Fabri Fibra - Stavo pensando a te - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabri Fibra - Stavo pensando a te




Stavo pensando a te
I Was Thinking of You
Vedi mi sentivo strano sai perché
You see, I felt strange, you know why?
Stavo pensando a te
I was thinking of you
Stavo pensando che
I was thinking that
Che figata andare al mare quando gli altri lavorano
How cool it is to go to the beach when everyone else is working
Che figata fumare in spiaggia con i draghi che volano
How cool it is to smoke on the beach with kites flying
Che figata non avere orari doveri o pensieri
How cool it is to have no schedules, duties or worries
Che figata tornare tardi con nessuno che chiede "dov′eri?"
How cool it is to come home late with no one asking "where were you?"
Che figata quando a casa scrivo
How cool it is when I write at home
Quando poi svuoto il frigo
When I empty the fridge
Che fastidio sentirti dire "sei pigro"
How annoying it is to hear you say "you're lazy"
Sei infantile, sei piccolo
You're childish, you're small
Che fastidio guardarti mentre vado a picco
How annoying it is to watch you as I sink
Se vuoi te lo ridico
If you want, I'll tell you again
Che fastidio parlarti, vorrei stare zitto
How annoying it is to talk to you, I wish I could be silent
Tanto ormai hai capito
By now you understand
Che fastidio le frasi del tipo
How annoying are phrases like
"Questo cielo mi sembra dipinto"
"This sky looks like a painting"
Le lasagne scaldate nel micro
The lasagna heated in the microwave
Che da solo mi sento cattivo
That alone I feel bad
Vado a letto, ma cazzo è mattina
I go to bed, but damn it's morning
Parlo troppo, non ho più saliva
I talk too much, I have no more saliva
Promettevo di portarti via
I promised to take you away
Quando l'auto nemmeno partiva
When the car wouldn't even start
Vedi mi sentivo strano sai perché
You see, I felt strange, you know why?
Stavo pensando a te
I was thinking of you
Stavo pensando che
I was thinking that
Non avremmo mai dovuto lasciarci
We should never have broken up
Vedi mi sentivo strano sai perché
You see, I felt strange, you know why?
Stavo pensando a te
I was thinking of you
Stavo pensando che
I was thinking that
Non avremmo mai dovuto incontrarci
We should never have met
Bella gente, qui bello il posto
Nice people, nice place here
Faccio una foto, sì, ma non la posto
I take a picture, yes, but I don't post it
Cosa volete, vino bianco o rosso?
What do you want, white or red wine?
Quante ragazze, frate, colpo grosso
So many girls, bro, big score
Non bere troppo che diventi un mostro
Don't drink too much or you'll become a monster
Me lo ripeto tipo ogni secondo
I tell myself this every second
Eppure questo drink è già il secondo
And yet this drink is already the second
Ripenso a quella sera senza condom
I think back to that night without a condom
Prendo da bere, ma non prendo sonno
I drink, but I can't sleep
C′è questo pezzo in sottofondo
There's this song in the background
Lei che mi dice "voglio darti il mondo"
She tells me "I want to give you the world"
Ecco perché mi gira tutto intorno
That's why everything is spinning around me
Mentre si muove io ci vado sotto
As she moves I go under
Ma dalla fretta arrivo presto, troppo
But I come quickly, too quickly
E sul momento non me ne ero accorto
And at the time I didn't notice
E poi nemmeno credo di esser pronto
And then I don't even think I'm ready
E poi nemmeno penso d'esser sobrio
And then I don't even think I'm sober
E poi un figlio non lo voglio proprio
And then I don't want a child at all
E poi a te nemmeno ti conosco
And then I don't even know you
Cercavo solo un po' di vino rosso
I was just looking for some red wine
Però alla fine, vedi, è tutto apposto
But in the end, you see, everything is fine
Si vede che non era il nostro corso
It's clear that it wasn't our course
Si dice "tutto fumo e niente arrosto"
They say "all smoke and no roast"
Però il profumo mi è rimasto addosso
But the scent stayed on me
Vedi mi sentivo strano sai perché
You see, I felt strange, you know why?
Stavo pensando a te
I was thinking of you
Stavo pensando che
I was thinking that
Non avremmo mai dovuto lasciarci
We should never have broken up
Vedi mi sentivo strano sai perché
You see, I felt strange, you know why?
Stavo pensando a te
I was thinking of you
Stavo pensando che
I was thinking that
Non avremmo mai dovuto incontrarci
We should never have met
Mi guardo allo specchio e penso
I look in the mirror and think
Forse dovrei dimagrire
Maybe I should lose weight
Il tempo che passa lento
Time passes slowly
Anche se non siamo in Brasile
Even though we're not in Brazil
Mi copro perché è già inverno
I cover myself because it's already winter
E non mi va mai di partire
And I never want to leave
In queste parole mi perdo
I get lost in these words
Ti volevo soltanto dire
I just wanted to tell you
Vedi mi sentivo strano sai perché
You see, I felt strange, you know why?
Stavo pensando a te
I was thinking of you
Stavo pensando che
I was thinking that
Non avremmo mai dovuto lasciarci
We should never have broken up
Vedi mi sentivo strano sai perché
You see, I felt strange, you know why?
Stavo pensando a te
I was thinking of you
Stavo pensando che
I was thinking that
Non avremmo mai dovuto incontrarci
We should never have met





Writer(s): Fabrizio Tarducci, Mario Fracchiolla, Massimiliano Dagani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.