Paroles et traduction Fabriccio - Sorte das Marés
Sorte das Marés
The Luck of the Tide
Eu
quis
nascer
mil
vezes
mais
I
wanted
to
be
born
a
thousand
times
over
Só
pra
aprender
a
ser
o
que
você
mais
quer
Just
to
learn
to
become
what
you
desire
most
Eu
quis
pra
mim
o
azul
do
mar
I
wanted
the
sea's
blue
for
myself
Só
pra
enfrentar
contigo
a
sorte
das
marés
Just
to
brave
the
luck
of
the
tide
with
you
Mas
não
deu,
e
o
coração
perdeu
o
norte
nesse
mar
But
it
didn't
happen,
and
my
heart
lost
its
way
in
this
sea
E
eu
bem
sei,
o
seu
destino
já
se
encontra
em
outro
cais
And
I
know
full
well,
your
destiny
is
now
on
another
quay
Mas
não
deu,
e
o
coração
perdeu
o
norte
nesse
mar
But
it
didn't
happen,
and
my
heart
lost
its
way
in
this
sea
E
eu
bem
sei
que
o
seu
destino
já
se
encontra
em
outro
cais
And
I
know
full
well
that
your
destiny
is
now
on
another
quay
Me
emaranhar
nos
seus
ex
cachos
To
get
tangled
in
your
ex
curls
E
ter
teu
corpo
junto
ao
meu
(e
ter
teu
corpo
junto
ao
meu)
And
to
have
your
body
next
to
mine
(and
to
have
your
body
next
to
mine)
Aquele
som
que
anima
o
dia
That
sound
that
brightens
the
day
E
aquele
anel
que
tu
me
deu
And
that
ring
that
you
gave
me
Me
emaranhar
nos
seus
ex
cachos
To
get
tangled
in
your
ex
curls
E
ter
teu
corpo
junto
ao
meu
(e
ter
teu
corpo
junto
ao
meu)
And
to
have
your
body
next
to
mine
(and
to
have
your
body
next
to
mine)
Aquele
som
que
anima
o
dia
That
sound
that
brightens
the
day
E
aquele
anel
que
tu
me
deu
And
that
ring
that
you
gave
me
Eu
quis
nascer
mil
vezes
mais
I
wanted
to
be
born
a
thousand
times
over
Só
pra
aprender
a
ser
o
que
você
mais
quer
Just
to
learn
to
become
what
you
desire
most
Eu
quis
pra
mim
o
azul
do
mar
I
wanted
the
sea's
blue
for
myself
Só
pra
enfrentar
contigo
a
sorte
das
marés
Just
to
brave
the
luck
of
the
tide
with
you
Mas
não
deu,
e
o
coração
perdeu
o
norte
nesse
mar
But
it
didn't
happen,
and
my
heart
lost
its
way
in
this
sea
E
eu
bem
sei,
o
seu
destino
já
se
encontra
em
outro
cais
And
I
know
full
well,
your
destiny
is
now
on
another
quay
Mas
não
deu,
e
o
coração
perdeu
o
norte
nesse
mar
But
it
didn't
happen,
and
my
heart
lost
its
way
in
this
sea
E
eu
bem
sei
que
o
seu
destino
já
se
encontra
em
outro
cais
And
I
know
full
well
that
your
destiny
is
now
on
another
quay
Me
emaranhar
nos
seus
ex
cachos
To
get
tangled
in
your
ex
curls
E
ter
teu
corpo
junto
ao
meu
(e
ter
teu
corpo
junto
ao
meu)
And
to
have
your
body
next
to
mine
(and
to
have
your
body
next
to
mine)
Aquele
som
que
anima
o
dia
That
sound
that
brightens
the
day
E
aquele
anel
que
tu
me
deu
And
that
ring
that
you
gave
me
Me
emaranhar
nos
seus
ex
cachos
To
get
tangled
in
your
ex
curls
E
ter
teu
corpo
junto
ao
meu
(e
ter
teu
corpo
junto
ao
meu)
And
to
have
your
body
next
to
mine
(and
to
have
your
body
next
to
mine)
Aquele
som
que
anima
o
dia
That
sound
that
brightens
the
day
E
aquele
anel
que
tu
me
deu
And
that
ring
that
you
gave
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabricio Oliveira Francisco
Album
Jungle
date de sortie
08-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.