Fabrizio Moro - Devi salvarti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabrizio Moro - Devi salvarti




Devi salvarti
Save Yourself
Ho capito che l′indifferenza è meglio della vendetta
I have realized that indifference is better than revenge
Che se solo resti indietro nessuno ti aspetta
That if you just stay behind no one expects you
Che se fai tutto da te allora vali qualcosa
That if you do everything yourself then you are worth something
Che una spina nella vita fa apprezzare la rosa
That a thorn in life makes you appreciate the rose
Ho capito che chi dice cazzate è insicuro
I have realized that those who talk nonsense are insecure
Che una carezza può far luce lì, dove è più scuro
That a caress can make light shine where it is darkest
Ho capito alcune cose altre no
I have understood some things and others not
E ho capito che se resti qui devi salvarti il culo
And I have realized that if you stay here you have to save your ass
Devi salvarti
You have to save yourself
Devi salvarti il culo
You've got to save your ass
Devi salvarti
You've got to save yourself
Ma com'è bella la gioventù
But how beautiful is youth
Che passa in fretta e non torna più
That passes quickly and never returns
Ma come sei bella tu
But how beautiful you are
E di mattina lo sei ancor di più
And in the morning you are even more so
Ho capito che stiamo inquinando il cielo e i mari
I have realized that we are polluting the sky and the seas
Che i sindacalisti in fondo sono poco chiari
That union leaders are basically unclear
Ho capito che poi paghi tutto quello che la vita ti
I have realized that you pay for everything that life gives you
Che un compromesso a volte vale la libertà
That a compromise is sometimes worth freedom
E se mio padre fosse nato oggi
And if my father had been born today
Non avrebbe avuto me a vent′anni
He wouldn't have had me at twenty
Per stare calmo fumerebbe gli spinelli
To keep calm, he would smoke joints
Che belli i tempi suoi mentre nei miei devi salvarti il culo
How beautiful his times were, while in mine you have to save your ass
Devi salvarti
You have to save yourself
Devi salvarti il culo
You've got to save your ass
Devi salvarti
You've got to save yourself
Ma com'è bella la gioventù
But how beautiful is youth
Che passa in fretta e non torna più
That passes quickly and never returns
Ma come sei bella tu
But how beautiful you are
E di mattina lo sei ancor di più
And in the morning you are even more so
Ho capito che un laurea non basta
I have realized that a degree is not enough
Se non conosci qualcuno con le mani in pasta
If you don't know someone with their hands in the dough
E le mani in pasta le hanno messe tutti proprio tutti quanti
And they have all put their hands in the dough, every single one of them
Quelli cattivi e quelli santi
The bad ones and the saints
Maledetti, Maledetti
Damned, Damned
Ma com'è bella la gioventù
But how beautiful is youth
Che passa in fretta e non torna più
That passes quickly and never returns
Ma come sei bella tu
But how beautiful you are
E di mattina lo sei ancor di più
And in the morning you are even more so
Ma com′è bella la gioventù
But how beautiful is youth
Che passa in fretta e non torna più
That passes quickly
Ma come sei bella tu
That passes quickly
E di mattina lo sei ancor di più
But how beautiful is youth
Ma com′è bella la gioventù
That passes quickly
Che passa in fretta
That passes quickly
Che passa in fretta
But how beautiful is youth
Ma com'è bella la gioventù
That passes quickly and never returns
Che passa in fretta e non torna più
But how beautiful you are
Ma come sei bella tu
And in the morning, in the morning, in the morning, in the morning
E di mattina di mattina di mattina di mattina
But how beautiful is youth
Ma com′è bella la gioventù
That passes quickly and never
Che passa in fretta e non torna
Returns
Più
Anymore





Writer(s): Fabrizio Moro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.