Fabriccio - Sorte das Marés - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabriccio - Sorte das Marés




Sorte das Marés
The Luck of the Tide
Eu quis nascer mil vezes mais
I wanted to be born a thousand times over
pra aprender a ser o que você mais quer
Just to learn to become what you desire most
Eu quis pra mim o azul do mar
I wanted the sea's blue for myself
pra enfrentar contigo a sorte das marés
Just to brave the luck of the tide with you
Mas não deu, e o coração perdeu o norte nesse mar
But it didn't happen, and my heart lost its way in this sea
E eu bem sei, o seu destino se encontra em outro cais
And I know full well, your destiny is now on another quay
Mas não deu, e o coração perdeu o norte nesse mar
But it didn't happen, and my heart lost its way in this sea
E eu bem sei que o seu destino se encontra em outro cais
And I know full well that your destiny is now on another quay
Me emaranhar nos seus ex cachos
To get tangled in your ex curls
E ter teu corpo junto ao meu (e ter teu corpo junto ao meu)
And to have your body next to mine (and to have your body next to mine)
Aquele som que anima o dia
That sound that brightens the day
E aquele anel que tu me deu
And that ring that you gave me
Me emaranhar nos seus ex cachos
To get tangled in your ex curls
E ter teu corpo junto ao meu (e ter teu corpo junto ao meu)
And to have your body next to mine (and to have your body next to mine)
Aquele som que anima o dia
That sound that brightens the day
E aquele anel que tu me deu
And that ring that you gave me
Eu quis nascer mil vezes mais
I wanted to be born a thousand times over
pra aprender a ser o que você mais quer
Just to learn to become what you desire most
Eu quis pra mim o azul do mar
I wanted the sea's blue for myself
pra enfrentar contigo a sorte das marés
Just to brave the luck of the tide with you
Mas não deu, e o coração perdeu o norte nesse mar
But it didn't happen, and my heart lost its way in this sea
E eu bem sei, o seu destino se encontra em outro cais
And I know full well, your destiny is now on another quay
Mas não deu, e o coração perdeu o norte nesse mar
But it didn't happen, and my heart lost its way in this sea
E eu bem sei que o seu destino se encontra em outro cais
And I know full well that your destiny is now on another quay
Me emaranhar nos seus ex cachos
To get tangled in your ex curls
E ter teu corpo junto ao meu (e ter teu corpo junto ao meu)
And to have your body next to mine (and to have your body next to mine)
Aquele som que anima o dia
That sound that brightens the day
E aquele anel que tu me deu
And that ring that you gave me
Me emaranhar nos seus ex cachos
To get tangled in your ex curls
E ter teu corpo junto ao meu (e ter teu corpo junto ao meu)
And to have your body next to mine (and to have your body next to mine)
Aquele som que anima o dia
That sound that brightens the day
E aquele anel que tu me deu
And that ring that you gave me





Writer(s): Fabricio Oliveira Francisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.