Paroles et traduction Fabri Fibra - Rivelazione
Rivelazione,
che
confusione,
tutti
conoscono
Fibra
Revelation,
what
confusion,
everyone
knows
Fiber
Dicono
"parli
troppo
di
te",
ma
cosa
ti
aspetti
che
scriva?
They
say
"you
talk
too
much
about
yourself,"
but
what
do
you
expect
him
to
write?
Qua
la
gente
mi
vorrebbe
ostacolare
il
cammino
People
here
want
to
obstruct
my
path
Come
Babbo
Natale
incastrato
dentro
al
camino
Like
Santa
stuck
inside
the
fireplace
Tu
mi
ami?
No!
Do
you
love
me?
No!
Quindi
che
ci
faccio
qui?
Vado
al
mare,
mi
rianimo
So
what
am
I
doing
here?
I
go
to
the
sea,
I
revive
Sto
a
Milano
perché
dicono
è
figa
I'm
in
Milan
because
they
say
it's
cool
"Uè
figa,
tira
fuori
un
altro
disco
di
Fibra"
"U
is
pussy,
take
out
another
Fiber
disc"
In
giro
la
gente
mi
fa:
"Bella
Fibra"
People
around
me
say,
"Beautiful
Fiber"
Sono
passati
trenta
secondi
dall'inizio
della
canzone
Thirty
seconds
have
passed
since
the
beginning
of
the
song
E
ho
già
detto
tre
volte
il
mio
nome
And
I
have
already
said
my
name
three
times
La
scena
di
colpo
ha
un
colpo
di
scena
The
shot
scene
has
a
twist
È
sparita,
non
esiste,
ma
ritorna
It's
gone,
it
doesn't
exist,
but
it
comes
back
Appare
appena
ripeti
tre
volte
la
parola
scena
Just
appear
repeat
the
word
scene
three
times
Scena,
scena,
scena
Scene,
scene,
scene
È
una
battuta,
ma
tu
ci
credi,
sei
scema
It's
a
joke,
but
you
believe
it,
you're
stupid
Mangio
te
per
cena
I'll
eat
you
for
dinner
Hai
più
di
trent'anni
e
ancora
vivi
in
casa
con
i
tuoi
genitori?
Are
you
over
thirty
and
still
living
at
home
with
your
parents?
Buttali
fuori!
Throw
them
out!
Rivelazione,
che
confusione,
tutti
conoscono
Fibra
Revelation,
what
confusion,
everyone
knows
Fiber
Dicono
"parli
troppo
di
te",
ma
cosa
ti
aspetti
che
scriva?
They
say
"you
talk
too
much
about
yourself,"
but
what
do
you
expect
him
to
write?
Qua
la
gente
mi
vorrebbe
ostacolare
il
cammino
People
here
want
to
obstruct
my
path
Come
Babbo
Natale
incastrato
dentro
al
camino
Like
Santa
stuck
inside
the
fireplace
Io
ti
cerco
ma
tu
mi
eviti
I
seek
you
but
you
avoid
me
Uno
come
me
tu
non
te
lo
meriti
Someone
like
me
you
don't
deserve
it
Vado
fuori
come
il
sangue
di
Meredith
I
go
out
like
Meredith's
blood
Appena
esco
il
mio
suono
è
tipo
"uoh"
As
soon
as
I
get
out
my
sound
is
like
"uoh"
C'è
chi
spende
i
soldi
al
casinò
Some
people
spend
money
at
the
casino
In
certi
casi
sì,
e
in
certi
casi
no
In
some
cases
yes,
and
in
some
cases
no
Sono
folle,
scrivo,
dribblo
I'm
crazy,
I
write,
I
dribble
Triplo
come
Ken
Follet
Triple
as
Ken
Follet
Se
la
musica
è
una
strada
che
va
dritta
alla
tesi
If
music
is
a
road
that
goes
straight
to
the
thesis
Io
guido
al
contrario
come
gli
inglesi
I
drive
on
the
contrary
like
the
British
Arrivo
ovunque,
come
i
cinesi
I
come
everywhere,
like
the
Chinese
Come
la
tele
e
la
telecinesi
Like
tele
and
telekinesis
In
certi
paesi
gli
anni
sono
mesi
In
some
countries
years
are
months
No,
no,
ferma,
ferma
No,
no,
stop,
stop
Andiamo
troppo
veloce
We're
going
too
fast
Poi
la
gente
non
capisce
Then
people
do
not
understand
Tocca
scandire,
altrimenti
non
capisci
Tap
scan,
otherwise
you
don't
understand
Ad
esempio,
se
dico
"bici",
tipo
"sfrutto
la
bici"
For
example,
if
I
say
"bike",
like
"I
exploit
the
bike"
E
capisci
"amici",
sembra
che
sfrutto
gli
amici
And
understand
"friends",
it
seems
that
I
exploit
friends
Ma
io
gli
amici
li
butto
sotto
la
bici
But
I
throw
my
friends
under
the
bike
Tempi
difficili
Difficult
times
Per
chi
va
a
letto
con
i
politici
For
those
who
sleep
with
politicians
Il
giorno
prima
in
camera
in
sedici
The
day
before
in
the
room
in
sixteen
Il
giorno
dopo,
venerdì
tredici
The
next
day,
Friday
thirteen
Rivelazione,
che
confusione,
tutti
conoscono
Fibra
Revelation,
what
confusion,
everyone
knows
Fiber
Dicono
"parli
troppo
di
te",
ma
cosa
ti
aspetti
che
scriva?
They
say
"you
talk
too
much
about
yourself,"
but
what
do
you
expect
him
to
write?
Qua
la
gente
mi
vorrebbe
ostacolare
il
cammino
People
here
want
to
obstruct
my
path
Come
Babbo
Natale
incastrato
dentro
al
camino
Like
Santa
stuck
inside
the
fireplace
Farò
il
rap
anche
da
morto
I'll
rap
even
when
I'm
dead
All'inferno
col
diavolo
o
in
freestyle
col
Padre
eterno
In
hell
with
the
devil
or
in
freestyle
with
the
eternal
Father
Non
riesco
a
ragionare,
vado
in
corto
I
can't
reason,
I'm
shorting
Ho
venduto
il
pensiero,
l'ho
fatto
sul
serio
I
sold
the
thought,
I
did
it
seriously
Dico
l'opposto,
è
il
mio
piano
I
say
the
opposite,
it's
my
plan
Come
il
tipo
che
ti
investe
e
dice:
"Io
andavo
piano"
Like
the
guy
who
runs
over
you
and
says,
" I
was
slow."
Seguo
un
altro
orario
e
calendario
I
follow
another
schedule
and
calendar
Sono
lontano
come
Raf
al
contrario
I'm
far
away
like
Raf
on
the
contrary
Questo
pezzo
funziona
perché
lo
ascolti
e
dici
"fa
schifo"
This
piece
works
because
you
listen
to
it
and
say
"it
sucks"
Molte
volte
accade
il
contrario
Many
times
the
opposite
happens
Prima
c'è
il
sole,
poi
esci
ed
è
grigio
First
it's
sunny,
then
you
go
out
and
it's
gray
Il
mio
disco
è
ossigeno
My
disk
is
oxygen
Il
tuo
disco
sembra
scritto
da
Topo
Gigio
Your
record
looks
like
it's
written
by
Topo
Gigio
"Vaffanculo
Fabri
Fibra"
"Fuck
you
Fabri
Fibra"
"Te
e
il
tuo
rap
di
merda,
fai
cagare"
"You
and
your
shitty
rap,
shit
up"
Rivelazione,
che
confusione,
tutti
conoscono
Fibra
Revelation,
what
confusion,
everyone
knows
Fiber
Dicono
"parli
troppo
di
te",
ma
cosa
ti
aspetti
che
scriva?
They
say
"you
talk
too
much
about
yourself,"
but
what
do
you
expect
him
to
write?
Qua
la
gente
mi
vorrebbe
ostacolare
il
cammino
People
here
want
to
obstruct
my
path
Come
Babbo
Natale
incastrato
dentro
al
camino
Like
Santa
stuck
inside
the
fireplace
(Ciao,
lasciate
un
messaggio)
(Hi,
leave
a
message)
(Ciao,
io
dovrei
venire
oggi
per
le
tre)
(Hello,
I
should
come
today
for
three)
(Avevamo
appuntamento
ma
non
ce
la
faccio)
(We
had
an
appointment
but
I
can't
make
it)
(Non
mi
sento
bene)
(I
don't
feel
well)
(Non
riesco
a
stare
in
mezzo
alla
gente)
(I
can't
get
around
people)
(Quando
sto
in
mezzo
alla
gente
mi
prende
male)
(When
I'm
in
the
midst
of
people,
I
get
hurt)
(Mi
sento
tipo
osservato)
(I
feel
like
I'm
being
watched.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dagani Massimiliano, Tarducci Fabrizio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.