Fabrizio Ferri - E nascerà - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabrizio Ferri - E nascerà




E nascerà
He Will Be Born
Avrà una cameretta tutta sua,
He will have his own little room,
Il suo giocattolino preferito,
His favorite toy,
Un'orsacchiotto di peluche
A teddy bear
E un cane,
And a dog,
Che gli faranno sempre compagnia,
Who will always keep him company,
A primma cammenate u primmu scaffe,
His first steps, his first laughter,
Si quattru foto non ci sta a sentì,
If four photos won't be enough to capture it,
A primma guagliuncella u primmu vase,
His first girlfriend, his first kiss,
E quante vote c'à da fa suffrì.
And how many times he will make you suffer.
E nascerà da un amore pulito,
And he will be born from a pure love,
Vissuto in due con tanta sincerità,
Lived by two with so much sincerity,
Come un sorriso di ridente mattino,
Like a smile on a laughing morning,
E l'uocchi belli comme tiene tu.
And beautiful eyes like yours.
Le costruiremo un letto fatto di fiabe,
We will build him a bed made of fairy tales,
Ma senza maghi, lupi o streghe cattive,
But without wizards, wolves or evil witches,
E su di lui ne veglieremo la notte,
And we will watch over him at night,
E quannu romme sulu a lui sa da sunna.
And when he sleeps, he will dream only of you.
Prepara le tue cosa dai si va,
Pack your things, it's time to go,
Andiamo incontro alla felicità,
Let's go meet our happiness,
E non trumma no nu ne avea paura,
And don't worry, no, don't be afraid,
Chiudi la porta, appoggiati a quel muro.
Close the door, lean on that wall.
Ma dove ho messo adesso le mie chiavi,
But where did I put my keys now,
Maledizione non le trovo piu,
Damn it, I can't find them anymore,
Ma che sbadato scusa amore mio,
Oh, I'm so careless, my love,
Lasciamo tutto in fretta e andiamo via.
Let's leave everything and go.
E nascerà da un amore pulito,
And he will be born from a pure love,
Vissuto in due con tanta sincerità,
Lived by two with so much sincerity,
Come un sorriso di ridente mattino,
Like a smile on a laughing morning,
E l'uocchi belli comme tiene tu.
And beautiful eyes like yours.
Le costruiremo un letto fatto di fiabe,
We will build him a bed made of fairy tales,
Ma senza maghi, lupi o streghe cattive,
But without wizards, wolves or evil witches,
E su di lui ne veglieremo la notte,
And we will watch over him at night,
E quannu romme sulu a lui sa da sunna.
And when he sleeps, he will dream only of you.
Le costruiremo un letto fatto di fiabe,
We will build him a bed made of fairy tales,
Ma senza maghi, lupi o streghe cattive,
But without wizards, wolves or evil witches,
E su di lui ne veglieremo la notte,
And we will watch over him at night,
E quannu romme...
And when he sleeps...





Writer(s): Botrugno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.