Paroles et traduction Fabri Fibra - Troppi Limiti
Troppi Limiti
Too Many Limits
Eh
si
va...
eh
si
va
Yeah,
it
goes...
yeah,
it
goes
Eh
si
va...
eh
si
va
Yeah,
it
goes...
yeah,
it
goes
Eh
si
va...
eh
si
va
Yeah,
it
goes...
yeah,
it
goes
Io
non
capisco
perché
non
mi
rispetti
I
don't
understand
why
you
don't
respect
me
M′appena
poi
mi
imiti
You
just
imitate
me
Qui
non
si
parla
solo
dei
miei
difetti
This
isn't
just
about
my
flaws
Ci
stanno
anche
dei
limiti
There
are
also
limits
Sto
correndo
sul
bagnato
la
mia
lingua
in
mano
I'm
running
on
wet
ground,
my
tongue
in
hand
Mi
ricordo
di
famiglia
sembra
troppo
lontano
I
remember
family,
it
seems
too
far
away
Io
lo
shock
della
vita
di
coppia
The
shock
of
couple
life
Vado
dentro
la
mia
testa
il
cervello
mi
scoppia
I
go
inside
my
head,
my
brain
explodes
Sarei
terrorizzato
quando
sento
ti
amo
I
would
be
terrified
when
I
hear
"I
love
you"
Sarà
che
io
non
ho
mai
visto
i
miei
neanche
darsi
la
mano
Maybe
it's
because
I
never
even
saw
my
parents
hold
hands
Ero
troppo
ritardato
a
11
anni
è
successo
I
was
too
late,
at
11
years
old
it
happened
Ho
sfondato
una
vetrata
e
c'ho
impresso
me
stesso
I
smashed
a
window
and
imprinted
myself
on
it
E
finendo
all′ospedale
qualche
medico
a
chiesto
And
ending
up
in
the
hospital,
some
doctor
asked
Come
fossi
ancora
in
vita
dopo
un
taglio
su
questo
collo
How
I
was
still
alive
after
a
cut
on
this
neck
Storto
e
depresso
Twisted
and
depressed
Ancora
in
mano
mi
resta
una
dose
di
buon
umore
me
la
siringo
in
testa
I
still
have
a
dose
of
good
humor
in
my
hand,
I
inject
it
into
my
head
Almeno
questa,
dammi
questa
soddisfazione
At
least
this,
give
me
this
satisfaction
Dammi
il
nome
d'uno
che
rispetti
Give
me
the
name
of
someone
you
respect
E
cosa
metti,
ammetti
che
la
tua
è
un'ossessione
And
what
do
you
put
on,
admit
that
yours
is
an
obsession
Va
a
finire
che
mi
tiri
specchi
It
will
end
up
that
I
will
throw
mirrors
at
you
Io
non
capisco
perché
non
mi
rispetti
I
don't
understand
why
you
don't
respect
me
M′appena
poi
mi
imiti
You
just
imitate
me
Qui
non
si
parla
solo
dei
miei
difetti
This
isn't
just
about
my
flaws
Ci
stanno
anche
dei
limiti
There
are
also
limits
La
mia
ragazza
ha
parecchi
amici
stretti
My
girl
has
several
close
friends
Grido
allo
specchio
uccidili
I
scream
at
the
mirror
"kill
them"
Li
brucerei,
li
farei
a
pezzetti
I
would
burn
them,
I
would
tear
them
to
pieces
Però
ci
stanno
dei
limiti
But
there
are
limits
Stammi
lontano,
ho
la
pelle
che
scotta
Stay
away
from
me,
my
skin
is
burning
E
la
gente
lo
capisce
è
la
scena
che
è
cotta
And
people
understand
it,
it's
the
scene
that's
cooked
E
lo
stomaco
subisce
ogni
sera
una
botta
And
my
stomach
suffers
a
blow
every
night
E
la
testa
mi
scoppia,
la
testa
mi
scoppia
And
my
head
explodes,
my
head
explodes
Ogni
singola
serata
il
nervoso
raddoppia
Every
single
night
the
nervousness
doubles
E
la
gente
chiusa
in
casa
ammazzare
la
coppia
And
people
locked
up
at
home
kill
the
couple
Ho
confuso
troppe
strade
perdendo
la
rotta
I've
confused
too
many
roads,
losing
my
way
E
la
testa
mi
scoppia,
la
testa
mi
scoppia
And
my
head
explodes,
my
head
explodes
Io
sono
uno
di
voi
e
no
uno
di
loro
I
am
one
of
you
and
not
one
of
them
Perso
in
questo
labirinto,
al
cervello
un
foro
Lost
in
this
labyrinth,
a
hole
in
my
brain
Guardami
al
lavoro,
mi
manca
la
spinta
Look
at
me
at
work,
I
lack
the
drive
Mi
vedi
motivato,
ma
è
tutta
una
finta
You
see
me
motivated,
but
it's
all
a
fake
Io
ti
vorrei
per
sempre
mettila
in
cinta
I
would
like
you
forever,
get
her
pregnant
La
chiudi
in
un
baule
e
vai
con
la
quinta
Lock
her
in
a
trunk
and
go
with
the
fifth
Ho
la
faccia
convinta
eppure
non
m′accetti
I
have
a
convinced
face,
yet
you
don't
accept
me
Io
non
capisco
perché
non
mi
rispetti
I
don't
understand
why
you
don't
respect
me
Io
non
capisco
perché
non
mi
rispetti
I
don't
understand
why
you
don't
respect
me
M'appena
puoi
mi
imiti
You
just
imitate
me
Qui
non
si
parla
solo
dei
miei
difetti
This
isn't
just
about
my
flaws
Ci
stanno
anche
dei
limiti
There
are
also
limits
La
mia
ragazza
ha
parecchi
amici
stretti
My
girl
has
several
close
friends
Grido
allo
specchio
uccidili
I
scream
at
the
mirror
"kill
them"
Li
brucerei,
li
farei
a
pezzetti
I
would
burn
them,
I
would
tear
them
to
pieces
Però
ci
stanno
dei
limiti
But
there
are
limits
Che
cazzo
imiti,
non
vengono
queste
rime
What
the
fuck
are
you
imitating,
these
rhymes
don't
come
Le
primiti,
sto
finendo
le
tue
cartine
The
primitive
ones,
I'm
finishing
your
papers
Allineati
che
sei
il
prossimo
Get
in
line,
you're
next
E
se
respiravi
il
rap,
ora
è
solo
gas
tossico
And
if
you
were
breathing
rap,
now
it's
just
toxic
gas
Sto-stop
aaah
Sto-stop
aaah
Ma
dimmi
chi
ti
critica
But
tell
me
who
criticizes
you
Se
cambi
mezza
faccia
in
clinica
If
you
change
half
your
face
in
the
clinic
Anche
la
mimica,
se
la
qualità
è
sparita
Even
the
mimicry,
if
the
quality
is
gone
Hai
paura
della
sorte
naio
della
vita-vita
You're
afraid
of
fate,
naive
of
life-life
Tasserò-serò
sta
musica
estiva
I
will-will
tax
this
summer
music
Arriva
Fibra
la
dinamo
discorsiva
Fibra
arrives,
the
discursive
dynamo
Reagis
odio
questa
scena
passiva
React,
I
hate
this
passive
scene
Eh
si
va...
eh
si
va
Yeah,
it
goes...
yeah,
it
goes
Io
non
capisco
perché
non
mi
rispetti
I
don't
understand
why
you
don't
respect
me
M′appena
puoi
mi
imiti
You
just
imitate
me
Qui
non
si
parla
solo
dei
miei
difetti
This
isn't
just
about
my
flaws
Ci
stanno
anche
dei
limiti
There
are
also
limits
La
mia
ragazza
ha
parecchi
amici
stretti
My
girl
has
several
close
friends
Grido
allo
specchio
uccidili
I
scream
at
the
mirror
"kill
them"
Li
brucerei,
li
farei
a
pezzetti
I
would
burn
them,
I
would
tear
them
to
pieces
Però
ci
stanno
dei
limiti
But
there
are
limits
Io
non
capisco
perché
non
mi
rispetti
I
don't
understand
why
you
don't
respect
me
M'appena
puoi
mi
imiti
You
just
imitate
me
Qui
non
si
parla
solo
dei
miei
difetti
This
isn't
just
about
my
flaws
Ci
stanno
anche
dei
limiti
There
are
also
limits
La
mia
ragazza
ha
parecchi
amici
stretti
My
girl
has
several
close
friends
Grido
allo
specchio
uccidili
I
scream
at
the
mirror
"kill
them"
Li
brucerei,
li
farei
a
pezzetti
I
would
burn
them,
I
would
tear
them
to
pieces
Però
ci
stanno
dei
limiti
But
there
are
limits
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Caruso, Fabrizio Tarducci, Luca Porzio, Massimiliano Dagani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.