Fabri Fibra - Venerdì diciassette - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabri Fibra - Venerdì diciassette




Venerdì diciassette
Пятница семнадцатое
Yeh Fabri Fibra froci recchioni di merda
Йо, Fabri Fibra, сраные пидоры-педики!
Puttane ruffiane complessate del cazzo
Шлюхи, сводницы, закомплексованные суки!
Vado a morire!
Я пойду умру!
Non ce la faccio più
Я больше не могу.
Io questa sera mi ammazzo
Сегодня вечером я убью себя.
Non vi sopporto più
Я вас больше не выношу.
Solo a pernsarvi mi incazzo
Одна мысль о вас бесит меня.
Per non vedervi più
Чтобы больше вас не видеть,
Visto che io sono un pazzo
Раз уж я псих,
Mi punto una pistola questa sera mi ammazzo
Я приставлю пистолет к голове и сегодня вечером убью себя.
Non ce la faccio più
Я больше не могу.
Io questa sera mi ammazzo
Сегодня вечером я убью себя.
Non vi sopporto più
Я вас больше не выношу.
Solo a pernsarvi mi incazzo
Одна мысль о вас бесит меня.
Per non vedervi più
Чтобы больше вас не видеть,
Visto che io sono un pazzo
Раз уж я псих,
Mi punto una pistola questa sera mi ammazzo
Я приставлю пистолет к голове и сегодня вечером убью себя.
Entro in casa mia arrampicandomi dal terrazzo
Я влезу в свой дом, забравшись на террасу.
Punto un lanciafiamme sulla mia famiglia e la ammazzo
Направлю огнемет на свою семью и убью их.
Così voglio vedere quando vado all′inferno
Вот хочу посмотреть, когда попаду в ад,
Se il demonio c'ha la faccia di Erica o del suo ragazzo
Будет ли у дьявола лицо Эрики или ее парня.
Ora sto con gente con cui mi devasto
Сейчас я тусуюсь с людьми, с которыми убиваюсь.
Ultimamente fumo eroina tabasco
В последнее время курю героин с табаско.
E ti assicuro è buona ce la vende Vasco
И уверяю тебя, это вкусно, нам его толкает Васко.
Per me il rap è uno stress perché ho fatto fiasco
Для меня рэп - это стресс, потому что я провалился.
E adesso io lavoro nell′ufficio di un fallito
И теперь я работаю в офисе какого-то неудачника.
Sogno ormai da anni di ucciderlo Con armi di ogni tipo
Годами мечтаю убить его любым оружием.
La mia ragazza mi ha detto vattene che sei impazzito
Моя девушка сказала мне уйти, потому что я сошел с ума.
Ancora per lo shock io aspetto in chiesa con l'anello al dito
До сих пор в шоке, я жду в церкви с кольцом на пальце.
E cazzo non capisco la Madonna piange sangue
И, блин, я не понимаю, Мадонна плачет кровью,
Quando giro con due grammi nascosti nelle mutande
Когда я хожу с двумя граммами, спрятанными в трусах.
Poi ribalto le pupille dopo diciassette spini
Потом закатываю глаза после семнадцати косяков.
Smetto poi di respirare, ho visto farlo a Mia Martini
Перестаю дышать, я видел, как это делала Миа Мартини.
Più che uno stile è uno strazio
Это скорее мучение, чем стиль.
Questo mio rap ti fa schifo al cazzo
Мой рэп тебе, блин, противен.
Tutto ciò che resta a me mi ha reso pazzo
Все, что мне осталось, свело меня с ума.
Mi punto una pistola questa sera mi ammazzo.
Я приставлю пистолет к голове и сегодня вечером убью себя.
Non ce la faccio più
Я больше не могу.
Io questa sera mi ammazzo
Сегодня вечером я убью себя.
Non vi sopporto più
Я вас больше не выношу.
Solo a pernsarvi mi incazzo
Одна мысль о вас бесит меня.
Per non vedervi più
Чтобы больше вас не видеть,
Visto che io sono un pazzo
Раз уж я псих,
Mi punto una pistola questa sera mi ammazzo
Я приставлю пистолет к голове и сегодня вечером убью себя.
Non ce la faccio più
Я больше не могу.
Io questa sera mi ammazzo
Сегодня вечером я убью себя.
Non vi sopporto più
Я вас больше не выношу.
Solo a pernsarvi mi incazzo
Одна мысль о вас бесит меня.
Per non vedervi più
Чтобы больше вас не видеть,
Visto che io sono un pazzo
Раз уж я псих,
Mi punto una pistola questa sera mi ammazzo
Я приставлю пистолет к голове и сегодня вечером убью себя.
Sono nato il diciassette di venerdi
Я родился в пятницу семнадцатого.
Odio Irene la Medica e il suo cazzo di r'n′b
Ненавижу Ирен Ла Медика и ее чертов R&B.
Per colpa sua non mi conosci non esisto come mc non sono qui.
Из-за нее меня никто не знает, я не существую как MC, меня здесь нет.
Il fatto è che sto immaginando la faccia del tuo ragazzo
Дело в том, что я представляю лицо твоего парня
Dietro le sbarre come una testa di cazzo
За решеткой, как у придурка.
Come quel tipo che è entrato in casa dei tuoi genitori
Как тот тип, который пришел в дом твоих родителей
Con una bottiglia di vino e un mazzo di fiori
С бутылкой вина и букетом цветов.
Andando col cappotto verso l′attaccapanni
Повесил пальто на вешалку,
Parlando con la tua sorellina di dodici anni
Разговаривал с твоей двенадцатилетней сестрой,
Che è stata ritrovata il giorno dopo nello sgabuzzino
Которую нашли на следующий день в чулане
Senza vestiti con un taglio nell'intestino
Без одежды, с распоротым животом,
E le budella nel cestino
И кишками в мусорном ведре.
La sborra sul cuscino
Сперма на подушке,
Il sangue sul lavandino
Кровь в раковине,
E cola sul tappetino
И стекает на коврик.
Mi fermano e mi fanno la prova del palloncino
Меня останавливают и заставляют дуть в трубочку.
è la merda che concimo e fumando mi allucino
Это дерьмо, которым я удобряю, и, покуривая, ловлю галлюцинации.
Mi strappo un altro filtro strappando sto cartoncino
Вырываю еще один фильтр, разрывая этот картон.
Degrado in paranoia come quando ascolto i Tiro Mancino
Деградирую в паранойе, как когда слушаю Tiro Mancino.
Giro in casa con in mano questo uncino
Хожу по дому с этим крюком в руке.
Ti ci strappo le ovaie e che cazzo me le cucino!
Вырву тебе яичники и, черт возьми, приготовлю их!
Ma non sono il tipo che va pazzo per le foto
Но я не из тех, кто фанатеет от фотографий.
è molto meglio bere fino a che non vedi il vuoto
Гораздо лучше пить, пока не увидишь пустоту.
Poi giro ubriaco dopo quindici Peroni
Потом брожу пьяным после пятнадцати бутылок Peroni.
Mi schianto con la moto mentre canto Alex Baroni
Разбиваюсь на мотоцикле, напевая Alex Baroni.
Così l′ipocrisia di queste generazioni
Так что лицемерие этих поколений
Vi spingerà a cantare un paio delle mie canzoni
Заставит вас спеть пару моих песен.
Io spero che sto trip non mi dia allucinazioni
Я надеюсь, что этот трип не вызовет у меня галлюцинаций
Sui miei genitori incastrati in peggio situazioni
О моих родителях, попавших в худшие ситуации.
Ma sai cosa è la sfiga?
Но знаешь, что такое невезение?
Chi manifesta al G8 e poi finisce a terra con un colpo in testa
Это когда участвуешь в протестах G8, а потом оказываешься на земле с пулей в голове.
E sai cosa è uno sbirro?
А знаешь, что такое коп?
Chi viene assolto in piazza con la divisa anche se poi gli parte un colpo.
Это тот, кого оправдывают на площади в форме, даже если он случайно выстрелил.
Non ce la faccio più
Я больше не могу.
Io questa sera mi ammazzo
Сегодня вечером я убью себя.
Non vi sopporto più
Я вас больше не выношу.
Solo a pernsarvi mi incazzo
Одна мысль о вас бесит меня.
Per non vedervi più
Чтобы больше вас не видеть,
Visto che io sono un pazzo
Раз уж я псих,
Mi punto una pistola questa sera mi ammazzo
Я приставлю пистолет к голове и сегодня вечером убью себя.
Non ce la faccio più
Я больше не могу.





Writer(s): Fabrizio Tarducci, Francesco Tarducci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.