Fabri Fibra - Scattano Le Indagini - Versione Originale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabri Fibra - Scattano Le Indagini - Versione Originale




Scattano Le Indagini - Versione Originale
Начинается Расследование - Оригинальная Версия
Microfono a Fibra
Микрофон у Фибры
Ah, ogni volta che vedo una gnocca
Ах, каждый раз, когда вижу красотку,
Penso come sarebbe se me lo prendesse in bocca!
Думаю, каково было бы, если бы она взяла его в рот!
Ti piace il rap, ah? Di brutto
Тебе нравится рэп, а? Очень
Anche quello italiano? (Eh già, quello) di brutto
И итальянский тоже? (Ещё бы, тот) очень
Qui, qui si chiedono cos'accadrà
Здесь, здесь все гадают, что будет,
Quando si fa ci sei, ma non per tutti o del tutto
Когда дело доходит до действий, ты есть, но не для всех и не всегда
Dire, "Vado via!" e poi non farlo mai (Fabri Fibra)
Говоришь: "Ухожу!" - и никогда не уходишь (Fabri Fibra)
Dire vengo dopo anche se poi non lo fai (ci-ci copiano)
Говоришь: "Приду позже", - даже если не придёшь (нас-нас копируют)
Agli amici di qua, a chi dici di
Друзьям здесь, кому-то там говоришь
Dov'è il tuo gruppo? Ci sei, ma non per tutti o del tutto
Где твоя компания? Ты есть, но не для всех и не всегда
Tre, due, uno: turbe in sviluppo
Три, два, один: проблемы в развитии
Su molti non fa effetto, su di me fa di brutto
На многих не действует, на меня очень
Qui, qui si chiedono cos'accadrà
Здесь, здесь все гадают, что будет,
Quando si fa ci sei, ma non per tutti o del tutto
Когда дело доходит до действий, ты есть, но не для всех и не всегда
Ok, cosa succede?
Ок, что происходит?
Metti che clicchi sul mio sito ed è la tua faccia che si vede (ah)
Представь, ты кликаешь на мой сайт, а там твоё лицо (ах)
Può capitare d'avere rapporti non protetti
Может случиться незащищённый секс
Sei scemo? Sei tu che non te lo metti
Ты дура? Это ты его не надеваешь
Ho qualche rima se mi permetti
У меня есть несколько рифм, если позволишь
Dipende dal modo in cui t'intrometti
Зависит от того, как ты вмешиваешься
Con quei pensieri stretti
С этими узкими мыслями
Io rappresento l'anti-stress mai esploso
Я представляю анти-стресс, который никогда не взрывался
Metti che dopo questo inizio a farti anche il prezioso
Представь, что после этого я начну ещё и важничать
Ti sembro nervoso? È già un giudizio
Кажусь нервным? Это уже суждение
Turbe in apertura, agonismo, agonizzo
Проблемы на старте, соперничество, агонизирую
Cerchi guerra? È un brutto vizio
Ищешь войны? Это плохая привычка
Cerchi la pace, ma non sai esporre un armistizio
Ищешь мира, но не знаешь, как предложить перемирие
Ma tu t'immagini
А ты представь себе,
Se da un momento all'altro scattassero le indagini?
Если вдруг начнётся расследование?
Non conta come stai coi più forti se ti rapporti ai più fragili
Неважно, как ты с сильными, если общаешься со слабыми
Dimmi, t'immagini cos'hai, poi? Da noi cosa vuoi, poi?
Скажи, представляешь, что у тебя потом? Что ты потом от нас хочешь?
Con chi non hai vuoi, quello che non fai vuoi
С кем ты не хочешь, что не делаешь, хочешь
Ritorna dai tuoi simili se ti disfai
Вернись к своим, если разваливаешься
Ma quali stimoli, noi non vogliamo guai
Какие стимулы, нам не нужны проблемы
Otto mesi che ho fatto di tutto
Восемь месяцев я делал всё,
In queste condizioni mi stresso di brutto
В таких условиях я очень напрягаюсь
Vuoi o non vuoi c'hanno raggiunto
Хочешь ты или нет, нас настигли
(Sono le ore 17 in punto!)
(Сейчас ровно 17:00!)
Il fatto è che non vuoi un rapporto stazionario
Дело в том, что ты не хочешь стабильных отношений
Lento dentro e fuori orario
Медленно внутри и вне расписания
Diario di bordo, colgo l'accordo con l'erbolario (eh?)
Бортовой журнал, заключаю сделку с травником (а?)
Non mi capisci? Compra un vocabolario
Не понимаешь меня? Купи словарь
Un'altra star, un'altra (bitch) in calendario
Ещё одна звезда, ещё одна (сука) в календаре
Con occhi spalancati osservi tipo un visionario (visionario)
С широко открытыми глазами наблюдаешь, как провидец (провидец)
Tira su le mani questo rapper devasta
Подними руки, этот рэпер уничтожает
E-e-e basta, e-e-e basta
Х-х-хватит, х-х-хватит
Dire, "Vado via!" e poi non farlo mai
Говоришь: "Ухожу!" - и никогда не уходишь
Dire, "Vengo dopo" anche se poi non lo fai (Fabri Fibra)
Говоришь: "Приду позже", - даже если не придёшь (Fabri Fibra)
Agli amici di qua, a chi dici di (Teste Mobili)
Друзьям здесь, кому-то там говоришь (Teste Mobili)
Dov'è il tuo gruppo? (Turbe Giovanili)
Где твоя компания? (Turbe Giovanili)
Ehi, ci sei, ma non per tutti o del tutto
Эй, ты есть, но не для всех и не всегда
Ma tu t'immagini
А ты представь себе,
Se da un momento all'altro scattassero le indagini?
Если вдруг начнётся расследование?
Non conta come stai coi più forti se ti rapporti ai più fragili
Неважно, как ты с сильными, если общаешься со слабыми
Dimmi, t'immagini cos'hai, poi? Da noi cosa vuoi, poi?
Скажи, представляешь, что у тебя потом? Что ты потом от нас хочешь?
Con chi non hai vuoi, quello che non fai vuoi
С кем ты не хочешь, что не делаешь, хочешь
Ritorna dai tuoi simili se ti disfai
Вернись к своим, если разваливаешься
Ma quali stimoli, noi non vogliamo guai
Какие стимулы, нам не нужны проблемы
Vuoi o non vuoi? (Oh)
Хочешь или нет? (О)
Cosa vuoi o non vuoi? (Dai, siamo noi due)
Что хочешь или не хочешь? (Давай, мы вдвоём)
Cosa? Cosa vuoi o non vuoi? (Cosa vuoi? Una ragazza nuova?)
Что? Что хочешь или не хочешь? (Что хочешь? Новую девушку?)
Cosa? Cosa vuoi o non vuoi? (Un lavoro nuovo? Delle amicizie nuove?)
Что? Что хочешь или не хочешь? (Новую работу? Новых друзей?)
Cosa? Cosa? Cosa succede? (Oh)
Что? Что? Что происходит? (О)
È un movimento o è il pavimento che cede, cede?
Это движение или пол проваливается, проваливается?
C'è del tempo d'avvertimento
Есть время предупредить
Oltre il divertimento qui si procede
Помимо развлечений, здесь мы продвигаемся
Lo so, la vita stressa, la fai una scommessa?
Знаю, жизнь напрягает, делаешь ставку?
Confessa, confondi di tutto, come sei messa? (Come sei messa?)
Признайся, всё путаешь, как ты устроена? (Как ты устроена?)
La vita che sogni è quella della contessa
Жизнь, о которой мечтаешь, - это жизнь графини
Ma il lavoro che troverai è al massimo la commessa
Но работа, которую найдёшь, - максимум продавщица
Animatori di questo mondo eviratevi (eviratevi)
Аниматоры этого мира, кастрируйте себя (кастрируйте себя)
Prima tiratela e poi ritiratevi (ritiratevi)
Сначала натяните, а потом отступите (отступите)
Ma tu t'immagini per il fatto che esageri
А ты представь себе, за то, что перегибаешь палку,
Se da un momento all'altro scattassero le indagini?
Если вдруг начнётся расследование?
Ma tu t'immagini
А ты представь себе,
Se da un momento all'altro scattassero le indagini?
Если вдруг начнётся расследование?
Non conta come stai coi più forti se ti rapporti ai più fragili
Неважно, как ты с сильными, если общаешься со слабыми
Dimmi, t'immagini cos'hai, poi? Da noi cosa vuoi, poi?
Скажи, представляешь, что у тебя потом? Что ты потом от нас хочешь?
Con chi non hai vuoi, quello che non fai vuoi
С кем ты не хочешь, что не делаешь, хочешь
Ritorna dai tuoi simili se ti disfai
Вернись к своим, если разваливаешься
Ma quali stimoli, noi non vogliamo guai
Какие стимулы, нам не нужны проблемы
Ma tu t'immagini
А ты представь себе,
Se da un momento all'altro scattassero le indagini?
Если вдруг начнётся расследование?
Non conta come stai coi più forti se ti rapporti ai più fragili
Неважно, как ты с сильными, если общаешься со слабыми
Dimmi, t'immagini (2002) cos'hai, poi? Da noi cosa vuoi, poi?
Скажи, представляешь (2002) что у тебя потом? Что ты потом от нас хочешь?
Con chi non hai vuoi, quello che non fai vuoi
С кем ты не хочешь, что не делаешь, хочешь
Ritorna dai tuoi simili se ti disfai
Вернись к своим, если разваливаешься
Ma quali stimoli, noi non vogliamo guai
Какие стимулы, нам не нужны проблемы





Writer(s): Fabrizio Tarducci, Giovanni Pellino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.