give
to
have
you
here
Cosa
non
darei
per
saper,
poi,
come
What
wouldn't
I
give
to
know
then,
how
Come
non
restar
così
(non
restar
così)
How
not
to
stay
like
this
(not
to
stay
like
this)
Quante
cose
fai
seguendo
più
ritmi?
(Più
ritmi)
How
many
things
do
you
do
following
different
rhythms?
(Different
rhythms)
Quante
cose
fai
per
hobby?
(Hobby)
How
many
things
do
you
do
as
a
hobby?
(Hobby)
Troppa
TV,
poi
pensi
ad
enigmi
e
logaritmi
Too
much
TV,
then
you
think
about
riddles
and
logarithms
Quante
cose
fai
in
più
ritmi?
(Ritmi)
How
many
things
do
you
do
in
different
rhythms?
(Rhythms)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Giovanni Pellino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.