Paroles et traduction Fabrizio Moro - Una vita intera
Una vita intera
Целая жизнь
Ci
pensi
ancora
al
vuoto
Ты
всё
ещё
думаешь
о
пустоте,
Che
ci
ha
reso
fragili
Что
сделала
нас
хрупкими,
Alle
tue
manie
О
твоих
маниях,
Alle
paure
inutili
О
бесполезных
страхах.
Ci
pensi
ancora
a
noi
Ты
всё
ещё
думаешь
о
нас,
Ai
muri
alzati
per
timore
О
стенах,
воздвигнутых
из
страха
Di
non
essere
capiti
Быть
непонятыми,
Come
due
vincenti
arresi
Как
два
победителя,
сдавшихся
без
боя.
Non
permetti
mai
a
nessuno
Ты
никогда
никому
не
позволяешь
Di
sfogliare
il
tuo
dolore
Перелистать
страницы
твоей
боли,
Di
guardarti
fino
in
fondo
Заглянуть
в
тебя
до
конца,
Fino
al
punto
in
cui
ti
lasci
andare
До
той
точки,
где
ты
отпускаешь
всё.
Noi
dobbiamo
solo
vivere
Нам
нужно
просто
жить,
Senza
rinnegare
Не
отрекаясь
I
nostri
passi
e
se
è
possibile
От
наших
шагов,
и
если
возможно,
Prima
di
iniziare
Прежде
чем
начать,
Voglio
immaginare
insieme
a
te
Я
хочу
представить
вместе
с
тобой
Una
vita
intera
Целую
жизнь.
Ci
pensi
ancora
al
senso
Ты
всё
ещё
думаешь
о
смысле
Di
certe
cose
mai
spiegate
Некоторых
вещей,
которые
так
и
не
были
объяснены,
Perché
il
destino
è
pratico
Потому
что
судьба
практична,
Se
deve
fare
lo
fa
Если
ей
нужно
что-то
сделать,
она
это
делает.
Ci
pensi
ancora
a
quel
sogno
Ты
всё
ещё
думаешь
о
той
мечте,
Quello
che
avevamo
insieme
Которая
была
у
нас,
Siamo
sempre
stati
soli
Мы
всегда
были
одиноки,
Come
regali
mai
scartati
Как
подарки,
которые
так
и
не
распаковали.
Senza
chiedere
a
nessuno
Не
прося
никого
Di
capire
quel
dolore
Понять
эту
боль,
Di
guardarci
fino
in
fondo
Заглянуть
в
нас
до
конца,
Fino
al
centro
in
cui
si
trova
il
cuore
До
самого
центра,
где
находится
сердце.
Noi
dobbiamo
solo
vivere
Нам
нужно
просто
жить,
Senza
rinnegare
Не
отрекаясь
I
nostri
passi
e
se
è
possibile
От
наших
шагов,
и
если
возможно,
Prima
di
iniziare
Прежде
чем
начать,
Voglio
immaginare
insieme
a
te
Я
хочу
представить
вместе
с
тобой
Una
vita
intera
Целую
жизнь.
Ascolta
i
sospiri
che
faccio
quando
mi
sveglio
Послушай
вздохи,
которые
я
делаю,
когда
просыпаюсь,
È
il
suono
della
mia
storia
con
dentro
ogni
suo
sbaglio
Это
звук
моей
истории,
со
всеми
её
ошибками,
Che
mi
ripete
di
dire,
che
mi
ripete
di
fare
Которая
твердит
мне
говорить,
которая
твердит
мне
делать,
Che
fortifica
il
filo
tenuto
in
tiro
a
morire
Которая
укрепляет
нить,
натянутую
до
предела,
Dal
punto
di
una
partenza
al
punto
in
cui
arriverò
От
точки
старта
до
точки,
куда
я
приду,
Ho
stretto
i
nodi
col
sangue
delle
dita
che
ho
Я
завязал
узлы
кровью
своих
пальцев,
E
poi
ascolta
le
pause
fra
una
parola
e
il
suo
effetto
А
потом
послушай
паузы
между
словом
и
его
эффектом,
Perché
dentro
ogni
spazio
c'è
un
vestito
che
metto
Потому
что
в
каждом
промежутке
есть
одежда,
которую
я
надеваю.
Noi
dobbiamo
solo
vivere
Нам
нужно
просто
жить,
Senza
rinnegare
Не
отрекаясь
I
nostri
passi
e
se
è
possibile
От
наших
шагов,
и
если
возможно,
Prima
di
iniziare
Прежде
чем
начать,
Voglio
immaginare
insieme
a
te
Я
хочу
представить
вместе
с
тобой
Una
vita
intera
Целую
жизнь.
Una
vita
intera
Целую
жизнь.
Una
vita
intera
Целую
жизнь.
Voglio
immaginare
insieme
a
te
Я
хочу
представить
вместе
с
тобой
Una
vita
intera
Целую
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Cardelli, Fabrizio Mobrici
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.