Paroles et traduction Fabrizio Moro - Una vita intera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una vita intera
A Whole Lifetime
Ci
pensi
ancora
al
vuoto
Do
you
still
think
about
the
emptiness
Che
ci
ha
reso
fragili
That
made
us
fragile
Alle
tue
manie
About
your
whims
Alle
paure
inutili
About
the
useless
fears
Ci
pensi
ancora
a
noi
Do
you
still
think
about
us
Ai
muri
alzati
per
timore
About
the
walls
built
up
for
fear
Di
non
essere
capiti
Of
not
being
understood
Come
due
vincenti
arresi
Like
two
winners
who
surrendered
Non
permetti
mai
a
nessuno
You
never
allow
anyone
Di
sfogliare
il
tuo
dolore
To
browse
through
your
pain
Di
guardarti
fino
in
fondo
To
look
deep
inside
you
Fino
al
punto
in
cui
ti
lasci
andare
To
the
point
where
you
let
go
Noi
dobbiamo
solo
vivere
We
just
have
to
live
Senza
rinnegare
Without
denying
I
nostri
passi
e
se
è
possibile
Our
steps
and
if
it's
possible
Prima
di
iniziare
Before
we
begin
Voglio
immaginare
insieme
a
te
I
want
to
imagine
with
you
Una
vita
intera
A
whole
lifetime
Ci
pensi
ancora
al
senso
Do
you
still
think
about
the
meaning
Di
certe
cose
mai
spiegate
Of
certain
things
never
explained
Perché
il
destino
è
pratico
Because
destiny
is
practical
Se
deve
fare
lo
fa
If
it
has
to
be
done,
it
will
be
done
Ci
pensi
ancora
a
quel
sogno
Do
you
still
think
about
that
dream
Quello
che
avevamo
insieme
The
one
we
had
together
Siamo
sempre
stati
soli
We've
always
been
alone
Come
regali
mai
scartati
Like
gifts
never
unwrapped
Senza
chiedere
a
nessuno
Without
asking
anyone
Di
capire
quel
dolore
To
understand
that
pain
Di
guardarci
fino
in
fondo
To
look
deep
inside
us
Fino
al
centro
in
cui
si
trova
il
cuore
To
the
center
where
the
heart
lies
Noi
dobbiamo
solo
vivere
We
just
have
to
live
Senza
rinnegare
Without
denying
I
nostri
passi
e
se
è
possibile
Our
steps
and
if
it's
possible
Prima
di
iniziare
Before
we
begin
Voglio
immaginare
insieme
a
te
I
want
to
imagine
with
you
Una
vita
intera
A
whole
lifetime
Ascolta
i
sospiri
che
faccio
quando
mi
sveglio
Listen
to
the
sighs
I
make
when
I
wake
up
È
il
suono
della
mia
storia
con
dentro
ogni
suo
sbaglio
It's
the
sound
of
my
story
with
every
mistake
inside
Che
mi
ripete
di
dire,
che
mi
ripete
di
fare
That
keeps
telling
me
to
say,
that
keeps
telling
me
to
do
Che
fortifica
il
filo
tenuto
in
tiro
a
morire
That
strengthens
the
thread
held
taut
to
breaking
point
Dal
punto
di
una
partenza
al
punto
in
cui
arriverò
From
the
starting
point
to
the
point
where
I
will
arrive
Ho
stretto
i
nodi
col
sangue
delle
dita
che
ho
I've
tied
the
knots
with
the
blood
of
my
fingers
E
poi
ascolta
le
pause
fra
una
parola
e
il
suo
effetto
And
then
listen
to
the
pauses
between
a
word
and
its
effect
Perché
dentro
ogni
spazio
c'è
un
vestito
che
metto
Because
inside
every
space
there's
a
dress
I
wear
Noi
dobbiamo
solo
vivere
We
just
have
to
live
Senza
rinnegare
Without
denying
I
nostri
passi
e
se
è
possibile
Our
steps
and
if
it's
possible
Prima
di
iniziare
Before
we
begin
Voglio
immaginare
insieme
a
te
I
want
to
imagine
with
you
Una
vita
intera
A
whole
lifetime
Una
vita
intera
A
whole
lifetime
Una
vita
intera
A
whole
lifetime
Voglio
immaginare
insieme
a
te
I
want
to
imagine
with
you
Una
vita
intera
A
whole
lifetime
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Cardelli, Fabrizio Mobrici
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.