Fabrizio Moro - Tutta la voglia di vivere - traduction des paroles en allemand

Tutta la voglia di vivere - Fabrizio Morotraduction en allemand




Tutta la voglia di vivere
All die Lust zu leben
Ti svegli prima che rinasce il sole
Du wachst auf, bevor die Sonne neu aufgeht
Ti svegli prima di questa città
Du wachst auf vor dieser Stadt
E metti in fila tutte le parole
Und bringst alle Worte in eine Reihe
Le tieni pronte per comodità
Du hältst sie bereit, der Bequemlichkeit halber
Cerchi un vestito adatto per chi tenta
Du suchst ein passendes Kleid für jemanden, der versucht
Di abituarsi alla felicità
Sich an das Glück zu gewöhnen
Sei ancora sola, ma non ti spaventa
Du bist noch allein, aber es macht dir keine Angst
Ricominciare mentre se ne va
Neu anzufangen, während es vergeht
Un altro giorno che passa
Ein weiterer Tag vergeht
Un altro vuoto che resta dentro, dentro, dentro, dentro te
Eine weitere Leere bleibt in dir, in dir, in dir, in dir
Tutta la voglia di vivere
All die Lust zu leben
Un'altra pelle sulle ossa
Eine neue Haut auf den Knochen
Un'ora d'aria concessa e dentro, dentro, dentro, dentro te
Eine Stunde Freiheit gewährt und in dir, in dir, in dir, in dir
Tutta la voglia di vivere
All die Lust zu leben
Ti svegli prima delle tue paure
Du wachst auf vor deinen Ängsten
Che prima o poi qualcuno guarirà
Die früher oder später jemand heilen wird
E quelle sai che sono ormai sicure
Und diese, weißt du, sind jetzt sicher
Ma ti hanno reso sempre unica
Aber sie haben dich immer einzigartig gemacht
Nascosta dietro ad una sigaretta
Versteckt hinter einer Zigarette
Perché dentro c'è racchiusa la pazienza di chi aspetta
Weil darin die Geduld derer eingeschlossen ist, die warten
Un altro giorno che passa
Ein weiterer Tag vergeht
Un altro vuoto che resta dentro, dentro, dentro, dentro te
Eine weitere Leere bleibt in dir, in dir, in dir, in dir
Tutta la voglia di vivere
All die Lust zu leben
Un'altra pelle sulle ossa
Eine neue Haut auf den Knochen
Un'ora d'aria concessa e dentro, dentro, dentro, dentro te
Eine Stunde Freiheit gewährt und in dir, in dir, in dir, in dir
Tutta la voglia di vivere
All die Lust zu leben
Guarda, c'è uno spazio ancora
Schau, es gibt noch einen Platz
Per noi che quando cade il mondo addosso
Für uns, die, wenn die Welt einstürzt
Forse ci sfiora
Uns vielleicht berührt
Un altro giorno che passa
Ein weiterer Tag vergeht
Un altro vuoto che resta dentro, dentro, dentro, dentro te
Eine weitere Leere bleibt in dir, in dir, in dir, in dir
Tutta la voglia di vivere
All die Lust zu leben
Un'altra pelle sulle ossa
Eine neue Haut auf den Knochen
Un'ora d'aria concessa e dentro, dentro, dentro, dentro te
Eine Stunde Freiheit gewährt und in dir, in dir, in dir, in dir
Tutta la voglia di vivere
All die Lust zu leben
Tutta la voglia di vivere
All die Lust zu leben





Writer(s): Roberto Cardelli, Fabrizio Mobrici


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.