Paroles et traduction Fabrizio Moro - Tutte le parole
Le
tue
bugie
raccontano
distorta
la
tua
vanità
Твоя
ложь
искажает
твою
сущность,
Si
fermano
sempre
al
confine
della
verità
Она
всегда
останавливается
на
грани
правды.
Soluzioni
che
abbelliscono
il
profilo
di
un'identità
Решения,
приукрашивающие
облик
твоей
личности,
Le
tue
bugie
si
spezzano
e
rivelano
l'ipocrisia
Твоя
ложь
разбивается
и
раскрывает
лицемерие.
Di
te
che
non
fai
altro
che
ripetermi:
"La
colpa
è
tua"
Ты
только
и
делаешь,
что
твердишь
мне:
"Виноват
ты".
Le
lasci
fra
parentesi
sconnesse
mentre
tu
vai
via
Ты
оставляешь
их
в
скобках,
бессвязными,
пока
уходишь.
E
mi
mancano
quei
gesti
che
non
vedo
più
И
мне
не
хватает
тех
жестов,
которые
я
больше
не
вижу,
Mi
manca
il
suono
del
silenzio
e
poi
mi
manchi
tu
Мне
не
хватает
звука
тишины,
а
потом
не
хватает
тебя.
E
tutte
le
parole,
tutte
le
parole
И
всех
слов,
всех
слов.
La
vita
spesso
cambia
in
corsa
le
sue
geometrie
Жизнь
часто
меняет
на
бегу
свою
геометрию,
Ci
mette
un
trucco
fra
la
pratica
e
le
sue
teorie
Подсовывает
трюк
между
практикой
и
своими
теориями.
Le
tue
bugie
confondono
ogni
segno
della
tua
bellezza
Твоя
ложь
искажает
любой
признак
твоей
красоты,
Si
annidano
nell'anima
turbata
di
chi
ti
accarezza
Она
гнездится
в
смятенной
душе
того,
кто
тебя
ласкает.
Sono
luci
a
intermittenza
che
si
accendono
per
l'incertezza
Это
мерцающие
огни,
которые
зажигаются
от
неуверенности.
E
mi
mancano
quei
gesti
che
non
vedo
più
И
мне
не
хватает
тех
жестов,
которые
я
больше
не
вижу,
Mi
manca
il
suono
del
silenzio
e
poi
mi
manchi
tu
Мне
не
хватает
звука
тишины,
а
потом
не
хватает
тебя.
E
tutte
le
parole,
tutte
le
parole
И
всех
слов,
всех
слов.
La
vita
spesso
cambia
in
corsa
le
sue
geometrie
Жизнь
часто
меняет
на
бегу
свою
геометрию,
Ci
mette
un
trucco
fra
la
pratica
e
le
sue
teorie
Подсовывает
трюк
между
практикой
и
своими
теориями.
E
tutte
le
parole,
tutte
le
parole,
tutte
le
parole
И
всех
слов,
всех
слов,
всех
слов.
E
tutte
le
parole,
tutte
le
parole,
tutte
le
parole
И
всех
слов,
всех
слов,
всех
слов.
E
mi
mancano
quei
gesti
che
non
vedo
più
И
мне
не
хватает
тех
жестов,
которые
я
больше
не
вижу,
Mi
manca
il
suono
del
silenzio
e
poi
mi
manchi
tu
Мне
не
хватает
звука
тишины,
а
потом
не
хватает
тебя.
E
tutte
le
parole,
tutte
le
parole,
tutte
le
parole
И
всех
слов,
всех
слов,
всех
слов.
E
tutte
le
parole,
tutte
le
parole,
tutte
le
parole
И
всех
слов,
всех
слов,
всех
слов.
La
vita
spesso
cambia
in
corsa
le
sue
geometrie
Жизнь
часто
меняет
на
бегу
свою
геометрию,
Ci
mette
un
trucco
fra
la
pratica
e
le
sue
teorie
Подсовывает
трюк
между
практикой
и
своими
теориями.
E
tutte
le
parole
И
всех
слов.
E
tutte
le
parole
И
всех
слов.
E
mi
mancano
i
tuoi
gesti
che
non
vedo
più
И
мне
не
хватает
твоих
жестов,
которые
я
больше
не
вижу,
Mi
manca
il
suono
del
silenzio
e
poi
mi
manchi
tu
Мне
не
хватает
звука
тишины,
а
потом
не
хватает
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Cardelli, Fabrizio Mobrici
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.