Fabri Fibra - Sempre Io - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabri Fibra - Sempre Io




Sempre Io
Always Me
Ti sembro cambiato?
Do I look changed?
Ma sono sempre io!
But it's always me!
E quanto tempo è passato?
And how long has it been?
Ma sono sempre io!
But it's always me!
La faccia mia è dietro a un vetro
My face is behind a glass
Ma sono sempre io!
But it's always me!
E la fama mette al tappeto
And fame knocks
Ma sono sempre
But they are always
L'amore, le rose
Love, roses
I baci, i nemici, le sere, le cene
Kisses, enemies, evenings, dinners
I giri in macchina di amici
The car rides of friends
Gli schiaffi presi sulla bici
The slaps taken on the bike
La gita, o lei o l'amica
The trip, or her or her friend
La moto, la macchina, le marmitte
The bike, the car, the mufflers
Le tavole piatte, le notti adatte
Flat tables, suitable nights
Le groupie di gruppi e le facce fatte
Groupies of groups and made faces
La gran paura per la siringa
The great fear for the syringe
Il primo bacio con la lingua
The first kiss with the tongue
La prima volta, il primo tiro
The first time, the first shot
I grandi miti che ancora ammiro
The great myths I still admire
I miei lavori, i miei colori
My works, my colors
I poster, i dischi, le foto e i graffiti
Posters, records, photos and graffiti
Le volte in cui non mi sentivo adatto
The times when I didn't feel suitable
E le figure di merda che ho fatto
And the shit figures I made
Ti sembro cambiato?
Do I look changed?
Ma sono sempre io!
But it's always me!
E quanto tempo è passato?
And how long has it been?
Ma sono sempre io!
But it's always me!
La faccia mia è dietro a un vetro
My face is behind a glass
Ma sono sempre io!
But it's always me!
E la fama mette al tappeto
And fame knocks
Ma sono sempre
But they are always
I tatuaggi visti allo specchio
Tattoos seen in the mirror
Li avrò anche quando io sarò vecchio
I'll have them even when I'm old
Ma è solo pelle, non è immortale
But it is only skin, it is not immortal
E prima o poi la dovrai buttare
And sooner or later you'll have to throw it away
I treni persi, i soldi spesi
Lost trains, money spent
Le storie finte di quattro mesi
The fake stories of four months
Le superiori e poi il diploma
High school and then graduation
E finalmente fuori dal coma
And finally out of the coma
Le ragazze senza stile
Girls without style
Calcio-tennis in cortile
Football-tennis in the courtyard
Sabati sera scoordinati
Saturday evening uncoordinated
Nomi e numeri mai chiamati
Names and numbers never called
Le amicizie sul lavoro
Friendships at work
E le giornate passate da solo
And the days spent alone
Le volte in cui non mi sentivo adatto
The times when I didn't feel suitable
E le figure di merda che ho fatto
And the shit figures I made
Ti sembro cambiato?
Do I look changed?
Ma sono sempre io!
But it's always me!
E quanto tempo è passato?
And how long has it been?
Ma sono sempre io!
But it's always me!
La faccia mia è dietro a un vetro
My face is behind a glass
Ma sono sempre io!
But it's always me!
E la fama mette al tappeto
And fame knocks
Ma sono sempre
But they are always
La mia paura, la mia avventura
My fear, my adventure
In questa musica quanto dura
In this music how long does it last
La mossa esatta, la rima adatta
The exact move, the suitable rhyme
Il meccanismo quando scatta
The mechanism when it clicks
Le multinazionali in corsa
Multinationals in the race
Si fanno spazio è luce rossa
You make space is red light
Mi dai la colpa e ti capisco
You blame me and I understand you
Ma dopo ascolta quello che ho visto
But then listen to what I saw
Flash flash Fibra
Flash Flash Fiber
Te la senti addosso l'invidia
Do you feel the envy
Come se corressi a piedi
As if running on foot
E tu in macchina che mi insegui
And you in the car chasing me
C'è un mio lato che cade a pezzi
There's a side of me falling apart
Ed è la parte che tu non vedi
And that's the part you don't see
Le volte in cui non mi sentivo adatto
The times when I didn't feel suitable
E le figure di merda che ho fatto
And the shit figures I made
Ti sembro cambiato?
Do I look changed?
Ma sono sempre io!
But it's always me!
E quanto tempo è passato?
And how long has it been?
Ma sono sempre io!
But it's always me!
La faccia mia è dietro a un vetro
My face is behind a glass
Ma sono sempre io!
But it's always me!
E la fama mette al tappeto
And fame knocks
Ma sono sempre
But they are always
Ti sembro cambiato?
Do I look changed?
Ma sono sempre io!
But it's always me!
E quanto tempo è passato?
And how long has it been?
Ma sono sempre io!
But it's always me!
La faccia mia è dietro a un vetro
My face is behind a glass
Ma sono sempre io!
But it's always me!
E la fama mette al tappeto
And fame knocks
Ma sono sempre
But they are always





Writer(s): Fabrizio Tarducci, Luca Porzio, Massimiliano Dagani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.