Paroles et traduction Fabri Fibra - Venerdì diciassette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venerdì diciassette
Пятница семнадцатое
Yeh
Fabri
Fibra
froci
recchioni
di
merda
Йо,
Fabri
Fibra,
сраные
пидоры-педики!
Puttane
ruffiane
complessate
del
cazzo
Шлюхи,
сводницы,
закомплексованные
суки!
Vado
a
morire!
Я
пойду
умру!
Non
ce
la
faccio
più
Я
больше
не
могу.
Io
questa
sera
mi
ammazzo
Сегодня
вечером
я
убью
себя.
Non
vi
sopporto
più
Я
вас
больше
не
выношу.
Solo
a
pernsarvi
mi
incazzo
Одна
мысль
о
вас
бесит
меня.
Per
non
vedervi
più
Чтобы
больше
вас
не
видеть,
Visto
che
io
sono
un
pazzo
Раз
уж
я
псих,
Mi
punto
una
pistola
questa
sera
mi
ammazzo
Я
приставлю
пистолет
к
голове
и
сегодня
вечером
убью
себя.
Non
ce
la
faccio
più
Я
больше
не
могу.
Io
questa
sera
mi
ammazzo
Сегодня
вечером
я
убью
себя.
Non
vi
sopporto
più
Я
вас
больше
не
выношу.
Solo
a
pernsarvi
mi
incazzo
Одна
мысль
о
вас
бесит
меня.
Per
non
vedervi
più
Чтобы
больше
вас
не
видеть,
Visto
che
io
sono
un
pazzo
Раз
уж
я
псих,
Mi
punto
una
pistola
questa
sera
mi
ammazzo
Я
приставлю
пистолет
к
голове
и
сегодня
вечером
убью
себя.
Entro
in
casa
mia
arrampicandomi
dal
terrazzo
Я
влезу
в
свой
дом,
забравшись
на
террасу.
Punto
un
lanciafiamme
sulla
mia
famiglia
e
la
ammazzo
Направлю
огнемет
на
свою
семью
и
убью
их.
Così
voglio
vedere
quando
vado
all′inferno
Вот
хочу
посмотреть,
когда
попаду
в
ад,
Se
il
demonio
c'ha
la
faccia
di
Erica
o
del
suo
ragazzo
Будет
ли
у
дьявола
лицо
Эрики
или
ее
парня.
Ora
sto
con
gente
con
cui
mi
devasto
Сейчас
я
тусуюсь
с
людьми,
с
которыми
убиваюсь.
Ultimamente
fumo
eroina
tabasco
В
последнее
время
курю
героин
с
табаско.
E
ti
assicuro
è
buona
ce
la
vende
Vasco
И
уверяю
тебя,
это
вкусно,
нам
его
толкает
Васко.
Per
me
il
rap
è
uno
stress
perché
ho
fatto
fiasco
Для
меня
рэп
- это
стресс,
потому
что
я
провалился.
E
adesso
io
lavoro
nell′ufficio
di
un
fallito
И
теперь
я
работаю
в
офисе
какого-то
неудачника.
Sogno
ormai
da
anni
di
ucciderlo
Con
armi
di
ogni
tipo
Годами
мечтаю
убить
его
любым
оружием.
La
mia
ragazza
mi
ha
detto
vattene
che
sei
impazzito
Моя
девушка
сказала
мне
уйти,
потому
что
я
сошел
с
ума.
Ancora
per
lo
shock
io
aspetto
in
chiesa
con
l'anello
al
dito
До
сих
пор
в
шоке,
я
жду
в
церкви
с
кольцом
на
пальце.
E
cazzo
non
capisco
la
Madonna
piange
sangue
И,
блин,
я
не
понимаю,
Мадонна
плачет
кровью,
Quando
giro
con
due
grammi
nascosti
nelle
mutande
Когда
я
хожу
с
двумя
граммами,
спрятанными
в
трусах.
Poi
ribalto
le
pupille
dopo
diciassette
spini
Потом
закатываю
глаза
после
семнадцати
косяков.
Smetto
poi
di
respirare,
ho
visto
farlo
a
Mia
Martini
Перестаю
дышать,
я
видел,
как
это
делала
Миа
Мартини.
Più
che
uno
stile
è
uno
strazio
Это
скорее
мучение,
чем
стиль.
Questo
mio
rap
ti
fa
schifo
al
cazzo
Мой
рэп
тебе,
блин,
противен.
Tutto
ciò
che
resta
a
me
mi
ha
reso
pazzo
Все,
что
мне
осталось,
свело
меня
с
ума.
Mi
punto
una
pistola
questa
sera
mi
ammazzo.
Я
приставлю
пистолет
к
голове
и
сегодня
вечером
убью
себя.
Non
ce
la
faccio
più
Я
больше
не
могу.
Io
questa
sera
mi
ammazzo
Сегодня
вечером
я
убью
себя.
Non
vi
sopporto
più
Я
вас
больше
не
выношу.
Solo
a
pernsarvi
mi
incazzo
Одна
мысль
о
вас
бесит
меня.
Per
non
vedervi
più
Чтобы
больше
вас
не
видеть,
Visto
che
io
sono
un
pazzo
Раз
уж
я
псих,
Mi
punto
una
pistola
questa
sera
mi
ammazzo
Я
приставлю
пистолет
к
голове
и
сегодня
вечером
убью
себя.
Non
ce
la
faccio
più
Я
больше
не
могу.
Io
questa
sera
mi
ammazzo
Сегодня
вечером
я
убью
себя.
Non
vi
sopporto
più
Я
вас
больше
не
выношу.
Solo
a
pernsarvi
mi
incazzo
Одна
мысль
о
вас
бесит
меня.
Per
non
vedervi
più
Чтобы
больше
вас
не
видеть,
Visto
che
io
sono
un
pazzo
Раз
уж
я
псих,
Mi
punto
una
pistola
questa
sera
mi
ammazzo
Я
приставлю
пистолет
к
голове
и
сегодня
вечером
убью
себя.
Sono
nato
il
diciassette
di
venerdi
Я
родился
в
пятницу
семнадцатого.
Odio
Irene
la
Medica
e
il
suo
cazzo
di
r'n′b
Ненавижу
Ирен
Ла
Медика
и
ее
чертов
R&B.
Per
colpa
sua
non
mi
conosci
non
esisto
come
mc
non
sono
qui.
Из-за
нее
меня
никто
не
знает,
я
не
существую
как
MC,
меня
здесь
нет.
Il
fatto
è
che
sto
immaginando
la
faccia
del
tuo
ragazzo
Дело
в
том,
что
я
представляю
лицо
твоего
парня
Dietro
le
sbarre
come
una
testa
di
cazzo
За
решеткой,
как
у
придурка.
Come
quel
tipo
che
è
entrato
in
casa
dei
tuoi
genitori
Как
тот
тип,
который
пришел
в
дом
твоих
родителей
Con
una
bottiglia
di
vino
e
un
mazzo
di
fiori
С
бутылкой
вина
и
букетом
цветов.
Andando
col
cappotto
verso
l′attaccapanni
Повесил
пальто
на
вешалку,
Parlando
con
la
tua
sorellina
di
dodici
anni
Разговаривал
с
твоей
двенадцатилетней
сестрой,
Che
è
stata
ritrovata
il
giorno
dopo
nello
sgabuzzino
Которую
нашли
на
следующий
день
в
чулане
Senza
vestiti
con
un
taglio
nell'intestino
Без
одежды,
с
распоротым
животом,
E
le
budella
nel
cestino
И
кишками
в
мусорном
ведре.
La
sborra
sul
cuscino
Сперма
на
подушке,
Il
sangue
sul
lavandino
Кровь
в
раковине,
E
cola
sul
tappetino
И
стекает
на
коврик.
Mi
fermano
e
mi
fanno
la
prova
del
palloncino
Меня
останавливают
и
заставляют
дуть
в
трубочку.
è
la
merda
che
concimo
e
fumando
mi
allucino
Это
дерьмо,
которым
я
удобряю,
и,
покуривая,
ловлю
галлюцинации.
Mi
strappo
un
altro
filtro
strappando
sto
cartoncino
Вырываю
еще
один
фильтр,
разрывая
этот
картон.
Degrado
in
paranoia
come
quando
ascolto
i
Tiro
Mancino
Деградирую
в
паранойе,
как
когда
слушаю
Tiro
Mancino.
Giro
in
casa
con
in
mano
questo
uncino
Хожу
по
дому
с
этим
крюком
в
руке.
Ti
ci
strappo
le
ovaie
e
che
cazzo
me
le
cucino!
Вырву
тебе
яичники
и,
черт
возьми,
приготовлю
их!
Ma
non
sono
il
tipo
che
va
pazzo
per
le
foto
Но
я
не
из
тех,
кто
фанатеет
от
фотографий.
è
molto
meglio
bere
fino
a
che
non
vedi
il
vuoto
Гораздо
лучше
пить,
пока
не
увидишь
пустоту.
Poi
giro
ubriaco
dopo
quindici
Peroni
Потом
брожу
пьяным
после
пятнадцати
бутылок
Peroni.
Mi
schianto
con
la
moto
mentre
canto
Alex
Baroni
Разбиваюсь
на
мотоцикле,
напевая
Alex
Baroni.
Così
l′ipocrisia
di
queste
generazioni
Так
что
лицемерие
этих
поколений
Vi
spingerà
a
cantare
un
paio
delle
mie
canzoni
Заставит
вас
спеть
пару
моих
песен.
Io
spero
che
sto
trip
non
mi
dia
allucinazioni
Я
надеюсь,
что
этот
трип
не
вызовет
у
меня
галлюцинаций
Sui
miei
genitori
incastrati
in
peggio
situazioni
О
моих
родителях,
попавших
в
худшие
ситуации.
Ma
sai
cosa
è
la
sfiga?
Но
знаешь,
что
такое
невезение?
Chi
manifesta
al
G8
e
poi
finisce
a
terra
con
un
colpo
in
testa
Это
когда
участвуешь
в
протестах
G8,
а
потом
оказываешься
на
земле
с
пулей
в
голове.
E
sai
cosa
è
uno
sbirro?
А
знаешь,
что
такое
коп?
Chi
viene
assolto
in
piazza
con
la
divisa
anche
se
poi
gli
parte
un
colpo.
Это
тот,
кого
оправдывают
на
площади
в
форме,
даже
если
он
случайно
выстрелил.
Non
ce
la
faccio
più
Я
больше
не
могу.
Io
questa
sera
mi
ammazzo
Сегодня
вечером
я
убью
себя.
Non
vi
sopporto
più
Я
вас
больше
не
выношу.
Solo
a
pernsarvi
mi
incazzo
Одна
мысль
о
вас
бесит
меня.
Per
non
vedervi
più
Чтобы
больше
вас
не
видеть,
Visto
che
io
sono
un
pazzo
Раз
уж
я
псих,
Mi
punto
una
pistola
questa
sera
mi
ammazzo
Я
приставлю
пистолет
к
голове
и
сегодня
вечером
убью
себя.
Non
ce
la
faccio
più
Я
больше
не
могу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Francesco Tarducci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.