Fabrizio Moro - Una vita intera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabrizio Moro - Una vita intera




Una vita intera
Целая жизнь
Ci pensi ancora al vuoto
Ты всё ещё думаешь о пустоте,
Che ci ha reso fragili
Что сделала нас хрупкими,
Alle tue manie
О твоих маниях,
Alle paure inutili
О бесполезных страхах.
Ci pensi ancora a noi
Ты всё ещё думаешь о нас,
Ai muri alzati per timore
О стенах, воздвигнутых из страха
Di non essere capiti
Быть непонятыми,
Come due vincenti arresi
Как два победителя, сдавшихся без боя.
Non permetti mai a nessuno
Ты никогда никому не позволяешь
Di sfogliare il tuo dolore
Перелистать страницы твоей боли,
Di guardarti fino in fondo
Заглянуть в тебя до конца,
Fino al punto in cui ti lasci andare
До той точки, где ты отпускаешь всё.
Noi dobbiamo solo vivere
Нам нужно просто жить,
Senza rinnegare
Не отрекаясь
I nostri passi e se è possibile
От наших шагов, и если возможно,
Prima di iniziare
Прежде чем начать,
Voglio immaginare insieme a te
Я хочу представить вместе с тобой
Una vita intera
Целую жизнь.
Ci pensi ancora al senso
Ты всё ещё думаешь о смысле
Di certe cose mai spiegate
Некоторых вещей, которые так и не были объяснены,
Perché il destino è pratico
Потому что судьба практична,
Se deve fare lo fa
Если ей нужно что-то сделать, она это делает.
Ci pensi ancora a quel sogno
Ты всё ещё думаешь о той мечте,
Quello che avevamo insieme
Которая была у нас,
Siamo sempre stati soli
Мы всегда были одиноки,
Come regali mai scartati
Как подарки, которые так и не распаковали.
Senza chiedere a nessuno
Не прося никого
Di capire quel dolore
Понять эту боль,
Di guardarci fino in fondo
Заглянуть в нас до конца,
Fino al centro in cui si trova il cuore
До самого центра, где находится сердце.
Noi dobbiamo solo vivere
Нам нужно просто жить,
Senza rinnegare
Не отрекаясь
I nostri passi e se è possibile
От наших шагов, и если возможно,
Prima di iniziare
Прежде чем начать,
Voglio immaginare insieme a te
Я хочу представить вместе с тобой
Una vita intera
Целую жизнь.
Ascolta i sospiri che faccio quando mi sveglio
Послушай вздохи, которые я делаю, когда просыпаюсь,
È il suono della mia storia con dentro ogni suo sbaglio
Это звук моей истории, со всеми её ошибками,
Che mi ripete di dire, che mi ripete di fare
Которая твердит мне говорить, которая твердит мне делать,
Che fortifica il filo tenuto in tiro a morire
Которая укрепляет нить, натянутую до предела,
Dal punto di una partenza al punto in cui arriverò
От точки старта до точки, куда я приду,
Ho stretto i nodi col sangue delle dita che ho
Я завязал узлы кровью своих пальцев,
E poi ascolta le pause fra una parola e il suo effetto
А потом послушай паузы между словом и его эффектом,
Perché dentro ogni spazio c'è un vestito che metto
Потому что в каждом промежутке есть одежда, которую я надеваю.
Noi dobbiamo solo vivere
Нам нужно просто жить,
Senza rinnegare
Не отрекаясь
I nostri passi e se è possibile
От наших шагов, и если возможно,
Prima di iniziare
Прежде чем начать,
Voglio immaginare insieme a te
Я хочу представить вместе с тобой
Una vita intera
Целую жизнь.
Una vita intera
Целую жизнь.
Una vita intera
Целую жизнь.
Voglio immaginare insieme a te
Я хочу представить вместе с тобой
Una vita intera
Целую жизнь.





Writer(s): Roberto Cardelli, Fabrizio Mobrici


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.