Paroles et traduction Fabrizio Moro - Banale Spiegazione
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Banale Spiegazione
Banal Explanation
All′inizio
mi
hai
colpito
per
la
tua
essenzialità
At
the
start,
you
struck
me
with
your
essence
Per
le
cose
che
facevi,
per
la
nostra
affinità
For
the
things
you
did,
for
our
connection
Mi
dicesti,
"Amo
il
cinema,
David
Fincher
è
il
migliore"
You
told
me,
"I
love
movies,
David
Fincher
is
the
best"
Io
capivo
che
eri
pazza,
ma
eri
bella
come
il
sole
I
saw
you
were
crazy,
but
beautiful
as
the
sun
Pensavo
a
un
piccolo,
piccolo
pezzo
di
fortuna
I
thought
it
was
a
tiny,
tiny
stroke
of
luck
E
non
capacità
per
stare
insieme
a
te
Not
the
ability
to
be
with
you
Ci
vuole
un
piccolo,
piccolo
giorno
di
tortura
It
will
take
a
tiny,
tiny
day
of
torture
Adesso
che
tu
hai
spento
la
luce
intorno
a
me
Now
that
you've
turned
out
the
light
around
me
Ma
allora
non
sapevo
But
back
then
I
didn't
know
Che
avresti
manomesso
That
you
would
tamper
La
vita
di
noi
due
With
the
lives
of
the
two
of
us
Le
cose
da
rifare
The
things
to
redo
Gli
sbalzi
in
fondo
al
cuore
The
extreme
ups
and
downs
of
the
heart
Banale
spiegazione
Banal
explanation
Che
quello
ormai
era
amore
That
it
had
already
become
love
Io
allora
non
sapevo
Back
then
I
didn't
know
Che
avresti
compromesso
That
you
would
compromise
La
vita
di
noi
due
The
lives
of
the
two
of
us
Potevo
immaginare
I
could
imagine
Gli
sbalzi
tuoi
d'umore
Your
mood
swings
Banale
spiegazione
Banal
explanation
Che
quello
ormai
era
amore
That
it
had
already
become
love
All′inizio
mi
hai
colpito
per
la
tua
instabilità
At
the
start,
you
struck
me
with
your
instability
Dicevi,
"Pago
l'analista
perché
la
burocrazia
non
va"
You
said,
"I
pay
the
therapist
because
the
bureaucracy
doesn't
work"
E
dicevi,
"Amo
il
calcio,
Zeman
è
il
migliore"
And
you
said,
"I
love
soccer,
Zeman
is
the
best"
Io
capivo
che
eri
pazza,
ma
eri
bella
come
il
sole
I
saw
you
were
crazy,
but
beautiful
as
the
sun
Pensavo
a
un
piccolo,
piccolo
pezzo
di
fortuna
I
thought
it
was
a
tiny,
tiny
stroke
of
luck
E
non
capacità
per
stare
insieme
a
te
Not
the
ability
to
be
with
you
Ci
vuole
piccolo,
piccolo,
piccolo,
piccolo,
piccolo
It
will
take
a
tiny,
tiny,
tiny,
tiny,
tiny
Adesso
che
tu
hai
spento
la
luce
intorno
a
me
Now
that
you've
turned
out
the
light
around
me
Ma
allora
non
sapevo
But
back
then
I
didn't
know
Che
avresti
manomesso
That
you
would
tamper
La
vita
di
noi
due
With
the
lives
of
the
two
of
us
Le
cose
da
rifare
The
things
to
redo
Gli
sbalzi
in
fondo
al
cuore
The
extreme
ups
and
downs
of
the
heart
Banale
spiegazione
Banal
explanation
Che
quello
ormai
era
amore
That
it
had
already
become
love
Io
allora
non
sapevo
Back
then
I
didn't
know
Che
avresti
compromesso
That
you
would
compromise
La
vita
di
noi
due
The
lives
of
the
two
of
us
Potevo
immaginare
I
could
imagine
Gli
sbalzi
tuoi
d'umore
Your
mood
swings
Banale
spiegazione
Banal
explanation
Che
quello
ormai
era
amore
That
it
had
already
become
love
Io
allora
non
sapevo
Back
then
I
didn't
know
Che
avresti
manomesso
That
you
would
tamper
La
vita
di
noi
due
With
the
lives
of
the
two
of
us
Le
cose
da
rifare
The
things
to
redo
Gli
sbalzi
in
fondo
al
cuore
The
extreme
ups
and
downs
of
the
heart
Banale
spiegazione
Banal
explanation
Che
quello
ormai
era
amore
That
it
had
already
become
love
Io
allora
non
sapevo
Back
then
I
didn't
know
Che
avresti
compromesso
That
you
would
compromise
La
vita
di
noi
due
The
lives
of
the
two
of
us
Potevo
immaginare
I
could
imagine
Gli
sbalzi
tuoi
d′umore
Your
mood
swings
Banale
spiegazione
Banal
explanation
Che
quello
ormai
era
amore
That
it
had
already
become
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Mobrici
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.