Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
non
ho
scelta
né
un
motivo
Doch
ohne
Wahl
und
ohne
Grund
Il
mondo
è
un
tipo
irrazionale
(Ah)
Die
Welt
ist
unberechenbar
(Ah)
Fa
come
vuole
Sie
macht,
was
sie
will
Non
dà
nessuna
spiegazione
(Spiegazione)
Gibt
keine
Erklärung
(Erklärung)
Mi
sono
sentito
vivo
Ich
fühlte
mich
lebendig
Quando
insieme
per
il
lungo
mare
giravamo
su
quel
motorino
Als
wir
zusammen
am
langen
Meer
auf
diesem
Moped
kreisten
Il
tuo
ragazzo
ti
cercava
in
giro,
imbruttito
Dein
Freund
suchte
dich
überall,
verbittert
Il
pomeriggio,
sul
molo
abbiamo
fatto
il
nostro
primo
spino
Am
Nachmittag
machten
wir
am
Kai
unser
erstes
Line
Ero
così
stranito,
così
invaghito
Ich
war
so
benommen,
so
vernarrt
Che
ti
ho
pure
dedicato
quel
graffito
Dass
ich
dir
sogar
dieses
Graffiti
widmete
Ripensandoci
sorrido,
anche
se
poi
non
mi
hai
più
scritto
Rückblickend
lächle
ich,
auch
wenn
du
nie
mehr
schriebst
Per
me
quel
giorno
è
stato
figo,
mi
sono
sentito
vivo
Für
mich
war
dieser
Tag
cool,
ich
fühlte
mich
lebendig
Quando
sotto
casa,
giocavamo
a
calcio
Als
wir
vor
dem
Haus
Fußball
spielten
Con
gli
altri
in
mezzo
alla
strada
Mit
den
anderen
mitten
auf
der
Straße
Io
che
stavo
in
porta,
la
maglia
tutta
sudata
Ich
im
Tor,
das
Trikot
schweißdurchtränkt
Mia
madre
che
mi
urlava
che
tornavo
tardi
a
casa
Meine
Mutter
schrie,
ich
käme
zu
spät
heim
Mi
sono
sentito
vivo
quando
ho
visto,
scratchare
sopra
al
disco
Ich
fühlte
mich
lebendig
als
ich
sah,
wie
über
die
Platte
gescratcht
wurde
Il
primo
concerto
dei
Sangue
Misto
Das
erste
Konzert
von
Sangue
Misto
Le
serate
nei
cеntri
sociali,
gli
interregionali
Die
Abende
in
Sozialzentren,
die
Interregionalzüge
E
poi
un
cappuccino,
preso
al
bar
a
duе
passi
da
dove
vivo
Und
dann
ein
Cappuccino,
im
Café
zwei
Schritte
von
wo
ich
leb'
(Vivo)
Senza
riprendere
il
fiato,
tutto
in
un
tiro
(Lebendig)
Ohne
Luft
zu
holen,
alles
auf
einen
Zug
Anche
se
in
mezzo
al
traffico
facciamo
un
giro
(Vivo)
Selbst
mitten
im
Verkehr
drehen
wir
eine
Runde
(Lebendig)
Ho
fatto
mille
foto,
ho
fatto
mille
video
Ich
machte
tausend
Fotos,
tausend
Videos
Che
puoi
puntarci
poco,
crederci
un
casino
(Vivo)
Darauf
kannst
du
wenig
geben,
es
krass
glauben
(Lebendig)
Anche
se
sembra
un
gioco,
anche
se
appeso
a
un
filo
Auch
wenn's
wie
Spiel
scheint,
auch
wenn
am
seidenen
Faden
Giuro
mi
darei
fuoco
solo
per
sentirmi
vivo
Ich
schwör',
ich
zünd'
mich
an
nur
um
mich
lebendig
zu
fühlen
Per
sentirmi
vivo,
per
sentirmi
vivo
Um
mich
lebendig
zu
fühlen,
um
mich
lebendig
zu
fühlen
Per
sentirmi
vivo,
per
sentirmi
vivo
Um
mich
lebendig
zu
fühlen,
um
mich
lebendig
zu
fühlen
Ho
fatto
mille
cazzate
per
sentirmi
vivo
Ich
machte
tausend
Dummheiten
um
mich
lebendig
zu
fühlen
Mischiavo
mille
sostanze,
bevevo
di
continuo
Mischte
tausend
Substanzen,
trank
ununterbrochen
Con
le
ragazze
facevo
il
cretino
e
dopo
che
me
le
facevo
Bei
Mädchen
spielte
ich
den
Trottel
und
nachdem
ich
sie
flachgelegt
hatte
Non
mi
facevo
più
vivo
Meldete
ich
mich
nie
mehr
Tu
restami
vicino,
ho
già
toccato
il
fondo
Bleib
du
bei
mir,
ich
habe
schon
den
Boden
berührt
Mentre
abbasso
il
finestrino
e
sento
l'aria
sul
mio
volto
Während
ich
das
Fenster
runterkurble
und
die
Luft
auf
meinem
Gesicht
spüre
Non
ci
sta
nessuno
in
giro
come
se
fosse
un
sogno
Kein
Mensch
ist
unterwegs
als
wär's
ein
Traum
Tu
sei
Trinity
io
Neo,
e
tutto
ci
esplode
intorno
Du
bist
Trinity
ich
Neo,
und
alles
explodiert
um
uns
La
mia
ispirazione
è
viva,
la
sento,
respira
Meine
Inspiration
ist
lebendig,
ich
spüre
sie,
sie
atmet
Fuoco
che
mi
brucia
dentro,
accendo
Feuer
das
in
mir
brennt,
ich
zünde
Tra
pagine
riempite,
la
stanza
che
sa
di
incenso
Zwischen
ausgefüllten
Seiten,
der
Raum
nach
Weihrauch
duftend
Le
registro
e
poi
risento,
è
un
film
che
scorre
lento
Ich
nehme
sie
auf
und
höre
neu,
ein
Film
der
langsam
abläuft
Rappo
quando
voglio,
smetto
quando
voglio
Ich
rappe
wann
ich
will,
höre
auf
wann
ich
will
C'è
ancora
chi
mi
segue,
ringrazio
del
supporto
Manche
folgen
mir
noch,
ich
danke
für
den
Support
Lo
sanno
che
non
crollo,
non
perdo
l'obbiettivo
Sie
wissen,
ich
breche
nicht,
verliere
nicht
das
Ziel
Finito
anche
'sto
foglio,
son
pronto
per
farlo
dal
Dieses
Blatt
auch
fertig,
bereit
es
direkt
vom
(Vivo)
Senza
riprendere
il
fiato,
tutto
in
un
tiro
(Lebendig)
Ohne
Luft
zu
holen,
alles
auf
einen
Zug
Anche
se
in
mezzo
al
traffico
facciamo
un
giro
(Vivo)
Selbst
mitten
im
Verkehr
drehen
wir
eine
Runde
(Lebendig)
Ho
fatto
mille
foto,
ho
fatto
mille
video
Ich
machte
tausend
Fotos,
tausend
Videos
Che
puoi
puntarci
poco,
crederci
un
casino
(Vivo)
Darauf
kannst
du
wenig
geben,
es
krass
glauben
(Lebendig)
Anche
se
sembra
un
gioco,
anche
se
appeso
a
un
filo
Auch
wenn's
wie
Spiel
scheint,
auch
wenn
am
seidenen
Faden
Giuro
mi
darei
fuoco
solo
per
sentirmi
vivo
Ich
schwör',
ich
zünd'
mich
an
nur
um
mich
lebendig
zu
fühlen
Per
sentirmi
vivo,
per
sentirmi
vivo
Um
mich
lebendig
zu
fühlen,
um
mich
lebendig
zu
fühlen
Per
sentirmi
vivo,
per
sentirmi
vivo
Um
mich
lebendig
zu
fühlen,
um
mich
lebendig
zu
fühlen
Ma
non
ho
scelta
né
un
motivo
Doch
ohne
Wahl
und
ohne
Grund
Il
mondo
è
un
tipo
irrazionale
Die
Welt
ist
unberechenbar
Fa
come
vuole
Sie
macht,
was
sie
will
Non
dà
nessuna
spiegazione
Gibt
keine
Erklärung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pietro Miano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.