Fabriccio - SP - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabriccio - SP




SP
SP
Preto jovem igual Cassius Clay
A young black man like Cassius Clay,
Leão igual titi
A lion like Titi,
São paulo is like a jungle
São Paulo is like a jungle,
Mas baby me desculpe
But baby, excuse me,
É que eu sou novo na city
I'm new to the city,
Olhar perdido observo o lugar
Eyes lost as I survey the place,
Me diz em qual estacão vou te encontrar
Tell me, at which station will I find you?
"Jacko" e "bombeta" num frio de rachar
"Jackets" and "beanies" in the freezing cold,
Pensando "ai meu deus, que saudade do mar" (hey)
Thinking, oh my god, how I miss the sea (hey).
na estação tem muita gente
I'm at the station, it's so crowded,
Se eu demorar bola e acende
If I take too long, roll it up and light it up,
Deu saudade do seu cheiro
I miss your scent so much,
Bonita, vem ver seu preto
Beautiful, come see your black man.
É que a sua pele cor da noite é minha sina
Your skin, the color of the night, is my destiny,
Seus olhos brilham feito o céu no interior
Your eyes shine like the sky in the countryside,
Seu beijo é doce, tem sabor de sensimilla
Your kiss is sweet, it tastes like sensimilla.
Ahh, ahh
Ahh, ahh.
Um amor que se faz de semente
A love that starts from a seed,
E é grande feito o taj mahal
And it's as grand as the Taj Mahal,
Passarinho trouxe no bico
A little bird brought it in its beak,
E brotou bem no meio do quintal
And it sprouted right in the middle of the garden.
Um amor que se faz de semente
A love that starts from a seed,
E é grande feito o taj mahal
And it's as grand as the Taj Mahal,
Passarinho trouxe no bico
A little bird brought it in its beak,
E brotou bem no meio do quintal
And it sprouted right in the middle of the garden.
na estação tem muita gente
I'm at the station, it's so crowded,
Se eu demorar bola e acende
If I take too long, roll it up and light it up,
Deu saudade do seu cheiro
I miss your scent so much,
Bonita, vem ver seu preto
Beautiful, come see your black man.
Preto jovem igual Cassius Clay
A young black man like Cassius Clay,
Leão igual titi
A lion like Titi,
São paulo is like a jungle
São Paulo is like a jungle,
Mas baby me desculpe
But baby, excuse me,
É que eu sou novo na city
I'm new to the city,
Olhar perdido observo o lugar
Eyes lost as I survey the place,
Me diz em qual estacão vou te encontrar
Tell me, at which station will I find you?
"Jacko" e "bombeta" num frio de rachar
"Jackets" and "beanies" in the freezing cold,
Pensando "ai meu deus, que saudade do mar" (hey)
Thinking, oh my god, how I miss the sea (hey).
na estacão tem muita gente
I'm at the station, it's so crowded,
Se eu demorar bola e acende
If I take too long, roll it up and light it up.
na estacão tem muita gente
I'm at the station, it's so crowded,
Se eu demorar bola e acende
If I take too long, roll it up and light it up.





Writer(s): Fabricio Oliveira Francisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.