Paroles et traduction Fabri Fibra - Stavo pensando a te
Stavo pensando a te
I Was Thinking of You
Vedi
mi
sentivo
strano
sai
perché
You
see,
I
felt
strange,
you
know
why?
Stavo
pensando
a
te
I
was
thinking
of
you
Stavo
pensando
che
I
was
thinking
that
Che
figata
andare
al
mare
quando
gli
altri
lavorano
How
cool
it
is
to
go
to
the
beach
when
everyone
else
is
working
Che
figata
fumare
in
spiaggia
con
i
draghi
che
volano
How
cool
it
is
to
smoke
on
the
beach
with
kites
flying
Che
figata
non
avere
orari
né
doveri
o
pensieri
How
cool
it
is
to
have
no
schedules,
duties
or
worries
Che
figata
tornare
tardi
con
nessuno
che
chiede
"dov′eri?"
How
cool
it
is
to
come
home
late
with
no
one
asking
"where
were
you?"
Che
figata
quando
a
casa
scrivo
How
cool
it
is
when
I
write
at
home
Quando
poi
svuoto
il
frigo
When
I
empty
the
fridge
Che
fastidio
sentirti
dire
"sei
pigro"
How
annoying
it
is
to
hear
you
say
"you're
lazy"
Sei
infantile,
sei
piccolo
You're
childish,
you're
small
Che
fastidio
guardarti
mentre
vado
a
picco
How
annoying
it
is
to
watch
you
as
I
sink
Se
vuoi
te
lo
ridico
If
you
want,
I'll
tell
you
again
Che
fastidio
parlarti,
vorrei
stare
zitto
How
annoying
it
is
to
talk
to
you,
I
wish
I
could
be
silent
Tanto
ormai
hai
capito
By
now
you
understand
Che
fastidio
le
frasi
del
tipo
How
annoying
are
phrases
like
"Questo
cielo
mi
sembra
dipinto"
"This
sky
looks
like
a
painting"
Le
lasagne
scaldate
nel
micro
The
lasagna
heated
in
the
microwave
Che
da
solo
mi
sento
cattivo
That
alone
I
feel
bad
Vado
a
letto,
ma
cazzo
è
mattina
I
go
to
bed,
but
damn
it's
morning
Parlo
troppo,
non
ho
più
saliva
I
talk
too
much,
I
have
no
more
saliva
Promettevo
di
portarti
via
I
promised
to
take
you
away
Quando
l'auto
nemmeno
partiva
When
the
car
wouldn't
even
start
Vedi
mi
sentivo
strano
sai
perché
You
see,
I
felt
strange,
you
know
why?
Stavo
pensando
a
te
I
was
thinking
of
you
Stavo
pensando
che
I
was
thinking
that
Non
avremmo
mai
dovuto
lasciarci
We
should
never
have
broken
up
Vedi
mi
sentivo
strano
sai
perché
You
see,
I
felt
strange,
you
know
why?
Stavo
pensando
a
te
I
was
thinking
of
you
Stavo
pensando
che
I
was
thinking
that
Non
avremmo
mai
dovuto
incontrarci
We
should
never
have
met
Bella
gente,
qui
bello
il
posto
Nice
people,
nice
place
here
Faccio
una
foto,
sì,
ma
non
la
posto
I
take
a
picture,
yes,
but
I
don't
post
it
Cosa
volete,
vino
bianco
o
rosso?
What
do
you
want,
white
or
red
wine?
Quante
ragazze,
frate,
colpo
grosso
So
many
girls,
bro,
big
score
Non
bere
troppo
che
diventi
un
mostro
Don't
drink
too
much
or
you'll
become
a
monster
Me
lo
ripeto
tipo
ogni
secondo
I
tell
myself
this
every
second
Eppure
questo
drink
è
già
il
secondo
And
yet
this
drink
is
already
the
second
Ripenso
a
quella
sera
senza
condom
I
think
back
to
that
night
without
a
condom
Prendo
da
bere,
ma
non
prendo
sonno
I
drink,
but
I
can't
sleep
C′è
questo
pezzo
in
sottofondo
There's
this
song
in
the
background
Lei
che
mi
dice
"voglio
darti
il
mondo"
She
tells
me
"I
want
to
give
you
the
world"
Ecco
perché
mi
gira
tutto
intorno
That's
why
everything
is
spinning
around
me
Mentre
si
muove
io
ci
vado
sotto
As
she
moves
I
go
under
Ma
dalla
fretta
arrivo
presto,
troppo
But
I
come
quickly,
too
quickly
E
sul
momento
non
me
ne
ero
accorto
And
at
the
time
I
didn't
notice
E
poi
nemmeno
credo
di
esser
pronto
And
then
I
don't
even
think
I'm
ready
E
poi
nemmeno
penso
d'esser
sobrio
And
then
I
don't
even
think
I'm
sober
E
poi
un
figlio
non
lo
voglio
proprio
And
then
I
don't
want
a
child
at
all
E
poi
a
te
nemmeno
ti
conosco
And
then
I
don't
even
know
you
Cercavo
solo
un
po'
di
vino
rosso
I
was
just
looking
for
some
red
wine
Però
alla
fine,
vedi,
è
tutto
apposto
But
in
the
end,
you
see,
everything
is
fine
Si
vede
che
non
era
il
nostro
corso
It's
clear
that
it
wasn't
our
course
Si
dice
"tutto
fumo
e
niente
arrosto"
They
say
"all
smoke
and
no
roast"
Però
il
profumo
mi
è
rimasto
addosso
But
the
scent
stayed
on
me
Vedi
mi
sentivo
strano
sai
perché
You
see,
I
felt
strange,
you
know
why?
Stavo
pensando
a
te
I
was
thinking
of
you
Stavo
pensando
che
I
was
thinking
that
Non
avremmo
mai
dovuto
lasciarci
We
should
never
have
broken
up
Vedi
mi
sentivo
strano
sai
perché
You
see,
I
felt
strange,
you
know
why?
Stavo
pensando
a
te
I
was
thinking
of
you
Stavo
pensando
che
I
was
thinking
that
Non
avremmo
mai
dovuto
incontrarci
We
should
never
have
met
Mi
guardo
allo
specchio
e
penso
I
look
in
the
mirror
and
think
Forse
dovrei
dimagrire
Maybe
I
should
lose
weight
Il
tempo
che
passa
lento
Time
passes
slowly
Anche
se
non
siamo
in
Brasile
Even
though
we're
not
in
Brazil
Mi
copro
perché
è
già
inverno
I
cover
myself
because
it's
already
winter
E
non
mi
va
mai
di
partire
And
I
never
want
to
leave
In
queste
parole
mi
perdo
I
get
lost
in
these
words
Ti
volevo
soltanto
dire
I
just
wanted
to
tell
you
Vedi
mi
sentivo
strano
sai
perché
You
see,
I
felt
strange,
you
know
why?
Stavo
pensando
a
te
I
was
thinking
of
you
Stavo
pensando
che
I
was
thinking
that
Non
avremmo
mai
dovuto
lasciarci
We
should
never
have
broken
up
Vedi
mi
sentivo
strano
sai
perché
You
see,
I
felt
strange,
you
know
why?
Stavo
pensando
a
te
I
was
thinking
of
you
Stavo
pensando
che
I
was
thinking
that
Non
avremmo
mai
dovuto
incontrarci
We
should
never
have
met
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Mario Fracchiolla, Massimiliano Dagani
Album
Fenomeno
date de sortie
07-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.