Fabri Fibra - Se Non Dai Il Meglio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabri Fibra - Se Non Dai Il Meglio




Se Non Dai Il Meglio
Если не выкладываешься по полной
Le storie bene o male sono uguali per tutti, sono le stesse storie che si vivono tutti i giorni
Истории, в общем-то, одинаковы для всех, это те же истории, которые происходят каждый день.
E che tu sei un maschietto o che tu sei una femminuccia, se non dai il meglio non ti torna il meglio
И неважно, мужчина ты или женщина, если не выкладываешься по полной, то и не получишь лучшего.
E se non cambi canzone e neanche trasmissione, attenzione.
И если ты не меняешь песню и даже передачу, будь осторожна.
Attenzione ai depressi, a chi ha più interessi
Осторожнее с депрессивными, с теми, у кого много интересов.
A chi inventa i racconti e ai racconti stessi
С теми, кто выдумывает истории, и с самими историями.
Distinzione tra i sessi, meglio fare attenzione
Различие между полами, лучше быть осторожной.
Meglio fare attenzione, meglio fare attenzione
Лучше быть осторожной, лучше быть осторожной.
Attenzione ai depressi, a chi ha più interessi
Осторожнее с депрессивными, с теми, у кого много интересов.
A chi inventa i racconti e ai racconti stessi
С теми, кто выдумывает истории, и с самими историями.
Distinzione tra i sessi, meglio fare attenzione
Различие между полами, лучше быть осторожной.
Anche se sento il doppio senza una protezione
Даже если я слышу вдвое громче без защиты.
Senza una protezione con quanta gente stai?
Без защиты, со сколькими ты бываешь?
E quanti giri ti fai finchè non cambi hi-fi
И сколько кругов ты нарезаешь, пока не сменишь аппаратуру?
Finchè non cambi canzone, non cambi stazione
Пока не сменишь песню, не сменишь станцию.
E neanche trasmissione, attenzione.
И даже передачу, будь осторожна.
Attenzione ai depressi, a chi ha più interessi
Осторожнее с депрессивными, с теми, у кого много интересов.
A chi inventa i racconti e ai racconti stessi
С теми, кто выдумывает истории, и с самими историями.
Distinzione tra i sessi, meglio fare attenzione
Различие между полами, лучше быть осторожной.
Meglio fare attenzione.
Лучше быть осторожной.
Che ne diresti di farti quattro passi
Что ты скажешь насчет прогулки?
Degli eccessi (attenzione), basta saperne gli accessi
Излишества (осторожно), главное знать меру.
Dimmi che vuoi cambiare finché interessi
Скажи, что хочешь измениться, пока тебе это интересно.
Vedi che puoi cambiare tutto tranne noi stessi
Видишь, ты можешь изменить все, кроме нас самих.
Stessi discordi alla stessa ora
Те же споры в то же время.
Ora che neanche sai in casa tua chi ci vorresti
Теперь ты даже не знаешь, кого хотела бы видеть в своем доме.
Non te ne accorgi, non avrai tutti i torti
Ты не замечаешь, ты не совсем неправа.
Ma non capiscono il modo in cui ti comporti
Но они не понимают, как ты себя ведешь.
Io da domani, tu da domani, promesso
Я с завтрашнего дня, ты с завтрашнего дня, обещаю.
Che poi alla fine il fine è sempre lo stesso
Ведь в конце концов, цель всегда одна и та же.
A volte il mondo gira con più di un verso
Иногда мир вращается не в одном направлении.
A volte sembra che invece giri al senso inverso
Иногда кажется, что он вращается в обратном направлении.
Verso chi ti sei direzionata
К кому ты обратилась.
Spaventi quando capisci a cosa sei intenzionata
Пугаешься, когда понимаешь, к чему ты стремишься.
Vuoi che sia il continuo di un buon risveglio
Ты хочешь, чтобы это было продолжением хорошего пробуждения.
Ma da chi pensi che torna se non dai il meglio.
Но от кого, по-твоему, это вернется, если ты не выложишься по полной?
Rit. Se non dai il meglio non ti torna il meglio
Припев: Если не выкладываешься по полной, то и не получишь лучшего.
Ma a volte il meglio può mandarci in crisi
Но иногда лучшее может привести нас к кризису.
Se non dai il meglio non ti torna il meglio
Если не выкладываешься по полной, то и не получишь лучшего.
Ma di sti tempi il meglio è chi? Stop easy
Но в наше время кто лучший? Не торопись.
Se non dai il meglio non ti torna il meglio
Если не выкладываешься по полной, то и не получишь лучшего.
Ma a volte il meglio può mandarci in crisi
Но иногда лучшее может привести нас к кризису.
Se non dai il meglio non ti torna il meglio.
Если не выкладываешься по полной, то и не получишь лучшего.
Fa bene lasciarsi se prima contiamo i danni
Хорошо расстаться, если сначала подсчитать ущерб.
Ma prima di addormentarti i sogni non te li programmi
Но перед сном ты не программируешь свои сны.
Chiaro che poi è inutile dirsi banalità
Конечно, потом бесполезно говорить банальности.
Ma noi dimmi di noi che ci cambierà in questi anni?
Но скажи мне, что нас изменит за эти годы?
Ci cambieranno questi anni, a volte è l′abitudine
Эти годы изменят нас, иногда это привычка.
Dei sorrisi, di baci in visi diversi immersi in solitudine
Улыбок, поцелуев в разные лица, погруженные в одиночество.
Ogni lasciata è persa, di chi ti ricordi il nome
Каждое расставание - это потеря, чье имя ты помнишь?
Come non saremo noi a capire quando si scherza.
Как не нам понять, когда шутят.
Bene o male le storie sono uguali per tutti, no?
В общем-то, истории одинаковы для всех, не так ли?
Sono sempre le stesse storie che si vivono tutti i giorni.
Это всегда одни и те же истории, которые происходят каждый день.
E se non cambi canzone e neanche trasmissione, attenzione.
И если ты не меняешь песню и даже передачу, будь осторожна.
Attenzione ai depressi, a chi ha più interessi
Осторожнее с депрессивными, с теми, у кого много интересов.
A chi inventa i racconti e ai racconti stessi
С теми, кто выдумывает истории, и с самими историями.
Distinzione tra i sessi, meglio fare attenzione
Различие между полами, лучше быть осторожной.
Meglio fare attenzione, meglio fare attenzione
Лучше быть осторожной, лучше быть осторожной.
E chi ci parla con chi non fa attenzione? Non io
А кто говорит с теми, кто не осторожен? Не я.
Ci parli tu? Non io, no, non io
Ты с ними говоришь? Не я, нет, не я.
Ci pensi tu? Non io, ci parli tu? Non io
Ты о них думаешь? Не я, ты с ними говоришь? Не я.
Ci pensi tu? Non io, no, non io
Ты о них думаешь? Не я, нет, не я.
Ci pensi tu? Non io, ci parli tu? Non io
Ты о них думаешь? Не я, ты с ними говоришь? Не я.
Non io, no, non io
Не я, нет, не я.
Ci pensi tu? Non io, ci parli tu? Non io...
Ты о них думаешь? Не я, ты с ними говоришь? Не я...
In queste mie realizzazioni perdo le combinazioni
В этих моих реализациях я теряю комбинации.
Senza avere conclusioni, senza avere conclusioni
Не имея выводов, не имея выводов.
Mai più estremizzazioni fatte di combinazioni
Никаких больше крайностей, сделанных из комбинаций.
Senza avere conclusioni, conclusioni.
Не имея выводов, выводов.
Ma quanti tiri ti fai, con quanta gente stai?
Сколько ты делаешь затяжек, со сколькими ты бываешь?
E quanti giri ti fai finché non cambi hi-fi
И сколько кругов ты нарезаешь, пока не сменишь аппаратуру?
Finché non cambi canzone, non cambi stazione
Пока не сменишь песню, не сменишь станцию.
E neanche trasmissione, attenzione.
И даже передачу, будь осторожна.
Attenzione ai depressi, a chi ha più interessi
Осторожнее с депрессивными, с теми, у кого много интересов.
A chi inventa i racconti e ai racconti stessi
С теми, кто выдумывает истории, и с самими историями.
Distinzione tra i sessi, meglio fare attenzione
Различие между полами, лучше быть осторожной.
Anche se sento il doppio senza una protezione
Даже если я слышу вдвое громче без защиты.
Senza una protezione con quanta gente stai?
Без защиты, со сколькими ты бываешь?
E quanti giri ti fai, eh?
И сколько кругов ты нарезаешь, а?





Writer(s): Fabrizio Tarducci, Giovanni Pellino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.