Fabrizio Moro - Acqua - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabrizio Moro - Acqua




Acqua
Water
Ascoltare impaziente il fluire del tempo
Eagerly listening to the flow of time
Assicurarsi con un piccolo dolore di essere veri
Reassuring ourselves with a little pain that we are real
Lasciare un frammento del nostro pensiero a chi ha pensato poco
Leaving a fragment of our thought to those who have thought little
O non ha pensato mai
Or have never thought
Di estrarsi dal passato
Of getting out of the past
Crescere un figlio
Raising a child
Sbagliare a priori
Making mistakes a priori
Piangere
Crying
Tutto questo è vita,
All this is life,
Tutto questo è...
All this is...
Svegliarsi con la voglia di fare e puntualmente non fare
Waking up with the desire to do and punctually not to do
Riscuotere il consenso di chi non ti ha voluto bene
Collecting the consent of those who did not love you
Straziarsi la testa schiavi di un pensiero
Tearing our heads apart slaves to a thought
E andare forte, sempre più forte anche in salita
And going strong, always stronger even uphill
E chiedermi ogni giorno tu dove sei finita,
And wondering everyday you where you went,
Se tutto questo è vita e io la lascio correre
If all this is life and I let it run
Tu... di acqua ne è passata
You... of water is what passed under
Sotto queste scarpe,
Under these shoes,
Fra le mani
Between the hands
Davanti agli occhi e nello stomaco
In front of the eyes and in the stomach
Camminare, camminare, camminare
Walking, walking, walking
Su una strada di chiodi a piedi nudi e sopportare il dolore
On a road of nails with bare feet and endure the pain
Lasciare che il tempo ci invecchi le ossa
Letting time age our bones
Scaldate dal coraggio acquisito a forza di pugni nella faccia
Warmed by the courage acquired by dint of punches in the face
Affrontare il percorso nella notte senza torcia
Facing the path in the night without a torch
Spostare i ramoscelli dagli occhi
Moving the twigs from the eyes
Tutto questo è vita...
All this is life...
Fumare, bere, ridere, scopare, fare l'amore,
Smoking, drinking, laughing, fucking, making love,
Insistere quando le spalle hanno ceduto a fatica
Insisting when the shoulders have given in to fatigue
E chiedermi ogni giorno tu dove sei finita,
And wondering everyday you where you went,
Se tutto questo è vita e io la lascio correre
If all this is life and I let it run
Tu... di acqua ne è passata
You... of water is what passed under
Sotto queste scarpe,
Under these shoes,
Fra le mani
Between the hands
Davanti agli occhi e nello stomaco
In front of the eyes and in the stomach
Sciacquarsi la bocca prima di sputare in aria... ESISTERE!
Rinsing the mouth before spitting in the air... TO EXIST!
E chiedermi ogni giorno tu dove sei finita,
And wondering everyday you where you went,
Se tutto questo è vita e io la lascio correre
If all this is life and I let it run
Tu... di acqua ne è passata
You... of water is what passed under
Sotto queste scarpe,
Under these shoes,
Fra le mani
Between the hands
Davanti agli occhi e nello stomaco
In front of the eyes and in the stomach





Writer(s): Fabrizio Moro, Roberto Cardelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.