Fabrizio Moro - Acqua - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabrizio Moro - Acqua




Ascoltare impaziente il fluire del tempo
Слушать нетерпеливый поток времени
Assicurarsi con un piccolo dolore di essere veri
Убедитесь, что с небольшой болью, чтобы быть правдой
Lasciare un frammento del nostro pensiero a chi ha pensato poco
Оставить фрагмент нашей мысли тому, кто мало думал
O non ha pensato mai
Или никогда не думал
Di estrarsi dal passato
Извлекать из прошлого
Crescere un figlio
Воспитание ребенка
Sbagliare a priori
Ошибиться априори
Piangere
Плакать
Tutto questo è vita,
Все это жизнь,
Tutto questo è...
Все это...
Svegliarsi con la voglia di fare e puntualmente non fare
Просыпаться с желанием сделать и пунктуально не делать
Riscuotere il consenso di chi non ti ha voluto bene
Получить согласие тех, кто не любил тебя
Straziarsi la testa schiavi di un pensiero
Ломая голову от одной мысли
E andare forte, sempre più forte anche in salita
И идти сильным, все сильнее и сильнее даже в гору
E chiedermi ogni giorno tu dove sei finita,
И каждый день спрашиваешь меня, куда ты делась.,
Se tutto questo è vita e io la lascio correre
Если все это жизнь, и я позволю ей бежать
Tu... di acqua ne è passata
Ты... вода прошла
Sotto queste scarpe,
Под этими туфлями,
Fra le mani
В руках
Davanti agli occhi e nello stomaco
Перед глазами и в животе
Camminare, camminare, camminare
Ходьба, ходьба, ходьба
Su una strada di chiodi a piedi nudi e sopportare il dolore
На дороге босиком ногти и терпеть боль
Lasciare che il tempo ci invecchi le ossa
Пусть время состарит нам кости
Scaldate dal coraggio acquisito a forza di pugni nella faccia
Согревшись от набранного до силы мужества кулака в лицо
Affrontare il percorso nella notte senza torcia
Лицо путь в ночь без фонарика
Spostare i ramoscelli dagli occhi
Сдвиньте веточки с глаз
Tutto questo è vita...
Все это-жизнь...
Fumare, bere, ridere, scopare, fare l'amore,
Курить, пить, смеяться, трахаться, заниматься любовью,
Insistere quando le spalle hanno ceduto a fatica
Настаивать, когда плечи поддались усталости
E chiedermi ogni giorno tu dove sei finita,
И каждый день спрашиваешь меня, куда ты делась.,
Se tutto questo è vita e io la lascio correre
Если все это жизнь, и я позволю ей бежать
Tu... di acqua ne è passata
Ты... вода прошла
Sotto queste scarpe,
Под этими туфлями,
Fra le mani
В руках
Davanti agli occhi e nello stomaco
Перед глазами и в животе
Sciacquarsi la bocca prima di sputare in aria... ESISTERE!
Промойте рот, прежде чем плюнуть в воздух... Существовать!
E chiedermi ogni giorno tu dove sei finita,
И каждый день спрашиваешь меня, куда ты делась.,
Se tutto questo è vita e io la lascio correre
Если все это жизнь, и я позволю ей бежать
Tu... di acqua ne è passata
Ты... вода прошла
Sotto queste scarpe,
Под этими туфлями,
Fra le mani
В руках
Davanti agli occhi e nello stomaco
Перед глазами и в животе





Writer(s): Fabrizio Moro, Roberto Cardelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.