Paroles et traduction Fabri Fibra - Voglio sapere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
verità,
la
verità
Правда,
правда
La
verità,
la
verità
Правда,
правда
Voglio
sapere,
voglio
sapere
Хочу
знать,
хочу
знать
E
come
si
fa
la
verità
И
как
добраться
до
правды
Come
si
fa
la
verità
Как
добраться
до
правды
Voglio
sapere,
voglio
sapere
Хочу
знать,
хочу
знать
La
verità,
la
verità
Правда,
правда
La
verità,
la
verità
Правда,
правда
Voglio
sapere,
voglio
sapere
Хочу
знать,
хочу
знать
E
come
si
fa
la
verità
И
как
добраться
до
правды
Come
si
fa
la
verità
Как
добраться
до
правды
Voglio
sapere,
voglio
sapere
Хочу
знать,
хочу
знать
Se
io
fossi
un
politico
avrei
già
risolto
i
problemi
Если
бы
я
был
политиком,
я
бы
уже
решил
все
проблемы
Il
sud
avrebbe
tanto
lavoro
da
sembrare
Miami
На
юге
было
бы
столько
работы,
что
он
стал
бы
похож
на
Майами
Dalla
Camera
al
Senato
cambierei
tutto
canterei
in
pubblico
От
Палаты
депутатов
до
Сената
я
бы
все
изменил,
пел
бы
на
публике
Erba
legale,
avrei
già
sanato
il
debito
pubblico
Легализовал
бы
травку,
погасил
бы
госдолг
Porterei
gli
stipendi
dove
non
sono
mai
stati
Добился
бы
повышения
зарплат
там,
где
их
никогда
не
повышали
Come
negli
altri
stati
Как
в
других
странах
Realizzarsi,
invece
che
essere
tori
castrati
Чтобы
люди
могли
самореализоваться,
а
не
быть
кастрированными
быками
Non
sarei
in
cerca
di
attenzione
Я
бы
не
искал
внимания
In
televisione
dentro
e
fuori
На
телевидении,
везде
и
всюду
Questi
non
sono
politici
credimi,
Эти
люди
не
политики,
поверь
мне,
Hanno
un
copione
come
gli
attori
У
них
есть
сценарий,
как
у
актеров
Girano
scortati
protettori
che
paghiamo
noi
Ездят
с
охраной,
которую
мы
оплачиваем
Le
vacanze
e
i
voli
anche
tu
ti
annoi
Отпуска
и
перелеты,
тебе
тоже
это
надоело
Con
certi
discorsi
tipo:
"Cambieremo
il
paese,
abbasseremo
le
spese"
С
этими
речами
типа:
"Мы
изменим
страну,
сократим
расходы"
Intanto
i
debiti
a
fine
mese
in
situazioni
sempre
più
tese
А
в
итоге
долги
в
конце
месяца,
и
ситуация
все
напряженнее
Stanno
a
dirti
"No,
tu
non
puoi!"
Они
говорят
тебе:
"Нет,
ты
не
можешь!"
Non
è
questa
la
vita
che
tu
volevi
ma
alla
fine
è
quella
che
ti
tocca
Это
не
та
жизнь,
которую
ты
хотела,
но
в
итоге
это
то,
что
тебе
достается
Fanno
finta
di
parlare
ma
se
guardi
stanno
solo
muovendo
la
bocca
Они
делают
вид,
что
говорят,
но
если
присмотреться,
они
просто
шевелят
губами
Ti
raccontano
una
cosa
ma
alla
fine
succede
sempre
l′opposto
Они
рассказывают
тебе
одно,
но
в
конце
концов
происходит
все
наоборот
C'è
l′immagine,
ma
il
significato
è
nascosto.
Есть
картинка,
но
смысл
скрыт.
La
verità,
la
verità
Правда,
правда
La
verità,
la
verità
Правда,
правда
Voglio
sapere,
voglio
sapere
Хочу
знать,
хочу
знать
E
come
si
fa
la
verità
И
как
добраться
до
правды
Come
si
fa
la
verità
Как
добраться
до
правды
Voglio
sapere,
voglio
sapere
Хочу
знать,
хочу
знать
Voglio
sapere,
voglio
sapere
Хочу
знать,
хочу
знать
Voglio
capire
tutti
questi
soldi
che
paghiamo
dove
vanno
a
finire
Хочу
понять,
куда
уходят
все
эти
деньги,
которые
мы
платим
Tutti
i
bei
discorsi
che
sentiamo,
chi
li
scrive
Все
эти
красивые
речи,
которые
мы
слышим,
кто
их
пишет
Dove
vive,
in
questo
momento
forse
in
spiaggia
alle
Maldive
Где
он
живет,
возможно,
сейчас
на
пляже
на
Мальдивах
E
tu
che
stai
ad
ascoltarmi,
come
fosse
la
prima
volta
А
ты,
которая
слушаешь
меня,
как
будто
в
первый
раз
Che
sia
destra,
o
sinistra,
non
c'è
possibilità
di
svolta
Будь
то
правые
или
левые,
нет
никакой
возможности
для
перемен
La
strada
è
a
senso
unico,
un
mondo
privo
di
senso
Дорога
с
односторонним
движением,
мир,
лишенный
смысла
La
fuori
senti
soltanto
brutte
storie,
dissenso
Снаружи
ты
слышишь
только
плохие
истории,
разногласия
Ho
l'umore
che
mi
passa
da
un
estremo
all′altro
Мое
настроение
скачет
из
крайности
в
крайность
Voglio
fare
solo
cose
che
fa
qualcun
altro
Я
хочу
делать
только
то,
что
делают
другие
Almeno
non
rischio,
un
esempio
da
seguire
По
крайней
мере,
так
не
рискую,
есть
пример
для
подражания
Solamente
chi
è
morto,
punta
in
alto
Только
мертвые
метят
высоко
Ed
infatti
è
così
che
la
gente
va
ancora
avanti
con
pochi
contanti
Именно
так
люди
продолжают
жить
с
небольшими
деньгами
Finiscono
a
credere
a
questi
cantanti
le
rime
che
faccio
son
come
calmanti
Они
начинают
верить
этим
певцам,
мои
рифмы
как
успокоительное
Non
capisco
perché
c′è
chi
fa
finta
che
vada
tutto
bene
Не
понимаю,
почему
некоторые
делают
вид,
что
все
хорошо
Il
potere
con
la
verità
nessuno
li
ha
mai
visti
insieme
Власть
и
правду
никто
никогда
не
видел
вместе
Non
si
vedono
ma
ti
assicuro
siamo
intrappolati
in
catene
Их
не
видно,
но
уверяю
тебя,
мы
в
цепях
Il
lavoro
ci
frega
la
voglia
di
avere
Работа
отбивает
у
нас
желание
иметь
Come
ci
si
eleva
lo
vorrei
sapere
Как
возвыситься,
хотел
бы
я
знать
La
verità,
la
verità
Правда,
правда
La
verità,
la
verità
Правда,
правда
Voglio
sapere,
voglio
sapere
Хочу
знать,
хочу
знать
E
come
si
fa
la
verità
И
как
добраться
до
правды
Come
si
fa
la
verità
Как
добраться
до
правды
Voglio
sapere,
voglio
sapere
Хочу
знать,
хочу
знать
La
verità,
la
verità
Правда,
правда
La
verità,
la
verità
Правда,
правда
Voglio
sapere,
voglio
sapere
Хочу
знать,
хочу
знать
E
come
si
fa
la
verità
И
как
добраться
до
правды
Come
si
fa
la
verità
Как
добраться
до
правды
Voglio
sapere,
voglio
sapere
Хочу
знать,
хочу
знать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Guillaume Silvestri, Remi Tobbal
Album
Squallor
date de sortie
07-04-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.