Paroles et traduction Fabrizio Moro - Brava
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brava,
penso
che
sia
giusto
dirti
così
Brava,
I
think
it's
fair
to
tell
you
this
E
finiamola
qui
perché
sono
un
po'
fuori
di
testa
And
let's
end
it
here
because
I'm
a
little
crazy
Cara,
è
il
momento
di
dire
basta
My
dear,
it's
time
to
say
enough
Eco
di
un
grande
amore,
dimmi
cosa
rimane
Echo
of
a
great
love,
tell
me
what
remains
Cara,
penso
che
sia
giusto
dire
di
no
My
dear,
I
think
it's
fair
to
say
no
Tu
le
sai
le
ragioni,
poi
coi
vizi
che
ho
You
know
the
reasons,
and
then
with
the
vices
I
have
No
cara,
non
c'è
più
voglia
di
ridere
No,
my
dear,
there's
no
more
desire
to
laugh
Non
siamo
fatti
per
vivere
We
are
not
meant
to
live
Una
storia,
una
storia
normale
col
fine
all'altare
A
story,
a
normal
story
with
the
end
at
the
altar
Brava,
sei
stata
brava
però
Brava,
you
were
brava
though
Eri
proprio
quella
giusta
per
vivere
You
were
just
the
right
one
to
live
with
Una
storia,
una
storia
di
quelle
che
in
fine
va
male
A
story,
a
story
of
those
that
end
badly
E
brava,
sei
stata
brava
però
And
brava,
you
were
brava
though
Maledetta,
maledetti
noi,
maledetti
i
tuoi
Damn,
damn
us,
damn
your
family
Cara,
forse
un
giorno
o
l'altro
ti
incontrerò
My
dear,
maybe
one
day
I'll
meet
you
again
E
tuo
padre,
lo
so,
ti
dirà
quello
no
perché
And
your
father,
I
know,
will
tell
you
no
because
Non
era
l'uomo
per
te
I
wasn't
the
man
for
you
Ti
ha
dato
solo
dei
guai,
ma
che
cazzo
ne
sa
lui
di
noi
I
only
gave
you
trouble,
but
what
the
hell
does
he
know
about
us
Non
c'è
più
voglia
di
ridere
There's
no
more
desire
to
laugh
Non
siamo
fatti
per
vivere
We
are
not
meant
to
live
Una
storia,
una
storia
normale
col
fine
all'altare
A
story,
a
normal
story
with
the
end
at
the
altar
Brava,
sei
stata
brava
però
Brava,
you
were
brava
though
Eri
proprio
quella
giusta
per
vivere
You
were
just
the
right
one
to
live
with
Una
storia,
una
storia
di
quelle
che
in
fine
va
male
A
story,
a
story
of
those
that
end
badly
Brava,
sei
stata
brava
però
Brava,
you
were
brava
though
Maledetta,
maledetti
noi,
maledetti
i
tuoi
Damn,
damn
us,
damn
your
family
Eri
proprio
quella
giusta
per
viverla
You
were
just
the
right
one
to
live
it
with
Una
storia,
una
storia
di
quelle
che
in
fine
fa
male
A
story,
a
story
of
those
that
end
badly
E
brava,
sei
stata
brava
però
And
brava,
you
were
brava
though
Maledetta,
maledetti
noi,
maledetti
i
tuoi
Damn,
damn
us,
damn
your
family
Maledetta,
maledetti
noi,
maledetti
i
tuoi
Damn,
damn
us,
damn
your
family
Maledetta,
maledetti
noi,
maledetti
i
tuoi
Damn,
damn
us,
damn
your
family
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Mobrici
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.