Paroles et traduction Fabri Fibra - Tutti matti
Tutti matti
Everybody's Crazy
Troppo
il
tempo
che
sto
rinchiuso
I've
been
locked
up
for
too
long
Con
le
mani
mi
oriento
perché
ho
perso
l'uso
I
use
my
hands
to
guide
me
because
I've
lost
the
use
Della
vista,
cammino
deformando
il
muso
Of
my
sight,
I
walk
deforming
my
face
Graffiandomi
la
faccia
qua
dentro
Scratching
my
face
in
here
(Cosa
vuoi
che
faccia?)
(What
do
you
want
me
to
do?)
Nessuno
che
arriva,
che
nessuno
ci
arriva
Nobody
arrives,
nobody
gets
it
Troppo
in
alto
anche
se
m'aspirano
la
saliva
Too
high
even
though
they
suck
my
saliva
L'hanno
fatto
e
sapevano
anche
quando
finiva
They
did
it
and
they
even
knew
when
it
would
end
Hanno
un
patto,
è
una
vita
che
combatto
They
have
a
pact,
I've
been
fighting
for
a
lifetime
(Dio,
qui
nessuno
mi
assomiglia,
è
un
gioco)
(God,
nobody
here
looks
like
me,
it's
a
game)
La
vedi
la
mia
faccia
mentre
va
a
fuoco?
Do
you
see
my
face
as
it
burns?
La
mia
immagine
è
in
trappola
rivolta
all'obiettivo
My
image
is
trapped
facing
the
lens
Me
l'hanno
presa
quando
ancora
non
capivo
They
took
it
when
I
didn't
understand
yet
E
ho
il
collo
contorto,
faccio
i
versi
come
un
porco
And
my
neck
is
twisted,
I
make
noises
like
a
pig
Non
riconosco
più
chi
è
vivo
da
chi
è
morto
I
can't
tell
the
living
from
the
dead
anymore
Cammino
per
la
via
che
attraversa
la
mia
logica
inversa
I
walk
the
path
that
crosses
my
inverse
logic
Non
mi
vedi
sono
un'anima
persa
You
don't
see
me,
I'm
a
lost
soul
(Avvisa
chiunque)
Io
ritorno
di
colpo
(Warn
everyone)
I'm
coming
back
suddenly
Sono
già
in
piedi
sul
letto
e
mi
riprendo
il
mio
corpo
I'm
already
standing
on
the
bed
and
I'm
taking
back
my
body
Rimo
dal
palco,
cado
in
preda
all'infarto
I
rhyme
from
the
stage,
I
fall
prey
to
a
heart
attack
Quando
m'hanno
sotterrato
era
il
corpo
di
un
altro
When
they
buried
me
it
was
someone
else's
body
È
chiaro
che
adesso
per
me
è
tutto
molto
complesso
It's
clear
that
now
everything
is
very
complex
for
me
Quando
fumo
(Non
può
più
entrare
nessuno)
When
I
smoke
(No
one
can
enter
anymore)
Quando
rimo
non
vedi
più
un
bambino,
è
ridicolo
When
I
rhyme
you
don't
see
a
child
anymore,
it's
ridiculous
Ora
sento
gli
altri
che
dicono
Now
I
hear
the
others
saying
Quest'ambiente
gonfio
di
matti
This
environment
full
of
crazy
people
Quest'ambiente
gonfio
di
matti
This
environment
full
of
crazy
people
Quest'ambiente
gonfio
di
matti
This
environment
full
of
crazy
people
Tutti
matti,
tutti
matti
Everybody's
crazy,
everybody's
crazy
Quest'ambiente
gonfio
di
matti
This
environment
full
of
crazy
people
Quest'ambiente
gonfio
di
matti
This
environment
full
of
crazy
people
Quest'ambiente
gonfio
di
matti
This
environment
full
of
crazy
people
Tutti
matti,
tutti
matti
Everybody's
crazy,
everybody's
crazy
E
la
mia
mente
ragiona
a
scatti
And
my
mind
thinks
in
spurts
La
mia
mente
ragiona
a
scatti
My
mind
thinks
in
spurts
La
mia
mente
ragiona
a
scatti
My
mind
thinks
in
spurts
La
mia
mente
ragiona
a
scatti
My
mind
thinks
in
spurts
In
quest'ambiente
gonfio
di
matti
In
this
environment
full
of
crazy
people
In
quest'ambiente
gonfio
di
matti
In
this
environment
full
of
crazy
people
In
quest'ambiente
gonfio
di
matti
In
this
environment
full
of
crazy
people
Tutti
matti,
tutti
matti
(Così
mi
sento
tagliato
fuori)
Everybody's
crazy,
everybody's
crazy
(This
is
how
I
feel
cut
off)
Poi
dentro,
poi
ancora
fuori
Then
inside,
then
outside
again
Sono
in
viaggio
nel
tempo
e
non
torno
I'm
traveling
through
time
and
I'm
not
coming
back
Ho
fatto
ammutinamento
in
un
giorno
I
mutinied
in
one
day
Dammi
un
suggerimento,
non
dormo
Give
me
a
hint,
I
don't
sleep
Tu
dici:
"Maledetto
sia
Fabri
Fibra"
You
say:
"Damn
Fabri
Fibra"
Insomma
guardati
intorno
I
mean
look
around
Cadi
a
pezzi
per
quanto
disprezzi
You
fall
apart
from
how
much
you
despise
Ma
non
mi
spezzi,
rimango
sotto
tiro
But
you
don't
break
me,
I
stay
under
fire
È
per
questo
che
trattengo
il
respiro
That's
why
I
hold
my
breath
Quando
sto
in
giro
When
I'm
around
Raggiro
ragazzi
con
discorsi
da
pazzi
I
trick
guys
with
crazy
talk
Conto
come
una
bomba
in
un
covo
di
nazi
I
count
like
a
bomb
in
a
Nazi
den
Provengo
dalla
valle
delle
rime
distorte
I
come
from
the
valley
of
distorted
rhymes
Sono
il
neo
maledetto
ho
le
metriche
morte
I'm
the
cursed
birthmark,
I
have
dead
metrics
Non
sento
aria
(Quindi
non
credo
in
niente)
I
don't
feel
air
(So
I
don't
believe
in
anything)
Puoi
prendere
l'Italia
e
portarla
in
Medio
Oriente
You
can
take
Italy
and
bring
it
to
the
Middle
East
Puoi
essere
cattolico
in
un
mondo
non
credente
You
can
be
Catholic
in
a
non-believing
world
Finire
sotto
un
camion
col
tuo
Dio
non
vedente
End
up
under
a
truck
with
your
blind
God
Sono
apparentemente
un
malato
di
mente
I'm
apparently
mentally
ill
Come
gli
organizzatori
delle
sette
violente
Like
the
organizers
of
violent
cults
Le
sette
violenze
di
cui
fa
l'anticristo
The
seven
violences
of
the
Antichrist
In
un
gruppo
di
mostri
di
Firenze
In
a
group
of
monsters
from
Florence
Io
penso
al
rap
e
alle
rime
di
plastica
I
think
of
rap
and
plastic
rhymes
E
fidati
mi
serve
una
mente
elastica
And
trust
me,
I
need
an
elastic
mind
Mettila
in
bocca
'sta
roba
si
mastica
Put
this
stuff
in
your
mouth,
it's
chewable
Scrivo
durante
una
lavanda
gastrica
I
write
during
a
gastric
lavage
Segui
la
moda
(O
sii
fantastica)
Follow
fashion
(Or
be
fantastic)
Segui
la
droga
(O
vai
a
ginnastica)
Follow
drugs
(Or
go
to
the
gym)
Per
come
vesti
(La
scelta
è
drastica)
For
how
you
dress
(The
choice
is
drastic)
Per
come
pesti
(Manca
la
svastica)
For
how
you
step
(The
swastika
is
missing)
E
la
mia
mente
ragiona
a
scatti
And
my
mind
thinks
in
spurts
La
mia
mente
ragiona
a
scatti
(Ragiona
a
scatti)
My
mind
thinks
in
spurts
(Thinks
in
spurts)
In
quest'ambiente
gonfio
di
matti
In
this
environment
full
of
crazy
people
Tutti
matti,
tutti
matti
Everybody's
crazy,
everybody's
crazy
Quest'ambiente
gonfio
di
matti
This
environment
full
of
crazy
people
Quest'ambiente
gonfio
di
matti
This
environment
full
of
crazy
people
Quest'ambiente
gonfio
di
matti
This
environment
full
of
crazy
people
Tutti
matti,
tutti
matti
Everybody's
crazy,
everybody's
crazy
E
la
mia
mente
ragiona
a
scatti
And
my
mind
thinks
in
spurts
La
mia
mente
ragiona
a
scatti
My
mind
thinks
in
spurts
La
mia
mente
ragiona
a
scatti
My
mind
thinks
in
spurts
La
mia
mente
ragiona
a
scatti
My
mind
thinks
in
spurts
In
quest'ambiente
gonfio
di
matti
In
this
environment
full
of
crazy
people
In
quest'ambiente
gonfio
di
matti
In
this
environment
full
of
crazy
people
In
quest'ambiente
gonfio
di
matti
In
this
environment
full
of
crazy
people
Tutti
matti,
tutti
matti
Everybody's
crazy,
everybody's
crazy
Ora
mi
sento
come
Fabri
Fibra
Now
I
feel
like
Fabri
Fibra
Voglio
andare
a
prostitute
e
leccare
una
figa
I
want
to
go
to
prostitutes
and
lick
a
pussy
Voglio
prendere
il
viagra
a
ventott'anni
I
want
to
take
viagra
at
twenty-eight
Perché
fisicamente
non
ho
abbastanza
danni
Because
physically
I
don't
have
enough
damage
In
questa
vita
voglio
fare
come
ha
fatto
Gianni
In
this
life
I
want
to
do
like
Gianni
did
Voglio
il
setto
nasale
dorato
e
venti
chilogrammi
I
want
a
gold
septum
and
twenty
kilograms
Di
coca
da
sniffare,
brucia
Of
coke
to
sniff,
it
burns
Quante
cazzate
quando
manca
la
fiducia
So
much
bullshit
when
there's
no
trust
Ma
qualche
anno
fa
ero
molto
più
ottimista
But
a
few
years
ago
I
was
much
more
optimistic
Ora
mi
sento
come
se
avessi
perso
la
vista
Now
I
feel
like
I've
lost
my
sight
Io
vorrei
l'autocontrollo
di
un
terrorista
I
would
like
the
self-control
of
a
terrorist
Io
sono
quello
sfigato
che
ha
scritto
"Mi
stai
sul
cazzo"
I'm
the
unlucky
one
who
wrote
"I
can't
stand
you"
E
da
lì
è
cominciato
l'andazzo
And
from
there
the
trend
started
Che
io
mica
sto
giocando
(Cos'è?
Ruba
mazzo?)
That
I'm
not
playing
(What
is
it?
Steal
deck?)
E
un
insulto
chiama
l'altro,
mi
iscrivo
alla
SIAE
And
one
insult
leads
to
another,
I
sign
up
for
SIAE
E
ancora
che
spedisco
i
miei
Curriculum
Vitae
And
still
I
send
my
Curriculum
Vitae
E
ancora
che
mi
chiedi
quale
donna
mi
attrae
And
you
still
ask
me
which
woman
attracts
me
E
ancora
non
capisci
l'energia
che
mi
sottrae
And
you
still
don't
understand
the
energy
that
drains
me
Ma
guarda
con
che
faccia
arrivo
But
look
at
the
face
I
arrive
with
C'ho
gli
occhi
di
un
pedofilo
dentro
un
asilo
nido
(Cosa
c'hai?)
I
have
the
eyes
of
a
pedophile
in
a
nursery
(What
do
you
have?)
Vado
un
secondo
dal
mio
vicino
(Dove
vai?)
I
go
to
my
neighbor
for
a
second
(Where
are
you
going?)
Sento
puzza
di
morto
nel
condominio
(Come
mai?)
I
smell
a
dead
body
in
the
building
(How
come?)
Non
risponde
nemmeno
al
telefonino
(E
che
fai?)
He
doesn't
even
answer
the
phone
(And
what
do
you
do?)
Gli
entro
in
casa
con
la
macchina
e
il
rullino
I
enter
his
house
with
the
car
and
the
film
E
maltratto
il
cadavere
come
fosse
un
manichino
And
I
mistreat
the
corpse
as
if
it
were
a
mannequin
Lasciandolo
in
mutande
come
un
cazzo
di
bagnino
Leaving
him
in
his
underwear
like
a
damn
lifeguard
E
con
un
pennarello
gli
scrivo
sopra
il
bacino
And
with
a
marker
I
write
on
his
pelvis
"Scattatemi
una
foto
sono
uguale
a
Costantino"
"Take
a
picture
of
me,
I'm
just
like
Costantino"
"Oh,
non
devi
fare
nomi,
cretino"
"Oh,
you
shouldn't
name
names,
you
idiot"
Che
differenza
fa?
Io
mica
sono
il
cugino
What
difference
does
it
make?
I'm
not
the
cousin
È
questione
di
tempo
prima
o
poi
io
mi
sopprimo
It's
a
matter
of
time
before
I
kill
myself
È
ridicolo,
ancora
sento
gli
altri
che
dicono
It's
ridiculous,
I
still
hear
the
others
saying
Quest'ambiente
gonfio
di
matti
This
environment
full
of
crazy
people
Quest'ambiente
gonfio
di
matti
This
environment
full
of
crazy
people
Quest'ambiente
gonfio
di
matti
This
environment
full
of
crazy
people
Tutti
matti,
tutti
matti
Everybody's
crazy,
everybody's
crazy
Quest'ambiente
gonfio
di
matti
This
environment
full
of
crazy
people
Quest'ambiente
gonfio
di
matti
This
environment
full
of
crazy
people
Quest'ambiente
gonfio
di
matti
This
environment
full
of
crazy
people
Tutti
matti,
tutti
matti
Everybody's
crazy,
everybody's
crazy
E
la
mia
mente
ragiona
a
scatti
And
my
mind
thinks
in
spurts
La
mia
mente
ragiona
a
scatti
My
mind
thinks
in
spurts
La
mia
mente
ragiona
a
scatti
My
mind
thinks
in
spurts
La
mia
mente
ragiona
a
scatti
My
mind
thinks
in
spurts
In
quest'ambiente
gonfio
di
matti
In
this
environment
full
of
crazy
people
In
quest'ambiente
gonfio
di
matti
In
this
environment
full
of
crazy
people
In
quest'ambiente
gonfio
di
matti
In
this
environment
full
of
crazy
people
Tutti
matti,
tutti
matti
Everybody's
crazy,
everybody's
crazy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Francesco Tarducci, M Greganti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.