Fabri Fibra feat. Neffa - Panico - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabri Fibra feat. Neffa - Panico




Panico
Паника
Preso dal panico
Охваченный паникой,
Fermati un′attimo
Остановись на мгновение,
Perché se vai più giù
Ведь если упадешь еще ниже,
Forse non torni più
Возможно, уже не вернешься.
Cerchi di uccidere
Ты пытаешься убить
Quello che hai dentro te
То, что внутри тебя,
Ma fare come fai
Но поступая так,
Poi te ne pentirai.
Ты потом пожалеешь.
Ah
Ах,
Entra nella mia testa
Войди в мою голову,
Mare in tempesta
Море в бурю,
Facce finte di cartapesta
Фальшивые лица из папье-маше,
Carne fresca, l'amo e l′esca
Свежее мясо, крючок и приманка,
L'orrido, un uomo che ti insegue
Ужас, человек, преследующий тебя
In un corridoio, pagine sfoglio
В коридоре, я листаю страницы,
Ricordi come foto nel portafoglio, il vento che ti sbatte contro lo scoglio,
Воспоминания, как фотографии в кошельке, ветер, бьющий тебя о скалу,
Nemici che ti stringono intorno al collo cantano in coro,
Враги, сжимающие твое горло, поют хором,
In giro senti le urla
Вокруг слышны крики,
Il mercato è costipato, non esce
Рынок забит, ничего не выходит,
Nulla, intorno trasformazioni
Ничего, вокруг трансформации,
Soldi diventano debiti, i sogni
Деньги превращаются в долги, мечты
Incubi gli amici diventano acrobati che saltano via, è un
В кошмары, друзья становятся акробатами, которые прыгают прочь, это
Altro giorno di ordinaria follia nella testa mia,
Еще один день обычного безумия в моей голове,
A un passo dalla pazzia dentro casa parole
В шаге от сумасшествия, дома слова
A caso mancano pezzi in questo puzzle.
Случайны, не хватает кусочков в этой головоломке.
Preso dal panico
Охваченный паникой,
(Non piangere)
(Не плачь)
Fermati un'attimo
Остановись на мгновение,
(Posso farcela)
справлюсь)
Perché se vai più giù
Ведь если упадешь еще ниже,
(Più giù)
(Еще ниже)
Forse non torni più
Возможно, уже не вернешься.
(Forse non torni più)
(Возможно, уже не вернешься)
Cerchi di uccidere
Ты пытаешься убить
(Nemici)
(Врагов)
Quello che hai dentro te
То, что внутри тебя,
(Non lo dici)
(Ты не говоришь)
Ma fare come fai
Но поступая так,
(Come fai)
(Как ты поступаешь)
Poi te ne pentirai
Ты потом пожалеешь.
(Te ne pentirai)
(Ты пожалеешь)
Vorrei dimenticarvi tutti,
Я хотел бы забыть вас всех,
Amnesia, rimango sveglio con la luce accesa,
Амнезия, я лежу без сна с включенным светом,
Non c′è l′evento se non c'è l′attesa,
Нет события, если нет ожидания,
Il timore di non essere all'altezza,
Страх не соответствовать,
La voce che si spezza,
Голос, который срывается,
Meglio di Monti peggio di altri si scherza,
Лучше, чем Монти, хуже, чем другие, шутят,
Lei che ti ama e dopo un po′ ti disprezza,
Она, которая любит тебя, а потом презирает,
Come una macchina che in curva non sterza
Как машина, которая не поворачивает на повороте,
E tu dentro senza cintura di sicurezza come la distanza,
И ты внутри без ремня безопасности, как расстояние,
Salta una parte problemi di stampa,
Пропускается часть, проблемы с печатью,
C'è un filo logico e la gente ci inciampa,
Есть логическая нить, и люди спотыкаются о нее,
Lo stesso sogno ripetuto 150 notti di fila,
Один и тот же сон, повторяющийся 150 ночей подряд,
Gente che sfila mascherata,
Люди, идущие в масках,
Sotto la maschera la faccia disperata
Под маской отчаянное лицо,
E ragazze sul letto che mentre dormo prendono un coltello in mano
И девушки на кровати, которые, пока я сплю, берут в руки нож,
Mi sveglio taglio sul petto e corro.
Я просыпаюсь, порез на груди, и я бегу.
Preso dal panico
Охваченный паникой,
(Non piangere)
(Не плачь)
Fermati un′attimo
Остановись на мгновение,
(Posso farcela)
справлюсь)
Perché se vai più giù
Ведь если упадешь еще ниже,
(Più giù)
(Еще ниже)
Forse non torni più
Возможно, уже не вернешься.
(Forse non torni più)
(Возможно, уже не вернешься)
Cerchi di uccidere
Ты пытаешься убить
(Nemici)
(Врагов)
Quello che hai dentro te
То, что внутри тебя,
(Non lo dici)
(Ты не говоришь)
Ma fare come fai
Но поступая так,
(Come fai)
(Как ты поступаешь)
Poi te ne pentirai
Ты потом пожалеешь.
(Te ne pentirai)
(Ты пожалеешь)
Questo mondo è esoterico,
Этот мир эзотеричен,
Demoni chiedono il solito,
Демоны просят обычного,
Il mio motto è piede sul pedale,
Мой девиз - нога на педали,
Scrivo tossico come all'ospedale,
Я пишу, находясь под кайфом, как в больнице,
Pagina senza testo e punteggiatura
Страница без текста и знаков препинания,
Tu la chiami bianca io la chiamo paura,
Ты называешь ее белой, я называю ее страхом,
E l'ho provata uscendone accecato non l′ho cercata
И я испытал его, выйдя ослепленным, я не искал его,
è lei che mi ha trovato,
Это он нашел меня,
è stato un cata-clisma,
Это был ката-клизм,
Testa divisa come la parola tagliata,
Голова разделена, как разрезанное слово,
La gente sbagliata me la sono lasciata alle spalle
Я оставил не тех людей позади
(Se.) come una pugnalata,
(Се.) как удар ножом,
Non accettare consigli da chi non accetta mai consigli,
Не принимай советов от тех, кто никогда не принимает советов,
Impara dagli sbagli, in effetti guarda me ne ho fatti mille
Учись на ошибках, на самом деле, посмотри, я сделал тысячу,
Ci sono già passato certe cose posso dirle a te che sei
Я уже прошел через это, некоторые вещи я могу сказать тебе, потому что ты
Preso dal panico
Охваченный паникой,
(Non piangere)
(Не плачь)
Fermati un′attimo
Остановись на мгновение,
(Posso farcela)
справлюсь)
Perché se vai più giù
Ведь если упадешь еще ниже,
(Più giù)
(Еще ниже)
Forse non torni più
Возможно, уже не вернешься.
(Forse non torni più)
(Возможно, уже не вернешься)
Cerchi di uccidere
Ты пытаешься убить
(Nemici)
(Врагов)
Quello che hai dentro te
То, что внутри тебя,
(:non lo dici)
(Ты не говоришь)
Ma fare come fai
Но поступая так,
(Come fai)
(Как ты поступаешь)
Poi te ne pentirai
Ты потом пожалеешь.
(Te ne pentirai)
(Ты пожалеешь)
Preso dal panico
Охваченный паникой,
(Non piangere)
(Не плачь)
Fermati un'attimo
Остановись на мгновение,
(Posso farcela)
справлюсь)
Perché se vai più giù
Ведь если упадешь еще ниже,
(Più giù)
(Еще ниже)
Forse non torni più
Возможно, уже не вернешься.
(Forse non torni più)
(Возможно, уже не вернешься)
Cerchi di uccidere
Ты пытаешься убить
(Nemici)
(Врагов)
Quello che hai dentro te
То, что внутри тебя,
(:non lo dici)
(Ты не говоришь)
Ma fare come fai
Но поступая так,
(Come fai)
(Как ты поступаешь)
Poi te ne pentirai
Ты потом пожалеешь.
(Te ne pentirai)
(Ты пожалеешь)





Writer(s): Tarducci Fabrizio, Pellino Giovanni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.