Paroles et traduction Fabri Fibra - Ringrazio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perché
sono
così
cattivo?
Почему
я
такой
плохой?
Non
c′hai
mai
pensato?
Ты
никогда
не
задумывалась?
Non
sai
cos'ho
passato,
Ты
не
знаешь,
через
что
я
прошел,
Non
te
l′ho
mai
spiegato
Я
тебе
никогда
не
рассказывал
Mia
madre
mi
soffoca
Моя
мать
душит
меня
Da
quando
sono
nato
С
самого
моего
рождения
Mi
vorrebbe
morto
Она
хотела
бы,
чтобы
я
умер
Dopo
quello
che
son
diventato
После
того,
кем
я
стал
Per
lei
è
difficile
accettare
che
ora
sono
grande
Ей
трудно
принять,
что
теперь
я
взрослый
Prendevo
botte
fino
a
quando
non
usciva
il
sangue
Меня
били
до
крови
Se
non
pulisci
camera,
Если
ты
не
уберешься
в
комнате,
Ordina
quei
cassetti,
guarda
Не
приведешь
в
порядок
эти
ящики,
смотри
Non
esci
di
casa
finché
non
pulisci
la
mansarda
Ты
не
выйдешь
из
дома,
пока
не
уберешься
на
чердаке
"Ho
parlato
con
i
professori
dicono
sei
stupido"
"Я
разговаривала
с
учителями,
они
говорят,
ты
глупый"
Dovresti
andare
via
di
casa,
Тебе
следует
уйти
из
дома,
Quando?
Subito
Когда?
Немедленно
Mia
madre
non
voleva
che
in
casa
avessimo
animali,
infatti
Моя
мать
не
хотела,
чтобы
у
нас
дома
были
животные,
собственно
Una
mattina
mi
sveglio
e
non
c'erano
più
i
miei
gatti
Однажды
утром
я
проснулся,
а
моих
котов
больше
не
было
Mi
ha
rovinato
la
vita
Разрушила
мою
жизнь
E
non
è
mai
finita
con
mia
madre
И
это
никогда
не
закончится
с
моей
матерью
Ora
capisco
mio
padre
Теперь
я
понимаю
моего
отца
Scusa
mamma,
Прости,
мама,
Lo
sai
mamma
Ты
знаешь,
мама
Mi
manchi
mamma,
Мне
не
хватает
тебя,
мама,
Ma
ormai,
mamma
Но
теперь,
мама
Questo
è
il
karma,
Это
карма,
Tu
mai
calma
Ты
никогда
не
была
спокойна
'Sta
vita
è
un
dramma,
Эта
жизнь
— драма,
Perdono
mamma
Прощаю
тебя,
мама
Voleva
che
restassi
chiuso
in
casa,
Она
хотела,
чтобы
я
оставался
запертым
дома,
Risposta
vera
o
falsa,
Правда
или
ложь,
Chi
lo
sa
con
mia
madre
Кто
знает
с
моей
матерью
Che
mi
fumava
in
faccia
a
sedici
anni,
Которая
дымила
мне
в
лицо
в
шестнадцать
лет,
Dicendo
"dalla
faccia
mi
ricordi
tuo
padre"
Говоря:
"лицом
ты
напоминаешь
мне
своего
отца"
Come
se
fosse
colpa
mia,
Как
будто
это
моя
вина,
Ho
perso
ogni
compagnia
Я
потерял
всех
друзей
Soffro
di
claustrofobia
Я
страдаю
клаустрофобией
Appena
parlo
di
mia
madre
Когда
говорю
о
своей
матери
Non
voleva
che
uscissi
con
una
ragazza,
Она
не
хотела,
чтобы
я
встречался
с
девушкой,
Mi
parlava
con
gli
occhi
fissi
di
una
pazza,
Разговаривала
со
мной
безумным
взглядом,
Non
mi
ha
mai
incoraggiato
a
fare
niente,
Никогда
не
поощряла
меня
ни
к
чему,
Mi
diceva
sei
impotente,
Говорила,
что
я
импотент,
Queste
cattiverie
per
farmi
male
Эти
гадости,
чтобы
сделать
мне
больно
Poi
di
nuovo
"sembri
tuo
padre,
Потом
снова
"ты
похож
на
своего
отца,
Mi
fai
schifo,
animale!"
Ты
мне
противен,
животное!"
Mamma,
lasciami
andare,
Мама,
отпусти
меня,
Non
mi
parlare
come
un
pupazzo
Не
разговаривай
со
мной
как
с
марионеткой
Non
so
più
stare
in
mezzo
alla
gente,
Я
больше
не
могу
находиться
среди
людей,
Ho
i
pensieri
di
un
pazzo
У
меня
мысли
сумасшедшего
Mi
sento
solo
e
ringrazio
mia
madre
Я
чувствую
себя
одиноким
и
благодарю
свою
мать
La
notte
sogno
che
ammazzo
mia
madre
Ночью
мне
снится,
что
я
убиваю
свою
мать
Mi
ha
rovinato
la
vita
Разрушила
мою
жизнь
E
non
è
mai
finita
И
это
никогда
не
закончится
Con
mia
madre
С
моей
матерью
Ora
capisco
mio
padre
Теперь
я
понимаю
моего
отца
Scusa
mamma,
Прости,
мама,
Lo
sai
mamma
Ты
знаешь,
мама
Mi
manchi
mamma,
Мне
не
хватает
тебя,
мама,
Ma
ormai,
mamma
Но
теперь,
мама
Questo
è
il
karma,
Это
карма,
Tu
mai
calma
Ты
никогда
не
была
спокойна
′Sta
vita
è
un
dramma,
Эта
жизнь
— драма,
Perdono
mamma
Прощаю
тебя,
мама
Mia
madre
mi
manda
messaggi,
Моя
мать
присылает
мне
сообщения,
Mi
dice
"ti
guardo
quando
vai
in
TV"
Говорит:
"я
смотрю
тебя
по
телевизору"
Poi
chiama
dicendo
"ho
visto
che
parli
di
casa,
non
farlo
mai
più"
Потом
звонит
и
говорит:
"я
видела,
как
ты
говоришь
о
доме,
никогда
больше
так
не
делай"
Lei
teme
che
io
dica
a
tutti
Она
боится,
что
я
всем
расскажу
Quanti
schiaffi
ho
preso
Сколько
пощечин
я
получил
Per
capirlo
basta
guardare
come
son
venuto
su
Чтобы
понять
это,
достаточно
посмотреть,
как
я
вырос
Non
faccio
bella
figura,
Я
не
произвожу
хорошего
впечатления,
Ma
infondo
dimmi
chi
la
fa
Но
в
конце
концов,
скажи,
кто
производит
Ho
avuto
sempre
paura
Мне
всегда
было
страшно
Ad
affrontare
la
verità
Столкнуться
с
правдой
Ora
son
qui
a
dirla
a
tutti,
Теперь
я
здесь,
чтобы
рассказать
всем,
Vedi
la
maschera
cade
Видишь,
маска
падает
Al
posto
del
pubblico
ai
concerti
vedo
mia
madre
Вместо
публики
на
концертах
я
вижу
свою
мать
Sono
sincero
e
qui
lo
dico:
Я
искренен,
и
здесь
я
говорю:
Sto
avendo
una
crisi
У
меня
кризис
In
giro
devo
sempre
fingere
mille
sorrisi
На
людях
я
должен
всегда
притворяться
и
улыбаться
Non
voglio
più
Я
больше
не
хочу
Tenermi
dentro
questo
peso
Носить
в
себе
этот
груз
La
mia
gioventù
Моя
молодость
Passata
come
un
incompreso
Прошла,
как
будто
меня
никто
не
понимал
Se
mia
madre
fosse
qui
adesso
mi
direbbe
Если
бы
моя
мать
была
здесь
сейчас,
она
бы
сказала:
"Non
ti
vergogni?
"Тебе
не
стыдно?
Non
aiuti
mai
tuo
fratello,
Ты
никогда
не
помогаешь
своему
брату,
Lui
che
insegue
i
tuoi
stessi
sogni"
Который
преследует
те
же
мечты,
что
и
ты"
Parlare
di
questo
Говорить
об
этом
Era
il
mio
più
grande
problema,
finisce
il
testo
Было
моей
самой
большой
проблемой,
текст
закончен
Mamma,
volevi
che
fossi
me
stesso?
Мама,
ты
хотела,
чтобы
я
был
самим
собой?
Mi
ha
rovinato
la
vita
Разрушила
мою
жизнь
E
non
è
mai
finita
И
это
никогда
не
закончится
Con
mia
madre
С
моей
матерью
Ora
capisco
mio
padre
Теперь
я
понимаю
моего
отца
Scusa
mamma,
Прости,
мама,
Lo
sai
mamma
Ты
знаешь,
мама
Mi
manchi
mamma,
Мне
не
хватает
тебя,
мама,
Ma
ormai,
mamma
Но
теперь,
мама
Questo
è
il
karma,
Это
карма,
Tu
mai
calma
Ты
никогда
не
была
спокойна
′Sta
vita
è
un
dramma,
Эта
жизнь
— драма,
Perdono
mamma
Прощаю
тебя,
мама
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Fratangelo, Fabrizio Tarducci
Album
Fenomeno
date de sortie
07-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.