Paroles et traduction Fabrizio Moro - Brava
Brava,
penso
che
sia
giusto
dirti
così
Хорошо,
я
думаю,
что
это
правильно
сказать
вам
так
E
finiamola
qui
perché
sono
un
po'
fuori
di
testa
И
давайте
покончим
с
этим,
потому
что
я
немного
не
в
себе
Cara,
è
il
momento
di
dire
basta
Дорогая,
пришло
время
сказать
достаточно
Eco
di
un
grande
amore,
dimmi
cosa
rimane
Эхо
большой
любви,
скажите
мне,
что
осталось
Cara,
penso
che
sia
giusto
dire
di
no
Дорогая,
я
думаю,
что
это
справедливо
сказать
нет
Tu
le
sai
le
ragioni,
poi
coi
vizi
che
ho
Вы
знаете
причины,
а
затем
с
пороками,
которые
у
меня
есть
No
cara,
non
c'è
più
voglia
di
ridere
Нет,
дорогая,
нет
больше
желания
смеяться
Non
siamo
fatti
per
vivere
Мы
не
созданы
для
жизни
Una
storia,
una
storia
normale
col
fine
all'altare
История,
обычная
история
с
концом
у
алтаря
Brava,
sei
stata
brava
però
Молодец,
ты
молодец.
Eri
proprio
quella
giusta
per
vivere
Ты
была
права
на
жизнь.
Una
storia,
una
storia
di
quelle
che
in
fine
va
male
История,
история
тех,
кто
в
конечном
итоге
идет
плохо
E
brava,
sei
stata
brava
però
И
хорошо,
ты
была
хороша,
хотя
Maledetta,
maledetti
noi,
maledetti
i
tuoi
Проклятые,
проклятые
мы,
проклятые
твои
Cara,
forse
un
giorno
o
l'altro
ti
incontrerò
Дорогая,
может
быть,
когда-нибудь
я
встречу
тебя
E
tuo
padre,
lo
so,
ti
dirà
quello
no
perché
И
твой
отец,
я
знаю,
скажет
тебе,
что
нет,
потому
что
Non
era
l'uomo
per
te
Он
не
был
человеком
для
тебя
Ti
ha
dato
solo
dei
guai,
ma
che
cazzo
ne
sa
lui
di
noi
Он
просто
доставил
тебе
неприятности,
но
что
он,
черт
возьми,
знает
о
нас
Non
c'è
più
voglia
di
ridere
Нет
больше
желания
смеяться
Non
siamo
fatti
per
vivere
Мы
не
созданы
для
жизни
Una
storia,
una
storia
normale
col
fine
all'altare
История,
обычная
история
с
концом
у
алтаря
Brava,
sei
stata
brava
però
Молодец,
ты
молодец.
Eri
proprio
quella
giusta
per
vivere
Ты
была
права
на
жизнь.
Una
storia,
una
storia
di
quelle
che
in
fine
va
male
История,
история
тех,
кто
в
конечном
итоге
идет
плохо
Brava,
sei
stata
brava
però
Молодец,
ты
молодец.
Maledetta,
maledetti
noi,
maledetti
i
tuoi
Проклятые,
проклятые
мы,
проклятые
твои
Eri
proprio
quella
giusta
per
viverla
Ты
была
как
раз
той,
чтобы
жить.
Una
storia,
una
storia
di
quelle
che
in
fine
fa
male
История,
история
тех,
кто
в
конечном
итоге
больно
E
brava,
sei
stata
brava
però
И
хорошо,
ты
была
хороша,
хотя
Maledetta,
maledetti
noi,
maledetti
i
tuoi
Проклятые,
проклятые
мы,
проклятые
твои
Maledetta,
maledetti
noi,
maledetti
i
tuoi
Проклятые,
проклятые
мы,
проклятые
твои
Maledetta,
maledetti
noi,
maledetti
i
tuoi
Проклятые,
проклятые
мы,
проклятые
твои
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Mobrici
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.