Paroles et traduction Fabri Fibra - Sempre Io
Ti
sembro
cambiato?
Do
I
look
changed?
Ma
sono
sempre
io!
But
it's
always
me!
E
quanto
tempo
è
passato?
And
how
long
has
it
been?
Ma
sono
sempre
io!
But
it's
always
me!
La
faccia
mia
è
dietro
a
un
vetro
My
face
is
behind
a
glass
Ma
sono
sempre
io!
But
it's
always
me!
E
la
fama
mette
al
tappeto
And
fame
knocks
Ma
sono
sempre
But
they
are
always
L'amore,
le
rose
Love,
roses
I
baci,
i
nemici,
le
sere,
le
cene
Kisses,
enemies,
evenings,
dinners
I
giri
in
macchina
di
amici
The
car
rides
of
friends
Gli
schiaffi
presi
sulla
bici
The
slaps
taken
on
the
bike
La
gita,
o
lei
o
l'amica
The
trip,
or
her
or
her
friend
La
moto,
la
macchina,
le
marmitte
The
bike,
the
car,
the
mufflers
Le
tavole
piatte,
le
notti
adatte
Flat
tables,
suitable
nights
Le
groupie
di
gruppi
e
le
facce
fatte
Groupies
of
groups
and
made
faces
La
gran
paura
per
la
siringa
The
great
fear
for
the
syringe
Il
primo
bacio
con
la
lingua
The
first
kiss
with
the
tongue
La
prima
volta,
il
primo
tiro
The
first
time,
the
first
shot
I
grandi
miti
che
ancora
ammiro
The
great
myths
I
still
admire
I
miei
lavori,
i
miei
colori
My
works,
my
colors
I
poster,
i
dischi,
le
foto
e
i
graffiti
Posters,
records,
photos
and
graffiti
Le
volte
in
cui
non
mi
sentivo
adatto
The
times
when
I
didn't
feel
suitable
E
le
figure
di
merda
che
ho
fatto
And
the
shit
figures
I
made
Ti
sembro
cambiato?
Do
I
look
changed?
Ma
sono
sempre
io!
But
it's
always
me!
E
quanto
tempo
è
passato?
And
how
long
has
it
been?
Ma
sono
sempre
io!
But
it's
always
me!
La
faccia
mia
è
dietro
a
un
vetro
My
face
is
behind
a
glass
Ma
sono
sempre
io!
But
it's
always
me!
E
la
fama
mette
al
tappeto
And
fame
knocks
Ma
sono
sempre
But
they
are
always
I
tatuaggi
visti
allo
specchio
Tattoos
seen
in
the
mirror
Li
avrò
anche
quando
io
sarò
vecchio
I'll
have
them
even
when
I'm
old
Ma
è
solo
pelle,
non
è
immortale
But
it
is
only
skin,
it
is
not
immortal
E
prima
o
poi
la
dovrai
buttare
And
sooner
or
later
you'll
have
to
throw
it
away
I
treni
persi,
i
soldi
spesi
Lost
trains,
money
spent
Le
storie
finte
di
quattro
mesi
The
fake
stories
of
four
months
Le
superiori
e
poi
il
diploma
High
school
and
then
graduation
E
finalmente
fuori
dal
coma
And
finally
out
of
the
coma
Le
ragazze
senza
stile
Girls
without
style
Calcio-tennis
in
cortile
Football-tennis
in
the
courtyard
Sabati
sera
scoordinati
Saturday
evening
uncoordinated
Nomi
e
numeri
mai
chiamati
Names
and
numbers
never
called
Le
amicizie
sul
lavoro
Friendships
at
work
E
le
giornate
passate
da
solo
And
the
days
spent
alone
Le
volte
in
cui
non
mi
sentivo
adatto
The
times
when
I
didn't
feel
suitable
E
le
figure
di
merda
che
ho
fatto
And
the
shit
figures
I
made
Ti
sembro
cambiato?
Do
I
look
changed?
Ma
sono
sempre
io!
But
it's
always
me!
E
quanto
tempo
è
passato?
And
how
long
has
it
been?
Ma
sono
sempre
io!
But
it's
always
me!
La
faccia
mia
è
dietro
a
un
vetro
My
face
is
behind
a
glass
Ma
sono
sempre
io!
But
it's
always
me!
E
la
fama
mette
al
tappeto
And
fame
knocks
Ma
sono
sempre
But
they
are
always
La
mia
paura,
la
mia
avventura
My
fear,
my
adventure
In
questa
musica
quanto
dura
In
this
music
how
long
does
it
last
La
mossa
esatta,
la
rima
adatta
The
exact
move,
the
suitable
rhyme
Il
meccanismo
quando
scatta
The
mechanism
when
it
clicks
Le
multinazionali
in
corsa
Multinationals
in
the
race
Si
fanno
spazio
è
luce
rossa
You
make
space
is
red
light
Mi
dai
la
colpa
e
ti
capisco
You
blame
me
and
I
understand
you
Ma
dopo
ascolta
quello
che
ho
visto
But
then
listen
to
what
I
saw
Flash
flash
Fibra
Flash
Flash
Fiber
Te
la
senti
addosso
l'invidia
Do
you
feel
the
envy
Come
se
corressi
a
piedi
As
if
running
on
foot
E
tu
in
macchina
che
mi
insegui
And
you
in
the
car
chasing
me
C'è
un
mio
lato
che
cade
a
pezzi
There's
a
side
of
me
falling
apart
Ed
è
la
parte
che
tu
non
vedi
And
that's
the
part
you
don't
see
Le
volte
in
cui
non
mi
sentivo
adatto
The
times
when
I
didn't
feel
suitable
E
le
figure
di
merda
che
ho
fatto
And
the
shit
figures
I
made
Ti
sembro
cambiato?
Do
I
look
changed?
Ma
sono
sempre
io!
But
it's
always
me!
E
quanto
tempo
è
passato?
And
how
long
has
it
been?
Ma
sono
sempre
io!
But
it's
always
me!
La
faccia
mia
è
dietro
a
un
vetro
My
face
is
behind
a
glass
Ma
sono
sempre
io!
But
it's
always
me!
E
la
fama
mette
al
tappeto
And
fame
knocks
Ma
sono
sempre
But
they
are
always
Ti
sembro
cambiato?
Do
I
look
changed?
Ma
sono
sempre
io!
But
it's
always
me!
E
quanto
tempo
è
passato?
And
how
long
has
it
been?
Ma
sono
sempre
io!
But
it's
always
me!
La
faccia
mia
è
dietro
a
un
vetro
My
face
is
behind
a
glass
Ma
sono
sempre
io!
But
it's
always
me!
E
la
fama
mette
al
tappeto
And
fame
knocks
Ma
sono
sempre
But
they
are
always
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Luca Porzio, Massimiliano Dagani
Album
Bugiardo
date de sortie
13-11-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.