Fabrizio Ferri - Blu - traduction des paroles en allemand

Blu - Fabrizio Ferritraduction en allemand




Blu
Blau
Riproduci "
Spiele "
Simona è"
Simona ist"
Su Amazon Music
Auf Amazon Music
Testo Simona è
Text Simona ist
E mmo bast me ruvinat pur kesta
Und jetzt reicht es, du ruinierst mir auch noch diese hier.
Pell io lo invitata solo al compleanno.
Ich habe sie nur zur Geburtstagsfeier eingeladen.
E pur 'a tort me rimast ngann.
Und auch die Torte ist mir im Hals stecken geblieben.
Io resisto ma tu 'a cunusc ten a cap tost,
Ich halte durch, aber du kennst sie, sie hat einen Dickkopf,
Da quando e diventata maggiorenne non mi da pace m sta martlann,
Seit sie volljährig ist, lässt sie mich nicht in Ruhe, sie bombardiert mich,
Quello ke kiedi e ke è troppo e sai nun o pozz fa
Was du verlangst, ist zu viel, und du weißt, ich kann es nicht tun.
E dimm tu mo come faccio all'improvvis all'accaccià
Sag mir, wie soll ich sie plötzlich rausschmeißen?
Simana è una'amica di famiglia vint'anne fa stev semp mbracci a
Simona ist eine Freundin der Familie, vor zwanzig Jahren war sie immer in meinen Armen,
Mme c pozz fa si m guard fiss e squaglij può immaginà ce la con te.
Was kann ich tun, wenn sie mich anstarrt und schmilzt? Du kannst dir vorstellen, sie hat es auf dich abgesehen.
Certe volte sai io mi trovo in imabazzo,
Manchmal, weißt du, bin ich verlegen,
Si m nzomb nguoll e abball comm a pazz.
Wenn sie auf mich springt und wie verrückt tanzt.
E passato tempo e mo nn e più bambina kell tutt kell ka t po' dà.
Die Zeit ist vergangen und jetzt ist sie kein kleines Mädchen mehr, sie hat alles, was sie dir geben kann.
Simona è un'amica di famiglia to giur ca ke una'amica resterà.
Simona ist eine Freundin der Familie, ich schwöre dir, dass sie eine Freundin bleiben wird.
E tu che insisti com'è fedele fin a ke
Und du, die du darauf bestehst, wie treu sie ist, bis
Resist sul o pnzier m s'arricc a pell.
Allein der Gedanke daran mir eine Gänsehaut bereitet.
Gli ho regalo il primo cicciobello,
Ich habe ihr die erste Cicciobello-Puppe geschenkt,
Rilassati e vedrai che con il tempo cambierà,
Entspann dich und du wirst sehen, dass sie sich mit der Zeit ändern wird,
Per forza prima o poi di un altro si innamorerà
Früher oder später wird sie sich in jemand anderen verlieben.
Simana è una'amica di famiglia vint'anne fa stev semp mbracci a
Simona ist eine Freundin der Familie, vor zwanzig Jahren war sie immer in meinen Armen,
Mme c pozz fa si m guard fiss e squaglij può immaginà ce la con te.
Was kann ich tun, wenn sie mich anstarrt und schmilzt? Du kannst dir vorstellen, sie hat es auf dich abgesehen.
Certe volte sai io mi trovo in imabazzo,
Manchmal, weißt du, bin ich verlegen,
Si m nzomb nguoll e abball comm a pazz.
Wenn sie auf mich springt und wie verrückt tanzt.
E passato tempo e mo nn e più bambina kell tutt kell ka t po' dà.
Die Zeit ist vergangen und jetzt ist sie kein kleines Mädchen mehr, sie hat alles, was sie dir geben kann.
Simona è un'amica di famiglia to giur ca ke una'amica resterà.
Simona ist eine Freundin der Familie, ich schwöre dir, dass sie eine Freundin bleiben wird.





Writer(s): raffaele topo, mariano alfano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.