Fabri Fibra feat. Nesly Rice - Personaggi Di Passaggio - Versione Originale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabri Fibra feat. Nesly Rice - Personaggi Di Passaggio - Versione Originale




Personaggi Di Passaggio - Versione Originale
Passing Characters - Original Version
Guardati intorno (ah-ah-ah)
Look around you (ah-ah-ah)
Vedi soltanto personaggi di passaggio (ah-ah-ah)
You only see passing characters (ah-ah-ah)
Da quanto tempo aspetti, non so (ci copiano)
How long have you been waiting? I don’t know (they copy us)
Con tutti questi personaggi di passaggio (passaggio)
With all these passing characters (passing)
Da quanto tempo aspetti, non so (ci copiano)
How long have you been waiting? I don’t know (they copy us)
Da quanto tempo aspetti un personaggio in vantaggio? (Ci-ci copiano)
How long have you been waiting for a character with an edge? (They-they copy us)
Da quanto tempo aspetti, non so (non so)
How long have you been waiting? I don’t know (don’t know)
Con tutti questi personaggi di passaggio
With all these passing characters
Il rap da qui esce fuori così (così)
The rap comes out from here like this (like this)
Lungometraggio (ah), lirico atterraggio (ah)
Feature film (ah), lyrical landing (ah)
Personaggio unico nel raggio
Unique character in the radius
Come? Come me un mio milione, sì, ma con un altro viaggio
What? Like me, a million of me, yes, but with another journey
Da quanto tempo aspetti, non so (Fabri Fibra)
How long have you been waiting? I don’t know (Fabri Fibra)
Con tutti questi personaggi di passaggio (Neffa, Nesly Rice)
With all these passing characters (Neffa, Nesly Rice)
Da quanto tempo aspetti, non so (Teste Mobili, Basley Click)
How long have you been waiting? I don’t know (Teste Mobili, Basley Click)
Da quanto tempo aspetti un personaggio in vantaggio? (Turbe Giovanili)
How long have you been waiting for a character with an edge? (Turbe Giovanili)
Da quanto tempo aspetti, non so (non so)
How long have you been waiting? I don’t know (don’t know)
Con tutti questi personaggi di passaggio
With all these passing characters
Da quanto tempo aspetti, non so
How long have you been waiting? I don’t know
Da quanto tempo aspetti un personaggio in vantaggio?
How long have you been waiting for a character with an edge?
Sai che sono un personaggio unico nel raggio
You know I'm a unique character within the radius
Come? Come me un mio milione, sì, ma con un altro viaggio
What? Like me, a million of me, yes, but with another journey
Personaggio unico nel raggio
Unique character in the radius
Come? Come me un mio milione sì,
What? Like me, a million of me, yes, yes
Senti qui, tic-tac, i miei pensieri vanno a scatti
Listen here, tic-tac, my thoughts go crazy
Passa il microfono a chi? A Fabri Fibra
Pass the microphone to whom? To Fabri Fibra
Prefazione, coltivo un genio che non batti
Preface, I cultivate a genius that you can't beat
E un pubblico di turbati distratti
And an audience of disturbed and distracted people
Ma quanti dubbi abbiamo, questo non lo sai (non lo sai)
But how many doubts we have, you don't know this (don't know)
E a fare quello che facciamo non ci stai
And to do what we do, you're not cut out for it
Ma che farete mai? (Mai) io qua di mani su ne vedo un paio
But what will you ever do? (ever) I see a couple of hands up here
E se ne hai viste di più sicuramente è uno sbaglio
And if you've seen more, it's definitely a mistake
Ci-citofono, scendi che aspetto
In-intercom, come down, I'm waiting
Per me il tuo rap, più che un rap è un motivetto
For me your rap, more than a rap it’s a tune
Scrivo sette giorni su sette (l'hai detto)
I write seven days a week (you said it)
Noi mettiamoci in cerchio, sì, ma che sia ristretto
Let’s get in a circle, yes, but a small one
In modo che tutto quel che dici resterà qui
So that everything you say will stay here
Faremo un lungometraggio (ah), lirico atterraggio
We'll make a feature film (ah), lyrical landing
Sono un personaggio unico nel raggio
I'm a unique character within the radius
Come? Come me un mio milione, (sì, sì)
What? Like me, a million of me, yes (yes, yes)
Siamo qui di passaggio (ah), per lasciare un messaggio (per sempre)
We're just passing through (ah), to leave a message (forever)
Per provare a capire lo scopo di questo viaggio (ah)
To try to understand the purpose of this journey (ah)
Assaggio il sapore dei giorni e prendo coraggio
I taste the flavor of the days and take courage
Ma non coincide (cosa?)
But it doesn't match (what?)
Quello che vuoi con quello che devi, ma incide
What you want with what you need, but it affects
Quello che devi su quello che vuoi in cifre, attrice
What you need on what you want in figures, actress
La fortuna, in questo caso una possibilità
Luck, in this case an opportunity
Impassibilità di un glin che abilita abilità
Impassivity of a glin that enables abilities
È solo il posto che ha ognuno di noi
It's just the place that each of us has
Da solo non posso restare
I can't stay alone
Devo avere qualcuno di voi da qui in poi
I have to have one of you from here on out
Da qui in poi è di voi che ho bisogno, per realizzare il mio sogno
From here on out it’s you that I need, to make my dream come true
(Ok) ok, ovunque sono, sono io con il mio modo (ah)
(Ok) ok, wherever I am, it’s me with my way (ah)
A dare qualcosa di nuovo provo, provo, provo
I try, try, try to give something new
Meglio che mi metto comodo, questo è il mondo
I better get comfortable, this is the world
Meglio che mi metto comodo
I better get comfortable
Il rap da qui esce fuori così (così)
The rap comes out from here like this (like this)
Lungometraggio, lirico atterraggio
Feature film, lyrical landing
Personaggio unico nel raggio
Unique character in the radius
Come? Come me un mio milione, sì, ma con un altro viaggio
What? Like me, a million of me, yes, but with another journey
Da quanto tempo aspetti, non so
How long have you been waiting? I don’t know
Con tutti questi personaggi di passaggio
With all these passing characters
Da quanto tempo aspetti, non so
How long have you been waiting? I don’t know
Da quanto tempo aspetti un personaggio in vantaggio?
How long have you been waiting for a character with an edge?
Da quanto tempo aspetti, non so (non so)
How long have you been waiting? I don’t know (I don’t know)
Con tutti questi personaggi di passaggio
With all these passing characters
Da quanto tempo aspetti, non so
How long have you been waiting? I don’t know
Da quanto tempo aspetti un personaggio in vantaggio?
How long have you been waiting for a character with an edge?
Sai che sono un personaggio unico nel raggio
You know I'm a unique character within the radius
Come? Come me un mio milione, sì, ma con un altro viaggio
What? Like me, a million of me, yes, but with another journey
Personaggio unico nel raggio
Unique character in the radius
Come? Come me un mio milione, sì,
What? Like me, a million of me, yes, yes
Il rap da qui esce fuori così (così)
The rap comes out from here like this (like this)
Lungometraggio, lirico atterraggio
Feature film, lyrical landing
Personaggio unico nel raggio (da quanto tempo aspetti non so)
Unique character in the radius (how long have you been waiting, I don't know)
Come? Come me un mio milione sì, ma con un altro viaggio
What? Like me, a million of me, yes, but with another journey
Da quanto tempo aspetti non so
How long have you been waiting, I don't know
Con tutti questi personaggi di passaggio
With all these passing characters





Writer(s): Fabrizio Tarducci, Giovanni Pellino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.