Paroles et traduction Fabri Fibra - Scattano Le Indagini - Versione Originale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scattano Le Indagini - Versione Originale
Начинается Расследование - Оригинальная Версия
Microfono
a
Fibra
Микрофон
у
Фибры
Ah,
ogni
volta
che
vedo
una
gnocca
Ах,
каждый
раз,
когда
вижу
красотку,
Penso
come
sarebbe
se
me
lo
prendesse
in
bocca!
Думаю,
каково
было
бы,
если
бы
она
взяла
его
в
рот!
Ti
piace
il
rap,
ah?
Di
brutto
Тебе
нравится
рэп,
а?
Очень
Anche
quello
italiano?
(Eh
già,
quello)
di
brutto
И
итальянский
тоже?
(Ещё
бы,
тот)
очень
Qui,
qui
si
chiedono
cos'accadrà
Здесь,
здесь
все
гадают,
что
будет,
Quando
si
fa
ci
sei,
ma
non
per
tutti
o
del
tutto
Когда
дело
доходит
до
действий,
ты
есть,
но
не
для
всех
и
не
всегда
Dire,
"Vado
via!"
e
poi
non
farlo
mai
(Fabri
Fibra)
Говоришь:
"Ухожу!"
- и
никогда
не
уходишь
(Fabri
Fibra)
Dire
vengo
dopo
anche
se
poi
non
lo
fai
(ci-ci
copiano)
Говоришь:
"Приду
позже",
- даже
если
не
придёшь
(нас-нас
копируют)
Agli
amici
di
qua,
a
chi
dici
di
là
Друзьям
здесь,
кому-то
там
говоришь
Dov'è
il
tuo
gruppo?
Ci
sei,
ma
non
per
tutti
o
del
tutto
Где
твоя
компания?
Ты
есть,
но
не
для
всех
и
не
всегда
Tre,
due,
uno:
turbe
in
sviluppo
Три,
два,
один:
проблемы
в
развитии
Su
molti
non
fa
effetto,
su
di
me
fa
di
brutto
На
многих
не
действует,
на
меня
очень
Qui,
qui
si
chiedono
cos'accadrà
Здесь,
здесь
все
гадают,
что
будет,
Quando
si
fa
ci
sei,
ma
non
per
tutti
o
del
tutto
Когда
дело
доходит
до
действий,
ты
есть,
но
не
для
всех
и
не
всегда
Ok,
cosa
succede?
Ок,
что
происходит?
Metti
che
clicchi
sul
mio
sito
ed
è
la
tua
faccia
che
si
vede
(ah)
Представь,
ты
кликаешь
на
мой
сайт,
а
там
твоё
лицо
(ах)
Può
capitare
d'avere
rapporti
non
protetti
Может
случиться
незащищённый
секс
Sei
scemo?
Sei
tu
che
non
te
lo
metti
Ты
дура?
Это
ты
его
не
надеваешь
Ho
qualche
rima
se
mi
permetti
У
меня
есть
несколько
рифм,
если
позволишь
Dipende
dal
modo
in
cui
t'intrometti
Зависит
от
того,
как
ты
вмешиваешься
Con
quei
pensieri
stretti
С
этими
узкими
мыслями
Io
rappresento
l'anti-stress
mai
esploso
Я
представляю
анти-стресс,
который
никогда
не
взрывался
Metti
che
dopo
questo
inizio
a
farti
anche
il
prezioso
Представь,
что
после
этого
я
начну
ещё
и
важничать
Ti
sembro
nervoso?
È
già
un
giudizio
Кажусь
нервным?
Это
уже
суждение
Turbe
in
apertura,
agonismo,
agonizzo
Проблемы
на
старте,
соперничество,
агонизирую
Cerchi
guerra?
È
un
brutto
vizio
Ищешь
войны?
Это
плохая
привычка
Cerchi
la
pace,
ma
non
sai
esporre
un
armistizio
Ищешь
мира,
но
не
знаешь,
как
предложить
перемирие
Ma
tu
t'immagini
А
ты
представь
себе,
Se
da
un
momento
all'altro
scattassero
le
indagini?
Если
вдруг
начнётся
расследование?
Non
conta
come
stai
coi
più
forti
se
ti
rapporti
ai
più
fragili
Неважно,
как
ты
с
сильными,
если
общаешься
со
слабыми
Dimmi,
t'immagini
cos'hai,
poi?
Da
noi
cosa
vuoi,
poi?
Скажи,
представляешь,
что
у
тебя
потом?
Что
ты
потом
от
нас
хочешь?
Con
chi
non
hai
vuoi,
quello
che
non
fai
vuoi
С
кем
ты
не
хочешь,
что
не
делаешь,
хочешь
Ritorna
dai
tuoi
simili
se
ti
disfai
Вернись
к
своим,
если
разваливаешься
Ma
quali
stimoli,
noi
non
vogliamo
guai
Какие
стимулы,
нам
не
нужны
проблемы
Otto
mesi
che
ho
fatto
di
tutto
Восемь
месяцев
я
делал
всё,
In
queste
condizioni
mi
stresso
di
brutto
В
таких
условиях
я
очень
напрягаюсь
Vuoi
o
non
vuoi
c'hanno
raggiunto
Хочешь
ты
или
нет,
нас
настигли
(Sono
le
ore
17
in
punto!)
(Сейчас
ровно
17:00!)
Il
fatto
è
che
non
vuoi
un
rapporto
stazionario
Дело
в
том,
что
ты
не
хочешь
стабильных
отношений
Lento
dentro
e
fuori
orario
Медленно
внутри
и
вне
расписания
Diario
di
bordo,
colgo
l'accordo
con
l'erbolario
(eh?)
Бортовой
журнал,
заключаю
сделку
с
травником
(а?)
Non
mi
capisci?
Compra
un
vocabolario
Не
понимаешь
меня?
Купи
словарь
Un'altra
star,
un'altra
(bitch)
in
calendario
Ещё
одна
звезда,
ещё
одна
(сука)
в
календаре
Con
occhi
spalancati
osservi
tipo
un
visionario
(visionario)
С
широко
открытыми
глазами
наблюдаешь,
как
провидец
(провидец)
Tira
su
le
mani
questo
rapper
devasta
Подними
руки,
этот
рэпер
уничтожает
E-e-e
basta,
e-e-e
basta
Х-х-хватит,
х-х-хватит
Dire,
"Vado
via!"
e
poi
non
farlo
mai
Говоришь:
"Ухожу!"
- и
никогда
не
уходишь
Dire,
"Vengo
dopo"
anche
se
poi
non
lo
fai
(Fabri
Fibra)
Говоришь:
"Приду
позже",
- даже
если
не
придёшь
(Fabri
Fibra)
Agli
amici
di
qua,
a
chi
dici
di
là
(Teste
Mobili)
Друзьям
здесь,
кому-то
там
говоришь
(Teste
Mobili)
Dov'è
il
tuo
gruppo?
(Turbe
Giovanili)
Где
твоя
компания?
(Turbe
Giovanili)
Ehi,
ci
sei,
ma
non
per
tutti
o
del
tutto
Эй,
ты
есть,
но
не
для
всех
и
не
всегда
Ma
tu
t'immagini
А
ты
представь
себе,
Se
da
un
momento
all'altro
scattassero
le
indagini?
Если
вдруг
начнётся
расследование?
Non
conta
come
stai
coi
più
forti
se
ti
rapporti
ai
più
fragili
Неважно,
как
ты
с
сильными,
если
общаешься
со
слабыми
Dimmi,
t'immagini
cos'hai,
poi?
Da
noi
cosa
vuoi,
poi?
Скажи,
представляешь,
что
у
тебя
потом?
Что
ты
потом
от
нас
хочешь?
Con
chi
non
hai
vuoi,
quello
che
non
fai
vuoi
С
кем
ты
не
хочешь,
что
не
делаешь,
хочешь
Ritorna
dai
tuoi
simili
se
ti
disfai
Вернись
к
своим,
если
разваливаешься
Ma
quali
stimoli,
noi
non
vogliamo
guai
Какие
стимулы,
нам
не
нужны
проблемы
Vuoi
o
non
vuoi?
(Oh)
Хочешь
или
нет?
(О)
Cosa
vuoi
o
non
vuoi?
(Dai,
siamo
noi
due)
Что
хочешь
или
не
хочешь?
(Давай,
мы
вдвоём)
Cosa?
Cosa
vuoi
o
non
vuoi?
(Cosa
vuoi?
Una
ragazza
nuova?)
Что?
Что
хочешь
или
не
хочешь?
(Что
хочешь?
Новую
девушку?)
Cosa?
Cosa
vuoi
o
non
vuoi?
(Un
lavoro
nuovo?
Delle
amicizie
nuove?)
Что?
Что
хочешь
или
не
хочешь?
(Новую
работу?
Новых
друзей?)
Cosa?
Cosa?
Cosa
succede?
(Oh)
Что?
Что?
Что
происходит?
(О)
È
un
movimento
o
è
il
pavimento
che
cede,
cede?
Это
движение
или
пол
проваливается,
проваливается?
C'è
del
tempo
d'avvertimento
Есть
время
предупредить
Oltre
il
divertimento
qui
si
procede
Помимо
развлечений,
здесь
мы
продвигаемся
Lo
so,
la
vita
stressa,
la
fai
una
scommessa?
Знаю,
жизнь
напрягает,
делаешь
ставку?
Confessa,
confondi
di
tutto,
come
sei
messa?
(Come
sei
messa?)
Признайся,
всё
путаешь,
как
ты
устроена?
(Как
ты
устроена?)
La
vita
che
sogni
è
quella
della
contessa
Жизнь,
о
которой
мечтаешь,
- это
жизнь
графини
Ma
il
lavoro
che
troverai
è
al
massimo
la
commessa
Но
работа,
которую
найдёшь,
- максимум
продавщица
Animatori
di
questo
mondo
eviratevi
(eviratevi)
Аниматоры
этого
мира,
кастрируйте
себя
(кастрируйте
себя)
Prima
tiratela
e
poi
ritiratevi
(ritiratevi)
Сначала
натяните,
а
потом
отступите
(отступите)
Ma
tu
t'immagini
per
il
fatto
che
esageri
А
ты
представь
себе,
за
то,
что
перегибаешь
палку,
Se
da
un
momento
all'altro
scattassero
le
indagini?
Если
вдруг
начнётся
расследование?
Ma
tu
t'immagini
А
ты
представь
себе,
Se
da
un
momento
all'altro
scattassero
le
indagini?
Если
вдруг
начнётся
расследование?
Non
conta
come
stai
coi
più
forti
se
ti
rapporti
ai
più
fragili
Неважно,
как
ты
с
сильными,
если
общаешься
со
слабыми
Dimmi,
t'immagini
cos'hai,
poi?
Da
noi
cosa
vuoi,
poi?
Скажи,
представляешь,
что
у
тебя
потом?
Что
ты
потом
от
нас
хочешь?
Con
chi
non
hai
vuoi,
quello
che
non
fai
vuoi
С
кем
ты
не
хочешь,
что
не
делаешь,
хочешь
Ritorna
dai
tuoi
simili
se
ti
disfai
Вернись
к
своим,
если
разваливаешься
Ma
quali
stimoli,
noi
non
vogliamo
guai
Какие
стимулы,
нам
не
нужны
проблемы
Ma
tu
t'immagini
А
ты
представь
себе,
Se
da
un
momento
all'altro
scattassero
le
indagini?
Если
вдруг
начнётся
расследование?
Non
conta
come
stai
coi
più
forti
se
ti
rapporti
ai
più
fragili
Неважно,
как
ты
с
сильными,
если
общаешься
со
слабыми
Dimmi,
t'immagini
(2002)
cos'hai,
poi?
Da
noi
cosa
vuoi,
poi?
Скажи,
представляешь
(2002)
что
у
тебя
потом?
Что
ты
потом
от
нас
хочешь?
Con
chi
non
hai
vuoi,
quello
che
non
fai
vuoi
С
кем
ты
не
хочешь,
что
не
делаешь,
хочешь
Ritorna
dai
tuoi
simili
se
ti
disfai
Вернись
к
своим,
если
разваливаешься
Ma
quali
stimoli,
noi
non
vogliamo
guai
Какие
стимулы,
нам
не
нужны
проблемы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Giovanni Pellino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.