Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorrei
parlarti
adesso
Ich
würde
jetzt
gerne
mit
dir
sprechen
È
tanto
che
io
non
ti
sento
Ich
habe
dich
schon
lange
nicht
mehr
gehört
Ti
vedi
con
qualcuno
Siehst
du
jemanden
Oppure
come
inganni
il
tempo?
Oder
wie
vertreibst
du
dir
die
Zeit?
Hai
smesso
di
fumare
Hast
du
aufgehört
zu
rauchen
Hai
smesso
di
discutere
con
tutti
Hast
du
aufgehört,
mit
allen
zu
streiten
Dove
lavori
adesso
Wo
arbeitest
du
jetzt
Oppure
non
lavori
più?
Oder
arbeitest
du
nicht
mehr?
Semplicemente
dove
sei
tu
Einfach,
wo
bist
du
Che
rinnegavi
i
miei
discorsi
Die
du
meine
Reden
verleugnet
hast
Senza
di
te
io
qui
non
ci
so
stare
più
Ohne
dich
kann
ich
hier
nicht
mehr
bleiben
È
un
mondo
che
non
ha
percorsi
Es
ist
eine
Welt
ohne
Wege
Volevi
andare
via
da
Roma
Du
wolltest
Rom
verlassen
Andare
a
vivere
giù
al
mare
Ans
Meer
ziehen
Ma
casa
tua
sta
dentro
ai
passi
Aber
dein
Zuhause
ist
in
den
Schritten
Che
non
riesci
ancora
a
fare
Die
du
noch
nicht
machen
kannst
E
sei
convinta
sempre
che
Und
du
bist
immer
überzeugt,
dass
È
importante
il
segno
zodiacale
Das
Sternzeichen
wichtig
ist
Perché
se
cadi
in
basso
Denn
wenn
du
tief
fällst
Le
stelle
invece
stanno
su
Sind
die
Sterne
stattdessen
oben
Semplicemente
dove
sei
tu
Einfach,
wo
bist
du
Nascosta
dentro
ai
miei
rimorsi
Versteckt
in
meinen
Gewissensbissen
Senza
di
te
io
qui
non
ci
so
stare
più
Ohne
dich
kann
ich
hier
nicht
mehr
bleiben
È
un
mondo
che
non
ha
percorsi
Es
ist
eine
Welt
ohne
Wege
E
dimmi
dimmi
perché
Und
sag
mir,
sag
mir,
warum
Dimmi
perché,
dimmi
perché
Sag
mir,
warum,
sag
mir,
warum
Perché
le
tue
parole
le
devi
sospirare
Warum
musst
du
deine
Worte
seufzen
E
dimmi
dimmi
perché
Und
sag
mir,
sag
mir,
warum
Dimmi
perché,
dimmi
perché
Sag
mir,
warum,
sag
mir,
warum
Perché
ci
sono
giorni
Warum
gibt
es
Tage
In
cui
voglio
sbagliare
An
denen
ich
Fehler
machen
will
Senza
di
te
io
qui
non
ci
so
stare
più
Ohne
dich
kann
ich
hier
nicht
mehr
bleiben
È
un
mondo
che
non
ha
percorsi
Es
ist
eine
Welt
ohne
Wege
Semplicemente
dove
sei
tu
Einfach,
wo
bist
du
Nascosta
dentro
ai
miei
rimorsi
Versteckt
in
meinen
Gewissensbissen
Senza
di
te
io
qui
non
ci
so
stare
più
Ohne
dich
kann
ich
hier
nicht
mehr
bleiben
È
un
mondo
che
non
ha
percorsi
Es
ist
eine
Welt
ohne
Wege
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Cardelli, Fabrizio Mobrici, Roberto Maccaroni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.