Paroles et traduction Fabri Fibra - Tu Così Bella Non Ce L'Hai (con Skit)
Tu Così Bella Non Ce L'Hai (con Skit)
You Don't Have That Kind of Beauty (with Skit)
Tu
così
bella
non
ce
l'hai
You
don't
have
that
kind
of
beauty
Tu
così
bella
non
ce
l'hai
You
don't
have
that
kind
of
beauty
Tu
così
bella
non
ce
l'hai
You
don't
have
that
kind
of
beauty
Guarda,
guarda
quanto
mi
hanno
pagato
Look,
look
how
much
they
paid
me
Guarda,
guarda
che
macchina
ho
comprato
Look,
look
what
car
I
bought
Guarda
in
che
barca
mi
hanno
invitato
Look
at
the
boat
they
invited
me
on
E
tu
così
bella
non
ce
l'hai
And
you
don't
have
that
kind
of
beauty
Guarda,
guarda
che
fibbia
ho
comprato
Look,
look
what
buckle
I
bought
Guarda,
guarda
che
maglia
ho
comprato
Look,
look
what
shirt
I
bought
Guarda,
guarda
che
cinta
ho
comprato
Look,
look
what
belt
I
bought
E
tu
così
bella
non
ce
l'hai
And
you
don't
have
that
kind
of
beauty
Non
voglio
molto,
vorrei
fare
colpo
I
don't
want
much,
I
just
want
to
impress
Se
bevo
due
bicchieri
cammino
storto
If
I
drink
two
glasses,
I
walk
crooked
Se
compri
questo
disco
ascolta
la
canzone
che
fa
If
you
buy
this
record,
listen
to
the
song
that
goes
"Tu
così
bella
non
ce
l'hai"
"You
don't
have
that
kind
of
beauty"
Io
mangio
male
e
cucino
da
schifo
I
eat
badly
and
cook
terribly
Mezz'ora
nel
mio
bagno
e
ti
prendi
il
tifo
Half
an
hour
in
my
bathroom
and
you'll
catch
typhus
Mentre
tu
compri
casa
arredata
più
che
mai
e
dici
While
you
buy
a
house
furnished
more
than
ever
and
say
"Tu
così
bella
non
ce
l'hai"
"You
don't
have
that
kind
of
beauty"
Guarda,
guarda
che
macchina
ho
guidato
Look,
look
what
car
I
drove
Guarda,
guarda
quanta
roba
mi
hanno
dato
Look,
look
how
much
stuff
they
gave
me
Guarda
la
collana
che
mi
hanno
regalato
Look
at
the
necklace
they
gave
me
E
tu
così
bella
non
ce
l'hai
And
you
don't
have
that
kind
of
beauty
Io
non
faccio
viaggi
e
nemmeno
massaggi
I
don't
go
on
trips
or
even
get
massages
Però
ricevo
spesso
i
tuoi
strani
messaggi
But
I
often
receive
your
strange
messages
Dove
mandi
le
foto
della
donna
che
ti
fai
e
dici
Where
you
send
photos
of
the
woman
you're
with
and
say
"Tu
così
bella
non
ce
l'hai"
"You
don't
have
that
kind
of
beauty"
Le
foto,
le
donne,
le
scarpe,
gli
occhiali
The
photos,
the
women,
the
shoes,
the
glasses
Le
maglie,
le
moto,
le
macchine,
i
bracciali
The
shirts,
the
motorcycles,
the
cars,
the
bracelets
Le
feste
i
locali,
la
faccia
sui
giornali
The
parties,
the
clubs,
the
face
in
the
newspapers
E
tu
così
bella
non
ce
l'hai
And
you
don't
have
that
kind
of
beauty
Guarda,
guarda
che
macchina
ho
guidato
Look,
look
what
car
I
drove
Guarda,
guarda
quanta
roba
mi
hanno
dato
Look,
look
how
much
stuff
they
gave
me
Guarda
la
collana
che
mi
hanno
regalato
Look
at
the
necklace
they
gave
me
E
tu
così
bella
non
ce
l'hai
And
you
don't
have
that
kind
of
beauty
Guido
una
macchina
sporti-va
I
drive
a
sports
car
Di
fianco
c'ho
una
gran
fi-ga
Next
to
me
I
have
a
great
chick
Diventi
viola
dall'invidia
e
You
turn
purple
with
envy
and
Tu
così
bella
non
ce
l'hai
You
don't
have
that
kind
of
beauty
Fibra,
hanno
chiamato
già
il
carro
attrezzi
Fibra,
they
already
called
the
tow
truck
Cosa
ci
fai
in
quella
macchina
a
pezzi?
What
are
you
doing
in
that
wrecked
car?
Con
tutti
i
soldi
che
fai
With
all
the
money
you
make
Tu
così
bella
non
ce
l'hai
You
don't
have
that
kind
of
beauty
Dicevo,
guarda
'sto
povero
Cristo
I
used
to
say,
look
at
this
poor
Christ
E
invece
adesso
torni
col
quarto
disco
And
instead
now
you're
back
with
your
fourth
album
Ho
visto
in
copertina
che
c'hai
messo
la
tua
faccia
ma
I
saw
on
the
cover
that
you
put
your
face
on
it
but
Tu
così
bella
non
ce
l'hai
You
don't
have
that
kind
of
beauty
Ancora
forse
qualcuno
ti
ascolta
Maybe
someone
still
listens
to
you
Ma
questo
successo
non
lo
fai
un'altra
volta
But
you
won't
have
this
success
again
È
inutile
che
canti,
hai
la
voce
stravolta
It's
useless
for
you
to
sing,
your
voice
is
distorted
E
tu
così
bella
non
ce
l'hai
And
you
don't
have
that
kind
of
beauty
Le
foto,
le
donne,
le
scarpe,
gli
occhiali
The
photos,
the
women,
the
shoes,
the
glasses
Le
maglie,
le
moto,
le
macchine,
i
bracciali
The
shirts,
the
motorcycles,
the
cars,
the
bracelets
Le
feste,
i
locali,
la
faccia
sui
giornali
The
parties,
the
clubs,
the
face
in
the
newspapers
E
tu
così
bella
non
ce
l'hai
And
you
don't
have
that
kind
of
beauty
Guarda,
guarda
che
macchina
ho
guidato
Look,
look
what
car
I
drove
Guarda,
guarda
quanta
roba
mi
hanno
dato
Look,
look
how
much
stuff
they
gave
me
Guarda
la
collana
che
mi
hanno
regalato
Look
at
the
necklace
they
gave
me
E
tu
così
bella
non
ce
l'hai
And
you
don't
have
that
kind
of
beauty
La
strofa
è
questa,
qui
ci
stanno
le
rime
The
verse
is
this,
here
are
the
rhymes
Ripeti
invece
le
frasi
nei
ritornelli
Instead,
you
repeat
the
phrases
in
the
choruses
Per
questo
li
chiamano
ritornelli,
vanno
scritti
sulla
base
e
That's
why
they
call
them
choruses,
they're
written
on
the
beat
and
Tu
così
bella
non
ce
l'hai
You
don't
have
that
kind
of
beauty
Non
faccio
musica
leggera
né
pesante
I
don't
make
light
or
heavy
music
Faccio
il
rap
nauseante
come
a
scuola
per
me
Dante
I
make
rap
as
nauseating
as
Dante
was
for
me
in
school
Hai
messo
nella
cinta
la
fibbia
con
il
tuo
nome
ma
You
put
the
buckle
with
your
name
on
your
belt
but
Tu
così
bella
non
ce
l'hai
You
don't
have
that
kind
of
beauty
Fare
il
rap
al
momento
è
scontato
Making
rap
is
obvious
these
days
Non
hai
neanche
il
nome
d'arte
tatuato
You
don't
even
have
your
stage
name
tattooed
Ritorni
con
la
scritta
sul
braccio
come
la
mia
ma
You
come
back
with
the
writing
on
your
arm
like
mine
but
Tu
così
bella
non
ce
l'hai
You
don't
have
that
kind
of
beauty
Non
sono
mai
stato
negli
Stati
Uniti
I've
never
been
to
the
United
States
Ma
quando
ci
vai
tu
torni
pieno
di
vestiti
But
when
you
go
there,
you
come
back
full
of
clothes
Qualunque
roba
indossi
so
già
che
mi
dirai
Whatever
you
wear,
I
already
know
you'll
say
to
me
Tu
così
bella
non
ce
l'hai
You
don't
have
that
kind
of
beauty
Le
foto,
le
donne,
le
scarpe,
gli
occhiali
The
photos,
the
women,
the
shoes,
the
glasses
Le
maglie,
le
moto,
le
macchine,
i
bracciali
The
shirts,
the
motorcycles,
the
cars,
the
bracelets
Le
feste,
i
locali,
la
faccia
sui
giornali
The
parties,
the
clubs,
the
face
in
the
newspapers
E
tu
così
bella
non
ce
l'hai
And
you
don't
have
that
kind
of
beauty
Guarda,
guarda
che
macchina
ho
guidato
Look,
look
what
car
I
drove
Guarda,
guarda
quanta
roba
mi
hanno
dato
Look,
look
how
much
stuff
they
gave
me
Guarda
la
collana
che
mi
hanno
regalato
Look
at
the
necklace
they
gave
me
E
tu
così
bella
non
ce
l'hai
And
you
don't
have
that
kind
of
beauty
Le
foto,
le
donne,
le
scarpe,
gli
occhiali
The
photos,
the
women,
the
shoes,
the
glasses
Le
maglie,
le
moto,
le
macchine,
i
bracciali
The
shirts,
the
motorcycles,
the
cars,
the
bracelets
Le
feste,
i
locali,
la
faccia
sui
giornali
The
parties,
the
clubs,
the
face
in
the
newspapers
E
tu
così
bella
non
ce
l'hai
And
you
don't
have
that
kind
of
beauty
Guarda,
guarda
che
macchina
ho
guidato
Look,
look
what
car
I
drove
Guarda,
guarda
quanta
roba
mi
hanno
dato
Look,
look
how
much
stuff
they
gave
me
Guarda
la
collana
che
mi
hanno
regalato
Look
at
the
necklace
they
gave
me
E
tu
così
bella
non
ce
l'hai
And
you
don't
have
that
kind
of
beauty
Le
foto,
le
donne,
le
scarpe,
gli
occhiali
The
photos,
the
women,
the
shoes,
the
glasses
Le
maglie,
le
moto,
le
macchine,
i
bracciali
The
shirts,
the
motorcycles,
the
cars,
the
bracelets
Le
feste,
i
locali,
la
faccia
sui
giornali
The
parties,
the
clubs,
the
face
in
the
newspapers
E
tu
così
bella
non
ce
l'hai
And
you
don't
have
that
kind
of
beauty
Guarda,
guarda
che
macchina
ho
guidato
Look,
look
what
car
I
drove
Guarda,
guarda
quanta
roba
mi
hanno
dato
Look,
look
how
much
stuff
they
gave
me
Guarda
la
collana
che
mi
hanno
regalato
Look
at
the
necklace
they
gave
me
E
tu
così
bella
non
ce
l'hai
And
you
don't
have
that
kind
of
beauty
"Ciao,
questa
è
la
mia
segreteria
telefonica,
al
momento
non
ci
sono"
"Hello,
this
is
my
answering
machine,
I'm
not
here
right
now"
"Comunque
lasciate
un
messaggio
dopo
il
segnale
e
vi
richiamo"
"Anyway,
leave
a
message
after
the
beep
and
I'll
call
you
back"
"Fibra,
son
Lapo,
sono
a
New
York"
"Fibra,
it's
Lapo,
I'm
in
New
York"
"Volevo
sapere
come
stavi,
mi
hanno
detto
che
andavi
a
Sanremo"
"I
wanted
to
know
how
you
were
doing,
they
told
me
you
were
going
to
Sanremo"
"Ti
volevo
fare
un
imbocca
al
lupo"
"I
wanted
to
wish
you
good
luck"
"Come
mai
non
rispondi?
Accendi
il
telefono"
"Why
don't
you
answer?
Turn
on
your
phone"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antwan Thompson, Fabrizio Tarducci
Album
Bugiardo
date de sortie
13-11-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.