Paroles et traduction Fabri Fibra - Strani Pensieri
Questi
pensieri,
questi
pensieri
Эти
мысли,
эти
мысли
Che
ne
diresti
se
fossi
anche
tu
così
Что
бы
вы
сказали,
если
бы
Вы
тоже
были
такими
Con
dei
pensieri
scomodi
С
неудобными
мыслями
Che
ne
diresti
se
fossi
anche
tu
così
Что
бы
вы
сказали,
если
бы
Вы
тоже
были
такими
Con
dei
pensieri
scomodi
С
неудобными
мыслями
Che
ne
diresti
se
fossi
anche
tu
così
Что
бы
вы
сказали,
если
бы
Вы
тоже
были
такими
Con
dei
pensieri
scomodi
С
неудобными
мыслями
Questi
pensieri,
questi
pensieri
Эти
мысли,
эти
мысли
Questi
pensieri,
strani
pensieri
Эти
мысли,
странные
мысли
Questi
pensieri,
questi
pensieri
Эти
мысли,
эти
мысли
Questi
pensieri,
troppo
scomodi
Эти
мысли,
слишком
неудобные
Che
ne
diresti
se
fossi
anche
tu
così
Что
бы
вы
сказали,
если
бы
Вы
тоже
были
такими
Con
dei
pensieri
scomodi
С
неудобными
мыслями
Che
ne
diresti
se
fossi
anche
tu
così
Что
бы
вы
сказали,
если
бы
Вы
тоже
были
такими
Con
dei
pensieri
scomodi
С
неудобными
мыслями
Non
c′è
pace,
ok
salta
e
si
va
Там
нет
мира,
хорошо
прыгать
и
идти
La
menomata
fabbrica
di
Fabri
Fibra
Завод
по
производству
волокнистых
волокон
La
fantomatica
storia
del
porti
sfiga
История
La
mia
ragazza
stuprata
come
ogni
figa
Моя
девушка
изнасилована,
как
каждая
киска
Ogni
mio
incubo
fa
peggio
di
una
riga
Каждый
мой
кошмар
хуже,
чем
одна
строка
La
testa
del
mio
capo
che
galleggia
a
riva
Голова
моего
босса
плавает
на
берегу
A
volte
l'odio
non
c′è,
poi
dopo
arriva
Иногда
ненависти
нет,
потом
приходит
Questo
veleno
alle
gambe
le
disattiva
Этот
яд
для
ног
дезактивирует
их
Fibra,
il
mio
tempo
è
già
scaduto
Волокно,
мое
время
уже
истекло
Rimango
ammesso
che
mi
spari
tra
un
minuto
Я
останусь,
если
ты
выстрелишь
в
меня
через
минуту.
Non
mi
difendere
perché
non
sei
tenuto
Не
защищайте
меня,
потому
что
вы
не
обязаны
Se
non
concluderò
un
cazzo
pace
all'anima
Если
я
не
заключу
чертов
мир
с
душой
Mi
troveranno
con
le
vene
aperte
in
camera
Они
найдут
меня
с
открытыми
жилами
в
комнате
Di
questa
roba
mi
faccio
perché
stamina,
rianima
Из
этого
материала
я
делаю,
потому
что
выносливость,
возрождается
Mi
compro
allo
spaccio
una
bambina
Я
покупаю
в
магазине
маленькую
девочку
Rapinerò
una
banca
a
40
anni
o
forse
prima
Я
собираюсь
ограбить
банк
в
40
лет
или,
может
быть,
раньше
Che
ne
diresti
se
fossi
anche
tu
così
(eh)
Что
бы
вы
сказали,
если
бы
Вы
тоже
были
такими
(да)
Con
dei
pensieri
scomodi
С
неудобными
мыслями
Che
ne
diresti
se
fossi
anche
tu
così
(come?)
Что
бы
вы
сказали,
если
бы
Вы
тоже
были
такими
(как?)
Con
dei
pensieri
scomodi
(ah)
С
неудобными
мыслями
(ах)
Che
ne
diresti
se
fossi
anche
tu
così
(sì?)
Что
бы
вы
сказали,
если
бы
Вы
тоже
были
такими
(да?)
Con
dei
pensieri
scomodi
С
неудобными
мыслями
Che
ne
diresti
se
fossi
anche
tu
così,
(ah)
Что
бы
вы
сказали,
если
бы
Вы
тоже
были
такими,
(ах)
Con
dei
pensieri
scomodi
(yeah)
С
неудобными
мыслями
(да)
Questi
pensieri,
questi
pensieri
Эти
мысли,
эти
мысли
Questi
pensieri,
strani
pensieri
Эти
мысли,
странные
мысли
Questi
pensieri,
questi
pensieri
Эти
мысли,
эти
мысли
Questi
pensieri,
troppo
scomodi
Эти
мысли,
слишком
неудобные
Che
ne
diresti
se
fossi
anche
tu
così
Что
бы
вы
сказали,
если
бы
Вы
тоже
были
такими
Con
dei
pensieri
scomodi
С
неудобными
мыслями
Che
ne
diresti
se
fossi
anche
tu
così
Что
бы
вы
сказали,
если
бы
Вы
тоже
были
такими
Con
dei
pensieri
scomodi
С
неудобными
мыслями
Io
sono
il
tipo
che
pensa
positivo
Я
из
тех,
кто
думает
позитивно
Da
"Rap
in
vena"
fino
a
"Io
non
t'invidio"
От
"рэп
в
настроении"
до
"Я
тебе
не
завидую"
Lo
vuoi
un
bel
suicidio?
Omicidio?
Ты
хочешь,
чтобы
он
совершил
самоубийство?
Убийство?
Ma
con
un
buco
in
testa
col
cazzo
che
resti
vivo
Но
с
дыркой
в
голове,
если
ты
останешься
жив
Ho
pensato
più
volte
"Sono
sieropositivo?"
Я
несколько
раз
думал:
"я
ВИЧ-инфицирован?"
Con
tutte
ste
ragazze
nemmeno
un
preservativo
Со
всеми
девушками
даже
не
презерватив
Reattivo,
la
mia
circolazione
dopo
un
anno
Отзывчивый,
мой
тираж
через
год
Non
sanguino
abbastanza
e
mi
tamponi
con
un
panno?
Разве
я
недостаточно
кровоточу
и
протираю
себя
тряпкой?
E
questi
cosa
fanno?
Sono
gli
amici
stretti
Что
они
делают?
Они
близкие
друзья
Che
ancora
si
fanno
a
pezzi
nei
cassetti
Которые
до
сих
пор
ломаются
в
ящиках
Lo
vuoi
un
po′
d′inganno?
Ora
giro
coi
tacchetti
Ты
хочешь,
чтобы
это
было
обманом?
Теперь
ездить
с
шипами
E
nascondo
ogni
grammo
in
questo
paio
di
calzetti
И
я
спрячу
каждый
грамм
в
эту
пару
носков
Figli
zero,
mantengo
me
a
fatica
Дети
ноль,
я
держу
себя
с
трудом
Un
solo
amore
in
questo
blob
che
è
la
vita
Только
одна
любовь
в
этой
капле,
которая
является
жизнью
Questa
maestra
andrebbe
compatita
Эта
учительница
должна
пожалеть
Un
colpo
secco
con
la
faccia
arrugginita
Сухой
удар
с
ржавым
лицом
Che
ne
diresti
se
fossi
anche
tu
così
(eh)
Что
бы
вы
сказали,
если
бы
Вы
тоже
были
такими
(да)
Con
dei
pensieri
scomodi
С
неудобными
мыслями
Che
ne
diresti
se
fossi
anche
tu
così
(come?)
Что
бы
вы
сказали,
если
бы
Вы
тоже
были
такими
(как?)
Con
dei
pensieri
scomodi
(eeh)
С
неудобными
мыслями
(eeh)
Che
ne
diresti
se
fossi
anche
tu
così
Что
бы
вы
сказали,
если
бы
Вы
тоже
были
такими
Con
dei
pensieri
scomodi
(lo
sai)
С
неудобными
мыслями
(вы
знаете)
Che
ne
diresti
se
fossi
anche
tu
così
(ah)
Что
бы
вы
сказали,
если
бы
Вы
тоже
были
такими
(ах)
Con
dei
pensieri
scomodi
С
неудобными
мыслями
Questi
pensieri,
questi
pensieri
Эти
мысли,
эти
мысли
Questi
pensieri,
strani
pensieri
Эти
мысли,
странные
мысли
Questi
pensieri,
questi
pensieri
Эти
мысли,
эти
мысли
Questi
pensieri,
troppo
scomodi
Эти
мысли,
слишком
неудобные
Che
ne
diresti
se
fossi
anche
tu
così
(sì)
Что
бы
вы
сказали,
если
бы
Вы
тоже
были
такими
(да)
Con
dei
pensieri
scomodi
С
неудобными
мыслями
Che
ne
diresti
se
fossi
anche
tu
così
Что
бы
вы
сказали,
если
бы
Вы
тоже
были
такими
Con
dei
pensieri
scomodi
С
неудобными
мыслями
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Caruso, Fabrizio Tarducci, Luca Porzio, Massimiliano Dagani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.