Fabriccio - Teu Pretim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabriccio - Teu Pretim




Teu Pretim
Your Black Boy
Todo mundo sabe então aceite baby
Everyone knows so accept it baby
Quando som de preto toca incendeia o baile
When black music plays, the dance floor is on fire
Todo mundo sabe então aceite baby
Everyone knows so accept it baby
Quando som de preto toca incendeia o baile
When black music plays, the dance floor is on fire
E eu sinto daqui onde estou
And I can feel from where I am
Seu cheiro invadir meu andar
Your scent invades my floor
Desando e derrapo na pista do flerte
I long and slip on the dance floor of flirting
Pois ver te me traz toda a sorte e a luz
Because seeing you brings me all the luck and light
Pra compor e cantar
To compose and sing
Que é pra compor e cantar
Which is to compose and sing
Me chama de preto, meu pretim
Call me black, my black boy
Que eu vou correndo sem pensar
That I'll run without thinking
do bela vista a Itacibá
From Bela Vista to Itacibá
Me chama de preto, teu pretim
Call me black, your black boy
Que eu faço do céu seu habitat
That I make heaven your habitat
E a noite um convite pra dançar
And the night an invitation to dance
Te espero chegar ao som de Coltrane
I wait for you to arrive to the sound of Coltrane
Eu gosto muito de você my lady
I really like you my lady
Saluba Nanã, me valha oxalá
Saluba Nanã, help me Oxalá
Pro amor fluir bonito, igual nascente
For love to flow beautifully, like a spring
Um beijo um carinho, gostim de jambu
A kiss a caress, a taste of jambu
Eu gosto muito de você, my lady
I really like you, my lady
Tem dois boladim, se tem mais uns
It has two little balls, maybe there are more
No swing igual balanço de rede
In the swing just like a hammock swing
E eu sinto daqui onde estou
And I can feel from where I am
Seu cheiro invadir meu andar
Your scent invades my floor
Desando e derrapo na pista do flerte
I long and slip on the dance floor of flirting
Pois ver te me traz toda a sorte e a luz
Because seeing you brings me all the luck and light
Pra compor e cantar
To compose and sing
Que é pra compor e cantar
Which is to compose and sing
Me chama de preto, meu pretim
Call me black, my black boy
Que eu vou correndo sem pensar
That I'll run without thinking
do Bela Vista a Itacibá
From Bela Vista to Itacibá
Me chama de preto, teu pretim
Call me black, your black boy
Que eu faço do céu seu habitat
That I make heaven your habitat
E a noite um convite pra dançar (te mostrar)
And the night an invitation to dance (to show you)
E eu sinto daqui onde estou
And I can feel from where I am
Seu cheiro invadir meu andar
Your scent invades my floor
Desando e derrapo na pista do flerte
I long and slip on the dance floor of flirting
Pois ver te me traz toda a sorte e a luz
Because seeing you brings me all the luck and light
Pra compor e cantar
To compose and sing
Que é pra compor e cantar
Which is to compose and sing
Te espero chegar ao som de Coltrane
I wait for you to arrive to the sound of Coltrane
Eu gosto muito de você my lady
I really like you my lady
Saluba Nanã, me valha oxalá
Saluba Nanã, help me Oxalá
Pro amor fluir bonito, igual nascente
For love to flow beautifully, like a spring
Um beijo um carinho, gostim de jambu
A kiss a caress, a taste of jambu
Eu gosto muito de você, my lady
I really like you, my lady
Tem dois boladim, se tem mais uns
It has two little balls, maybe there are more
No swing igual balanço de rede
In the swing just like a hammock swing
Me chama de preto, teu pretim
Call me black, your black boy
Que eu vou correndo sem pensar
That I'll run without thinking
do Bela Vista a Itacibá
From Bela Vista to Itacibá
Me chama de preto, teu pretim
Call me black, your black boy
Que eu faço do céu seu habitat
That I make heaven your habitat
E a noite um convite pra dançar
And the night an invitation to dance
Me chama de preto, teu pretim
Call me black, your black boy
Que eu vou correndo sem pensar
That I'll run without thinking
do Bela Vista a Itacibá
From Bela Vista to Itacibá
Me chama de preto, teu pretim
Call me black, your black boy
Que eu faço do céu seu habitat
That I make heaven your habitat
E a noite um convite pra dançar (chama pra dançar)
And the night an invitation to dance (call me to dance)





Writer(s): Fabricio Oliveira Francisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.