Fabri Fibra - Voglio sapere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabri Fibra - Voglio sapere




Voglio sapere
Хочу знать
La verità, la verità
Правда, правда
La verità, la verità
Правда, правда
Voglio sapere, voglio sapere
Хочу знать, хочу знать
E come si fa la verità
И как добраться до правды
Come si fa la verità
Как добраться до правды
Voglio sapere, voglio sapere
Хочу знать, хочу знать
La verità, la verità
Правда, правда
La verità, la verità
Правда, правда
Voglio sapere, voglio sapere
Хочу знать, хочу знать
E come si fa la verità
И как добраться до правды
Come si fa la verità
Как добраться до правды
Voglio sapere, voglio sapere
Хочу знать, хочу знать
Se io fossi un politico avrei già risolto i problemi
Если бы я был политиком, я бы уже решил все проблемы
Il sud avrebbe tanto lavoro da sembrare Miami
На юге было бы столько работы, что он стал бы похож на Майами
Dalla Camera al Senato cambierei tutto canterei in pubblico
От Палаты депутатов до Сената я бы все изменил, пел бы на публике
Erba legale, avrei già sanato il debito pubblico
Легализовал бы травку, погасил бы госдолг
Porterei gli stipendi dove non sono mai stati
Добился бы повышения зарплат там, где их никогда не повышали
Come negli altri stati
Как в других странах
Realizzarsi, invece che essere tori castrati
Чтобы люди могли самореализоваться, а не быть кастрированными быками
Non sarei in cerca di attenzione
Я бы не искал внимания
In televisione dentro e fuori
На телевидении, везде и всюду
Questi non sono politici credimi,
Эти люди не политики, поверь мне,
Hanno un copione come gli attori
У них есть сценарий, как у актеров
Girano scortati protettori che paghiamo noi
Ездят с охраной, которую мы оплачиваем
Le vacanze e i voli anche tu ti annoi
Отпуска и перелеты, тебе тоже это надоело
Con certi discorsi tipo: "Cambieremo il paese, abbasseremo le spese"
С этими речами типа: "Мы изменим страну, сократим расходы"
Intanto i debiti a fine mese in situazioni sempre più tese
А в итоге долги в конце месяца, и ситуация все напряженнее
Stanno a dirti "No, tu non puoi!"
Они говорят тебе: "Нет, ты не можешь!"
Non è questa la vita che tu volevi ma alla fine è quella che ti tocca
Это не та жизнь, которую ты хотела, но в итоге это то, что тебе достается
Fanno finta di parlare ma se guardi stanno solo muovendo la bocca
Они делают вид, что говорят, но если присмотреться, они просто шевелят губами
Ti raccontano una cosa ma alla fine succede sempre l′opposto
Они рассказывают тебе одно, но в конце концов происходит все наоборот
C'è l′immagine, ma il significato è nascosto.
Есть картинка, но смысл скрыт.
La verità, la verità
Правда, правда
La verità, la verità
Правда, правда
Voglio sapere, voglio sapere
Хочу знать, хочу знать
E come si fa la verità
И как добраться до правды
Come si fa la verità
Как добраться до правды
Voglio sapere, voglio sapere
Хочу знать, хочу знать
Voglio sapere, voglio sapere
Хочу знать, хочу знать
Voglio capire tutti questi soldi che paghiamo dove vanno a finire
Хочу понять, куда уходят все эти деньги, которые мы платим
Tutti i bei discorsi che sentiamo, chi li scrive
Все эти красивые речи, которые мы слышим, кто их пишет
Dove vive, in questo momento forse in spiaggia alle Maldive
Где он живет, возможно, сейчас на пляже на Мальдивах
E tu che stai ad ascoltarmi, come fosse la prima volta
А ты, которая слушаешь меня, как будто в первый раз
Che sia destra, o sinistra, non c'è possibilità di svolta
Будь то правые или левые, нет никакой возможности для перемен
La strada è a senso unico, un mondo privo di senso
Дорога с односторонним движением, мир, лишенный смысла
La fuori senti soltanto brutte storie, dissenso
Снаружи ты слышишь только плохие истории, разногласия
Ho l'umore che mi passa da un estremo all′altro
Мое настроение скачет из крайности в крайность
Voglio fare solo cose che fa qualcun altro
Я хочу делать только то, что делают другие
Almeno non rischio, un esempio da seguire
По крайней мере, так не рискую, есть пример для подражания
Solamente chi è morto, punta in alto
Только мертвые метят высоко
Ed infatti è così che la gente va ancora avanti con pochi contanti
Именно так люди продолжают жить с небольшими деньгами
Finiscono a credere a questi cantanti le rime che faccio son come calmanti
Они начинают верить этим певцам, мои рифмы как успокоительное
Non capisco perché c′è chi fa finta che vada tutto bene
Не понимаю, почему некоторые делают вид, что все хорошо
Il potere con la verità nessuno li ha mai visti insieme
Власть и правду никто никогда не видел вместе
Non si vedono ma ti assicuro siamo intrappolati in catene
Их не видно, но уверяю тебя, мы в цепях
Il lavoro ci frega la voglia di avere
Работа отбивает у нас желание иметь
Come ci si eleva lo vorrei sapere
Как возвыситься, хотел бы я знать
La verità, la verità
Правда, правда
La verità, la verità
Правда, правда
Voglio sapere, voglio sapere
Хочу знать, хочу знать
E come si fa la verità
И как добраться до правды
Come si fa la verità
Как добраться до правды
Voglio sapere, voglio sapere
Хочу знать, хочу знать
La verità, la verità
Правда, правда
La verità, la verità
Правда, правда
Voglio sapere, voglio sapere
Хочу знать, хочу знать
E come si fa la verità
И как добраться до правды
Come si fa la verità
Как добраться до правды
Voglio sapere, voglio sapere
Хочу знать, хочу знать





Writer(s): Fabrizio Tarducci, Guillaume Silvestri, Remi Tobbal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.