Fabri Fibra - Tu Così Bella Non Ce L'Hai (con Skit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabri Fibra - Tu Così Bella Non Ce L'Hai (con Skit)




Tu Così Bella Non Ce L'Hai (con Skit)
You Don't Have That Kind of Beauty (with Skit)
Tu così bella non ce l'hai
You don't have that kind of beauty
Tu così bella non ce l'hai
You don't have that kind of beauty
Tu così bella non ce l'hai
You don't have that kind of beauty
Guarda, guarda quanto mi hanno pagato
Look, look how much they paid me
Guarda, guarda che macchina ho comprato
Look, look what car I bought
Guarda in che barca mi hanno invitato
Look at the boat they invited me on
E tu così bella non ce l'hai
And you don't have that kind of beauty
Guarda, guarda che fibbia ho comprato
Look, look what buckle I bought
Guarda, guarda che maglia ho comprato
Look, look what shirt I bought
Guarda, guarda che cinta ho comprato
Look, look what belt I bought
E tu così bella non ce l'hai
And you don't have that kind of beauty
Non voglio molto, vorrei fare colpo
I don't want much, I just want to impress
Se bevo due bicchieri cammino storto
If I drink two glasses, I walk crooked
Se compri questo disco ascolta la canzone che fa
If you buy this record, listen to the song that goes
"Tu così bella non ce l'hai"
"You don't have that kind of beauty"
Io mangio male e cucino da schifo
I eat badly and cook terribly
Mezz'ora nel mio bagno e ti prendi il tifo
Half an hour in my bathroom and you'll catch typhus
Mentre tu compri casa arredata più che mai e dici
While you buy a house furnished more than ever and say
"Tu così bella non ce l'hai"
"You don't have that kind of beauty"
Guarda, guarda che macchina ho guidato
Look, look what car I drove
Guarda, guarda quanta roba mi hanno dato
Look, look how much stuff they gave me
Guarda la collana che mi hanno regalato
Look at the necklace they gave me
E tu così bella non ce l'hai
And you don't have that kind of beauty
Io non faccio viaggi e nemmeno massaggi
I don't go on trips or even get massages
Però ricevo spesso i tuoi strani messaggi
But I often receive your strange messages
Dove mandi le foto della donna che ti fai e dici
Where you send photos of the woman you're with and say
"Tu così bella non ce l'hai"
"You don't have that kind of beauty"
Le foto, le donne, le scarpe, gli occhiali
The photos, the women, the shoes, the glasses
Le maglie, le moto, le macchine, i bracciali
The shirts, the motorcycles, the cars, the bracelets
Le feste i locali, la faccia sui giornali
The parties, the clubs, the face in the newspapers
E tu così bella non ce l'hai
And you don't have that kind of beauty
Guarda, guarda che macchina ho guidato
Look, look what car I drove
Guarda, guarda quanta roba mi hanno dato
Look, look how much stuff they gave me
Guarda la collana che mi hanno regalato
Look at the necklace they gave me
E tu così bella non ce l'hai
And you don't have that kind of beauty
Guido una macchina sporti-va
I drive a sports car
Di fianco c'ho una gran fi-ga
Next to me I have a great chick
Diventi viola dall'invidia e
You turn purple with envy and
Tu così bella non ce l'hai
You don't have that kind of beauty
Fibra, hanno chiamato già il carro attrezzi
Fibra, they already called the tow truck
Cosa ci fai in quella macchina a pezzi?
What are you doing in that wrecked car?
Con tutti i soldi che fai
With all the money you make
Tu così bella non ce l'hai
You don't have that kind of beauty
Dicevo, guarda 'sto povero Cristo
I used to say, look at this poor Christ
E invece adesso torni col quarto disco
And instead now you're back with your fourth album
Ho visto in copertina che c'hai messo la tua faccia ma
I saw on the cover that you put your face on it but
Tu così bella non ce l'hai
You don't have that kind of beauty
Ancora forse qualcuno ti ascolta
Maybe someone still listens to you
Ma questo successo non lo fai un'altra volta
But you won't have this success again
È inutile che canti, hai la voce stravolta
It's useless for you to sing, your voice is distorted
E tu così bella non ce l'hai
And you don't have that kind of beauty
Le foto, le donne, le scarpe, gli occhiali
The photos, the women, the shoes, the glasses
Le maglie, le moto, le macchine, i bracciali
The shirts, the motorcycles, the cars, the bracelets
Le feste, i locali, la faccia sui giornali
The parties, the clubs, the face in the newspapers
E tu così bella non ce l'hai
And you don't have that kind of beauty
Guarda, guarda che macchina ho guidato
Look, look what car I drove
Guarda, guarda quanta roba mi hanno dato
Look, look how much stuff they gave me
Guarda la collana che mi hanno regalato
Look at the necklace they gave me
E tu così bella non ce l'hai
And you don't have that kind of beauty
La strofa è questa, qui ci stanno le rime
The verse is this, here are the rhymes
Ripeti invece le frasi nei ritornelli
Instead, you repeat the phrases in the choruses
Per questo li chiamano ritornelli, vanno scritti sulla base e
That's why they call them choruses, they're written on the beat and
Tu così bella non ce l'hai
You don't have that kind of beauty
Non faccio musica leggera pesante
I don't make light or heavy music
Faccio il rap nauseante come a scuola per me Dante
I make rap as nauseating as Dante was for me in school
Hai messo nella cinta la fibbia con il tuo nome ma
You put the buckle with your name on your belt but
Tu così bella non ce l'hai
You don't have that kind of beauty
Fare il rap al momento è scontato
Making rap is obvious these days
Non hai neanche il nome d'arte tatuato
You don't even have your stage name tattooed
Ritorni con la scritta sul braccio come la mia ma
You come back with the writing on your arm like mine but
Tu così bella non ce l'hai
You don't have that kind of beauty
Non sono mai stato negli Stati Uniti
I've never been to the United States
Ma quando ci vai tu torni pieno di vestiti
But when you go there, you come back full of clothes
Qualunque roba indossi so già che mi dirai
Whatever you wear, I already know you'll say to me
Tu così bella non ce l'hai
You don't have that kind of beauty
Le foto, le donne, le scarpe, gli occhiali
The photos, the women, the shoes, the glasses
Le maglie, le moto, le macchine, i bracciali
The shirts, the motorcycles, the cars, the bracelets
Le feste, i locali, la faccia sui giornali
The parties, the clubs, the face in the newspapers
E tu così bella non ce l'hai
And you don't have that kind of beauty
Guarda, guarda che macchina ho guidato
Look, look what car I drove
Guarda, guarda quanta roba mi hanno dato
Look, look how much stuff they gave me
Guarda la collana che mi hanno regalato
Look at the necklace they gave me
E tu così bella non ce l'hai
And you don't have that kind of beauty
Le foto, le donne, le scarpe, gli occhiali
The photos, the women, the shoes, the glasses
Le maglie, le moto, le macchine, i bracciali
The shirts, the motorcycles, the cars, the bracelets
Le feste, i locali, la faccia sui giornali
The parties, the clubs, the face in the newspapers
E tu così bella non ce l'hai
And you don't have that kind of beauty
Guarda, guarda che macchina ho guidato
Look, look what car I drove
Guarda, guarda quanta roba mi hanno dato
Look, look how much stuff they gave me
Guarda la collana che mi hanno regalato
Look at the necklace they gave me
E tu così bella non ce l'hai
And you don't have that kind of beauty
Le foto, le donne, le scarpe, gli occhiali
The photos, the women, the shoes, the glasses
Le maglie, le moto, le macchine, i bracciali
The shirts, the motorcycles, the cars, the bracelets
Le feste, i locali, la faccia sui giornali
The parties, the clubs, the face in the newspapers
E tu così bella non ce l'hai
And you don't have that kind of beauty
Guarda, guarda che macchina ho guidato
Look, look what car I drove
Guarda, guarda quanta roba mi hanno dato
Look, look how much stuff they gave me
Guarda la collana che mi hanno regalato
Look at the necklace they gave me
E tu così bella non ce l'hai
And you don't have that kind of beauty
"Ciao, questa è la mia segreteria telefonica, al momento non ci sono"
"Hello, this is my answering machine, I'm not here right now"
"Comunque lasciate un messaggio dopo il segnale e vi richiamo"
"Anyway, leave a message after the beep and I'll call you back"
"Fibra, son Lapo, sono a New York"
"Fibra, it's Lapo, I'm in New York"
"Volevo sapere come stavi, mi hanno detto che andavi a Sanremo"
"I wanted to know how you were doing, they told me you were going to Sanremo"
"Ti volevo fare un imbocca al lupo"
"I wanted to wish you good luck"
"Come mai non rispondi? Accendi il telefono"
"Why don't you answer? Turn on your phone"





Writer(s): Antwan Thompson, Fabrizio Tarducci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.