Paroles et traduction Fabri Fibra - Per Averti Qui - Versione Originale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per Averti Qui - Versione Originale
Чтобы ты была здесь - Оригинальная версия
Notti
via
con
chi?
Ночи
вдали
от
меня
с
кем
ты
проводишь?
Quante
cose
fai
seguendo
più
ritmi?
Сколько
всего
ты
успеваешь,
живя
в
таком
ритме?
Cosa
non
darei
per
averti
qui,
ah
Чего
бы
я
только
не
отдал,
чтобы
ты
была
здесь,
ах
Quante
cose
fai
per
hobby?
Чем
ты
увлекаешься
в
свободное
время?
Cosa
non
darei
per
saper,
poi,
come
Чего
бы
я
только
не
отдал,
чтобы
узнать,
как
Troppa
TV,
poi
pensi
ad
enigmi
e
logaritmi
Слишком
много
телевизора,
потом
ты
думаешь
о
загадках
и
логарифмах
Come
non
restar
così
Как
не
оставаться
таким?
Quante
cose
fai
in
più
ritmi?
(Ritmi)
Сколько
всего
ты
успеваешь
в
этом
ритме?
(Ритм)
Notti
via
con
chi?
Ночи
вдали
от
меня
с
кем
ты
проводишь?
Cosa
non
darei
per
averti
qui
Чего
бы
я
только
не
отдал,
чтобы
ты
была
здесь
Cosa
non
darei
per
saper,
poi,
come
Чего
бы
я
только
не
отдал,
чтобы
узнать,
как
Come
non
restar
così
(non
restar
così)
Как
не
оставаться
таким
(не
оставаться
таким)
Quante
cose
fai
seguendo
più
ritmi?
(Più
ritmi)
Сколько
всего
ты
успеваешь,
живя
в
таком
ритме?
(Ритм)
Quante
cose
fai
per
hobby?
(Hobby)
Чем
ты
увлекаешься
в
свободное
время?
(Хобби)
Troppa
TV,
poi
pensi
ad
enigmi
e
logaritmi
Слишком
много
телевизора,
потом
ты
думаешь
о
загадках
и
логарифмах
Quante
cose
fai
in
più
ritmi?
(Ah)
Сколько
всего
ты
успеваешь
в
этом
ритме?
(Ах)
Dedico
il
tempo
allo
studio,
allo
studio
di
che?
Я
посвящаю
время
учебе,
учебе
чему?
Allo
studio
delle
rime
che
più
piacciono
a
te
(ah)
Учебе
рифмам,
которые
тебе
больше
всего
нравятся
(ах)
Sto
con
chi
non
m'annoia,
passi
il
tempo
con
chi?
Я
провожу
время
с
теми,
кто
меня
не
утомляет,
а
ты
с
кем?
Passo
il
tempo
con
chi
mi
ha
accompagnato
fin
qui
Я
провожу
время
с
теми,
кто
был
со
мной
до
сих
пор
Quante
volte
m'incontri,
ma
quanti
incontri
fai,
ma
come
stai?
Сколько
раз
мы
встречаемся,
но
сколько
встреч
у
тебя,
как
ты?
Dove
stai,
che
non
ti
vediamo
mai?
Где
ты,
что
мы
тебя
совсем
не
видим?
Han
detto
è
inutile
ormai,
non
tirarti
più
su
Сказали,
что
это
бесполезно,
больше
не
поднимайся
Con
queste
rime
non
funziona,
avanti
pensaci
tu,
lo
vedi
С
этими
рифмами
ничего
не
получится,
давай,
думай
сам,
ты
видишь
Ti
sei
accorto
quanto
non
ci
credi
Ты
сам
заметил,
как
мало
ты
веришь
Fai
il
simpatico,
ma
prima
quanto
bevi?
Ты
строишь
из
себя
весельчака,
но
сколько
ты
выпил
до
этого?
Fai
la
scena
di
quello
che
si
esalta
Ты
разыгрываешь
сцену
того,
кто
в
восторге
Ma
se,
poi,
metti
un
disco
la
puntina
salta
Но
если
ты
поставишь
пластинку,
игла
соскочит
Cambio,
cambio,
cambio
andamento
già
di
prima
mattina
Я
меняю,
меняю,
меняю
темп
с
самого
утра
C'è
chi
pensa
che
dovresti
andare
a
letto
un
po'
prima
Кто-то
думает,
что
тебе
стоит
ложиться
спать
пораньше
C'è
chi
fa
l'ambientalista
e
poi
è
il
primo
che
inquina
(sì,
eheh)
Есть
те,
кто
строит
из
себя
защитника
окружающей
среды,
а
сам
загрязняет
больше
всех
(да,
eheh)
Chi
è
convinto
che
la
vita
dopo
questa
continua
Есть
те,
кто
убежден,
что
жизнь
после
этой
продолжается
Mille
domande
rivolte
a
quali
enigmi?
Тысяча
вопросов,
обращенных
к
каким
загадкам?
Quante
cose
fai
seguendo
più
ritmi?
(Eh?)
Сколько
всего
ты
успеваешь,
живя
в
таком
ритме?
(Eh?)
Quante
cose
fai
per
hobby?
Чем
ты
увлекаешься
в
свободное
время?
La
gente
che
non
ti
conosce
tu
la
snobbi
Ты
игнорируешь
людей,
которые
тебя
не
знают
Mi
collego
in
rete
e
leggo
i
riassunti,
i
riassunti
di
che?
Я
подключаюсь
к
сети
и
читаю
рефераты,
рефераты
о
чем?
Prendi
appunti
dai
riassunti
di
che?
Ты
делаешь
заметки
из
рефератов
о
чем?
Se
i
ragazzi
che
si
fanno
sono
assunti
di
che?
Если
парни,
которые
обдалбываются,
это
наемники
чего?
Troppa
TV,
enigmi
e
logaritmi
(ritmi)
Слишком
много
телевизора,
загадок
и
логарифмов
(ритм)
Notti
via
con
chi?
Ночи
вдали
от
меня
с
кем
ты
проводишь?
Cosa
non
darei
per
averti
qui
Чего
бы
я
только
не
отдал,
чтобы
ты
была
здесь
Cosa
non
darei
per
saper,
poi,
come
Чего
бы
я
только
не
отдал,
чтобы
узнать,
как
Come
non
restar
così
(non
restar
così)
Как
не
оставаться
таким
(не
оставаться
таким)
Quante
cose
fai
seguendo
più
ritmi?
(Più
ritmi)
Сколько
всего
ты
успеваешь,
живя
в
таком
ритме?
(Ритм)
Quante
cose
fai
per
hobby?
(Hobby)
Чем
ты
увлекаешься
в
свободное
время?
(Хобби)
Troppa
TV,
poi
pensi
ad
enigmi
e
logaritmi
Слишком
много
телевизора,
потом
ты
думаешь
о
загадках
и
логарифмах
Quante
cose
fai
in
più
ritmi?
Сколько
всего
ты
успеваешь
в
этом
ритме?
Penso
che
tu,
che
tu
guardi
troppa
TV
Я
думаю,
что
ты,
что
ты
слишком
много
смотришь
телевизор
Tra
chi
scompare,
chi
ritorna
e
chi
non
si
amerà
più
Среди
тех,
кто
исчезает,
кто
возвращается
и
кто
больше
не
будет
любить
Le
modelline
vanno
a
scuola
e,
poi,
le
rivedi
in
TV
Модели
ходят
в
школу,
а
потом
ты
видишь
их
по
телевизору
Non
ne
parli
anche
se
poi
vorresti
andarci
anche
tu
Ты
не
говоришь
об
этом,
хотя
сам
хотел
бы
там
оказаться
Non
si
può,
lascia
stare,
vedi
che
poi
ci
stai
male
Нельзя,
оставь,
видишь,
тебе
потом
будет
плохо
È
che
un
giorno
con
chi
è
fuori
ti
dovrai
confrontare
Дело
в
том,
что
однажды
тебе
придется
столкнуться
с
тем,
кто
снаружи
Dipende
anche
dal
carattere
di
ognuno
di
noi
Это
зависит
от
характера
каждого
из
нас
È
che
se
fai
le
stesse
cose
e
non
cambi
dopo
ti
annoi
(ti
annoi)
Дело
в
том,
что
если
ты
делаешь
одно
и
то
же
и
не
меняешься,
тебе
потом
станет
скучно
(скучно)
Sei
tu
che
non
vuoi
e
si
può,
si
può
Это
ты
не
хочешь,
а
можно,
можно
Molti
vanno
in
paranoia
per
l'ipnotico
Многие
впадают
в
паранойю
из-за
гипноза
C'è
chi
passa
la
vita
intera
ad
un
prototipo
Есть
те,
кто
всю
жизнь
проводит
за
прототипом
Tu
cambi
la
musica
per
esser
più
melodico
Ты
меняешь
музыку,
чтобы
быть
более
мелодичным
Ma
che
intendi
per
hobby?
Per
hobby
intendi
lo
show?
А
что
ты
подразумеваешь
под
хобби?
Под
хобби
ты
подразумеваешь
шоу?
Io
al
massimo
per
hobby
intendo
un
bel
giretto
in
risciò
Я,
в
крайнем
случае,
под
хобби
подразумеваю
приятную
прогулку
на
рикше
C'è
chi
per
hobby
intende
amanti,
scommesse
e
diamanti
Есть
те,
кто
под
хобби
подразумевает
любовниц,
ставки
и
бриллианты
Ma
appena
svanisce
il
flirt,
è
anche
senza
t-shirt
Но
как
только
флирт
угасает,
он
остается
даже
без
футболки
Notti
via
con
chi?
Ночи
вдали
от
меня
с
кем
ты
проводишь?
Cosa
non
darei
per
averti
qui
Чего
бы
я
только
не
отдал,
чтобы
ты
была
здесь
Cosa
non
darei
per
saper,
poi,
come
Чего
бы
я
только
не
отдал,
чтобы
узнать,
как
Come
non
restar
così
(non
restar
così)
Как
не
оставаться
таким
(не
оставаться
таким)
Quante
cose
fai
seguendo
più
ritmi?
(Più
ritmi)
Сколько
всего
ты
успеваешь,
живя
в
таком
ритме?
(Ритм)
Quante
cose
fai
per
hobby?
(Hobby)
Чем
ты
увлекаешься
в
свободное
время?
(Хобби)
Troppa
TV,
poi
pensi
ad
enigmi
e
logaritmi
Слишком
много
телевизора,
потом
ты
думаешь
о
загадках
и
логарифмах
Quante
cose
fai
in
più
ritmi?
(Ritmi)
Сколько
всего
ты
успеваешь
в
этом
ритме?
(Ритм)
Notti
via
con
chi?
Ночи
вдали
от
меня
с
кем
ты
проводишь?
Cosa
non
darei
per
averti
qui
Чего
бы
я
только
не
отдал,
чтобы
ты
была
здесь
Cosa
non
darei
per
saper,
poi,
come
Чего
бы
я
только
не
отдал,
чтобы
узнать,
как
Come
non
restar
così
(non
restar
così)
Как
не
оставаться
таким
(не
оставаться
таким)
Quante
cose
fai
seguendo
più
ritmi?
(Più
ritmi)
Сколько
всего
ты
успеваешь,
живя
в
таком
ритме?
(Ритм)
Quante
cose
fai
per
hobby?
(Hobby)
Чем
ты
увлекаешься
в
свободное
время?
(Хобби)
Troppa
TV,
poi
pensi
ad
enigmi
e
logaritmi
Слишком
много
телевизора,
потом
ты
думаешь
о
загадках
и
логарифмах
Quante
cose
fai
in
più
ritmi?
(Ah)
Сколько
всего
ты
успеваешь
в
этом
ритме?
(Ах)
Mille
domande
rivolte
a
quali
enigmi?
Тысяча
вопросов,
обращенных
к
каким
загадкам?
Quante
cose
fai
seguendo
più
ritmi?
Сколько
всего
ты
успеваешь,
живя
в
таком
ритме?
Quante
cose
fai
per
hobby?
Чем
ты
увлекаешься
в
свободное
время?
La
gente
che
non
ti
conosce
tu
la
snobbi
Ты
игнорируешь
людей,
которые
тебя
не
знают
Mi
collego
in
rete
e
leggo
i
commenti,
i
commenti
di
chi?
Я
подключаюсь
к
сети
и
читаю
комментарии,
комментарии
кого?
Stiamo
attenti,
son
commenti
di
chi?
Будь
осторожна,
это
комментарии
кого?
Se
i
ragazzi
che
si
fanno
sono
spenti
per
chi?
Если
парни,
которые
обдалбываются,
это
потухшие
для
кого?
Troppa
TV,
enigmi
e
logaritmi
(ritmi)
Слишком
много
телевизора,
загадок
и
логарифмов
(ритм)
Notti
via
con
chi?
Ночи
вдали
от
меня
с
кем
ты
проводишь?
Cosa
non
darei
per
averti
qui
Чего
бы
я
только
не
отдал,
чтобы
ты
была
здесь
Cosa
non
darei
per
saper,
poi,
come
Чего
бы
я
только
не
отдал,
чтобы
узнать,
как
Come
non
restar
così
(non
restar
così)
Как
не
оставаться
таким
(не
оставаться
таким)
Quante
cose
fai
seguendo
più
ritmi?
(Più
ritmi)
Сколько
всего
ты
успеваешь,
живя
в
таком
ритме?
(Ритм)
Quante
cose
fai
per
hobby?
(Hobby)
Чем
ты
увлекаешься
в
свободное
время?
(Хобби)
Troppa
TV,
poi
pensi
ad
enigmi
e
logaritmi
Слишком
много
телевизора,
потом
ты
думаешь
о
загадках
и
логарифмах
Quante
cose
fai
in
più
ritmi?
(Ah)
Сколько
всего
ты
успеваешь
в
этом
ритме?
(Ах)
Notti
via
con
chi?
Ночи
вдали
от
меня
с
кем
ты
проводишь?
Cosa
non
darei
per
averti
qui
Чего
бы
я
только
не
отдал,
чтобы
ты
была
здесь
Cosa
non
darei
per
saper,
poi,
come
Чего
бы
я
только
не
отдал,
чтобы
узнать,
как
Come
non
restar
così
(non
restar
così)
Как
не
оставаться
таким
(не
оставаться
таким)
Quante
cose
fai
seguendo
più
ritmi?
(Più
ritmi)
Сколько
всего
ты
успеваешь,
живя
в
таком
ритме?
(Ритм)
Quante
cose
fai
per
hobby?
(Hobby)
Чем
ты
увлекаешься
в
свободное
время?
(Хобби)
Troppa
TV,
poi
pensi
ad
enigmi
e
logaritmi
Слишком
много
телевизора,
потом
ты
думаешь
о
загадках
и
логарифмах
Quante
cose
fai
in
più
ritmi?
(Ritmi)
Сколько
всего
ты
успеваешь
в
этом
ритме?
(Ритм)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Giovanni Pellino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.