Paroles et traduction Fabri Fibra - Ringrazio
Perché
sono
così
cattivo?
Почему
я
такой
плохой?
Non
c′hai
mai
pensato?
Ты
никогда
не
думал
об
этом?
Non
sai
cos'ho
passato,
Ты
не
знаешь,
через
что
я
прошел,
Non
te
l′ho
mai
spiegato
Я
никогда
не
объяснял
тебе
Mia
madre
mi
soffoca
Моя
мать
душит
меня
Da
quando
sono
nato
С
тех
пор
как
я
родился
Mi
vorrebbe
morto
Он
хотел
бы,
чтобы
я
умер
Dopo
quello
che
son
diventato
После
того,
что
я
стал
Per
lei
è
difficile
accettare
che
ora
sono
grande
Ей
трудно
смириться
с
тем,
что
я
теперь
большой
Prendevo
botte
fino
a
quando
non
usciva
il
sangue
Я
бился
до
тех
пор,
пока
не
вышла
кровь
Se
non
pulisci
camera,
Если
вы
не
убираете
номер,
Ordina
quei
cassetti,
guarda
Закажите
эти
ящики,
посмотрите
Non
esci
di
casa
finché
non
pulisci
la
mansarda
Не
выходите
из
дома,
пока
не
уберете
чердак
"Ho
parlato
con
i
professori
dicono
sei
stupido"
"Я
говорил
с
профессорами
говорят,
что
ты
глуп"
Dovresti
andare
via
di
casa,
Ты
должен
уйти
из
дома.,
Quando?
Subito
Когда?
Сразу
Mia
madre
non
voleva
che
in
casa
avessimo
animali,
infatti
Моя
мать
не
хотела,
чтобы
в
доме
были
животные,
на
самом
деле
Una
mattina
mi
sveglio
e
non
c'erano
più
i
miei
gatti
Однажды
утром
я
проснулся,
и
моих
кошек
больше
не
было
Mi
ha
rovinato
la
vita
Он
разрушил
мою
жизнь
E
non
è
mai
finita
con
mia
madre
И
это
никогда
не
кончалось
с
моей
мамой
Ora
capisco
mio
padre
Теперь
я
понимаю
моего
отца
Scusa
mamma,
Прости,
мама.,
Lo
sai
mamma
Ты
знаешь,
мама
Mi
manchi
mamma,
Я
скучаю
по
тебе
мама,
Ma
ormai,
mamma
Но
теперь,
мама
Questo
è
il
karma,
Это
карма,
Tu
mai
calma
Ты
никогда
не
успокоишься
'Sta
vita
è
un
dramma,
"Это
жизнь-это
драма,
Perdono
mamma
Прощение
мамы
Voleva
che
restassi
chiuso
in
casa,
Он
хотел,
чтобы
я
была
заперта
в
доме.,
Risposta
vera
o
falsa,
Истинный
или
ложный
ответ,
Chi
lo
sa
con
mia
madre
Кто
знает
с
моей
мамой
Che
mi
fumava
in
faccia
a
sedici
anni,
Который
курил
мне
в
лицо
в
шестнадцать
лет,
Dicendo
"dalla
faccia
mi
ricordi
tuo
padre"
Говоря:
"по
лицу
ты
напоминаешь
мне
своего
отца"
Come
se
fosse
colpa
mia,
Как
будто
это
моя
вина,
Ho
perso
ogni
compagnia
Я
потерял
каждую
компанию
Soffro
di
claustrofobia
У
меня
клаустрофобия
Appena
parlo
di
mia
madre
Как
только
я
говорю
о
своей
матери
Non
voleva
che
uscissi
con
una
ragazza,
Он
не
хотел,
чтобы
я
встречался
с
девушкой,
Mi
parlava
con
gli
occhi
fissi
di
una
pazza,
Она
разговаривала
со
мной
с
вытаращенными
глазами
сумасшедшей,
Non
mi
ha
mai
incoraggiato
a
fare
niente,
Он
никогда
не
поощрял
меня
делать
что-либо,
Mi
diceva,
Он
говорил
мне,
Mi
diceva
sei
impotente,
Он
говорил
мне,
что
ты
бессилен,
Queste
cattiverie
per
farmi
male
Эти
гадости,
чтобы
причинить
мне
боль
Poi
di
nuovo
"sembri
tuo
padre,
Затем
снова:
"ты
похож
на
своего
отца,
Mi
fai
schifo,
animale!"
Ты
отвратителен,
животное!"
Mamma,
lasciami
andare,
Мама,
отпусти
меня.,
Non
mi
parlare
come
un
pupazzo
Не
говори
со
мной,
как
с
марионеткой
Non
so
più
stare
in
mezzo
alla
gente,
Я
больше
не
могу
быть
среди
людей,
Ho
i
pensieri
di
un
pazzo
У
меня
мысли
о
сумасшедшем
Mi
sento
solo
e
ringrazio
mia
madre
Я
чувствую
себя
одиноким
и
благодарю
маму
La
notte
sogno
che
ammazzo
mia
madre
Ночью
мне
снится,
что
я
убью
свою
мать
Mi
ha
rovinato
la
vita
Он
разрушил
мою
жизнь
E
non
è
mai
finita
И
это
никогда
не
кончалось
Ora
capisco
mio
padre
Теперь
я
понимаю
моего
отца
Scusa
mamma,
Прости,
мама.,
Lo
sai
mamma
Ты
знаешь,
мама
Mi
manchi
mamma,
Я
скучаю
по
тебе
мама,
Ma
ormai,
mamma
Но
теперь,
мама
Questo
è
il
karma,
Это
карма,
Tu
mai
calma
Ты
никогда
не
успокоишься
′Sta
vita
è
un
dramma,
"Это
жизнь-это
драма,
Perdono
mamma
Прощение
мамы
Mia
madre
mi
manda
messaggi,
Моя
мама
посылает
мне
сообщения,
Mi
dice
"ti
guardo
quando
vai
in
TV"
Он
говорит:
"Я
смотрю
на
тебя,
когда
ты
ходишь
по
телевизору".
Poi
chiama
dicendo
"ho
visto
che
parli
di
casa,
non
farlo
mai
più"
Затем
он
звонит,
говоря:
"я
видел,
что
вы
говорите
о
доме,
никогда
не
делайте
этого
снова"
Lei
teme
che
io
dica
a
tutti
Вы
боитесь,
что
я
скажу
всем
Quanti
schiaffi
ho
preso
Сколько
пощечин
я
взял
Per
capirlo
basta
guardare
come
son
venuto
su
Чтобы
понять
это,
просто
посмотрите,
как
я
пришел
на
Non
faccio
bella
figura,
Я
не
очень
хорошо
выгляжу.,
Ma
infondo
dimmi
chi
la
fa
Но
я
настаиваю
на
том,
кто
это
делает
Ho
avuto
sempre
paura
Я
всегда
боялся
Ad
affrontare
la
verità
Смотреть
правде
в
глаза
Ora
son
qui
a
dirla
a
tutti,
Теперь
я
здесь,
чтобы
рассказать
всем,
Vedi
la
maschera
cade
См.
маска
падает
Al
posto
del
pubblico
ai
concerti
vedo
mia
madre
Вместо
зрителей
на
концертах
я
вижу
маму
Sono
sincero
e
qui
lo
dico:
Я
искренен,
и
здесь
я
говорю
это:
Sto
avendo
una
crisi
У
меня
кризис
In
giro
devo
sempre
fingere
mille
sorrisi
Мне
всегда
приходится
притворяться
тысячью
улыбок
Non
voglio
più
Я
больше
не
хочу
Tenermi
dentro
questo
peso
Держать
меня
в
этом
весе
La
mia
gioventù
Моя
молодость
Passata
come
un
incompreso
Прошло
как
непонятное
Se
mia
madre
fosse
qui
adesso
mi
direbbe
Если
бы
моя
мама
была
здесь
сейчас,
она
бы
сказала
мне
"Non
ti
vergogni?
"Тебе
не
стыдно?
Non
aiuti
mai
tuo
fratello,
Ты
никогда
не
помогаешь
своему
брату,
Lui
che
insegue
i
tuoi
stessi
sogni"
Он
преследует
твои
собственные
мечты"
Parlare
di
questo
Говорить
об
этом
Era
il
mio
più
grande
problema,
finisce
il
testo
Это
была
моя
самая
большая
проблема,
заканчивает
текст
Mamma,
volevi
che
fossi
me
stesso?
Мама,
ты
хотела,
чтобы
я
был
собой?
Mi
ha
rovinato
la
vita
Он
разрушил
мою
жизнь
E
non
è
mai
finita
И
это
никогда
не
кончалось
Ora
capisco
mio
padre
Теперь
я
понимаю
моего
отца
Scusa
mamma,
Прости,
мама.,
Lo
sai
mamma
Ты
знаешь,
мама
Mi
manchi
mamma,
Я
скучаю
по
тебе
мама,
Ma
ormai,
mamma
Но
теперь,
мама
Questo
è
il
karma,
Это
карма,
Tu
mai
calma
Ты
никогда
не
успокоишься
′Sta
vita
è
un
dramma,
"Это
жизнь-это
драма,
Perdono
mamma
Прощение
мамы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Fratangelo, Fabrizio Tarducci
Album
Fenomeno
date de sortie
07-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.