Fabrizio Moro - Il momento giusto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabrizio Moro - Il momento giusto




Il momento giusto
The Right Moment
Scivola, scivola, scivola il tempo e tu
Time is slipping, slipping, slipping by and you
Che speravi di cambiare vita hai fatto come tutti gli altri
Who were hoping to change your life, did like everyone else
Hai dato poco spazio ai sentimenti
You gave little room to sentiment
Perché in fondo fa paura
Because deep down, it scares you
Costruire le certezze con l'istinto
To build certainties on instinct
Soprattutto se l'istinto ti dice di rischiare
Especially if instinct tells you to take a risk
Di fare ancora un giro
To spin another lap
Perché se lasci stare poi alla prossima andrà bene
Because if you let it go, then next time it will be fine
La tua donna fa il caffè
Your woman makes coffee
Mentre tu giochi sempre al lotto e ancora immagini che
While you still play the lottery and still imagine that
Potrebbe essere domani
It could be tomorrow
Il momento giusto
The right moment
Potrebbe essere domani
It could be tomorrow
Il momento giusto
The right moment
Scivola, scivola, scivola il tempo e tu
Time is slipping, slipping, slipping by and you
Resti sempre con un piede a Cuba e un altro a Setteville
You always have one foot in Cuba and another in Setteville
Sei indeciso tra il dire e il fare
You are undecided between saying and doing
Tra il prendere o lasciare
Between taking or leaving
Hai perso troppi treni, ma continui ad aspettare
You've missed too many trains, but you keep waiting
Ad aspettare l'occasione, ma senza mai rischiare
Waiting for the opportunity, but never taking a risk
Ami stare in bilico, ma continui a programmare
You love to be in the balance, but you keep planning
Non chiedere perché non ti sei fidato mai del tuo futuro
Don't ask why you never trusted your future
Continuando a dirti che
Continuing to tell yourself that
Potrebbe essere domani
It could be tomorrow
Il momento giusto
The right moment
Potrebbe essere domani
It could be tomorrow
Il momento giusto
The right moment
Arredamento, testimoni, assicuratori improvvisati
Furnishings, witnesses, makeshift insurers
Carrozzieri, amici stretti per partite di calcetto
Body shops, close friends for soccer matches
E i gondoni non pagati
And unpaid jerks
Giovinezza
Youth
Che va, che va
That goes, that goes
Che mai più ritornerà
That will never come again
Che mai più ritornerà
That will never come again
Che mai più ritornerà
That will never come again
Che mai più ritornerà
That will never come again
Potrebbe essere domani
It could be tomorrow
Il momento giusto
The right moment
Potrebbe essere domani
It could be tomorrow
Il momento giusto
The right moment
Potrebbe essere domani
It could be tomorrow
Il momento giusto
The right moment
Potrebbe essere domani
It could be tomorrow
Il momento giusto
The right moment
Telefoni alla moda, console modificate
Fashionable phones, modified consoles
Macchine belle a rate, posti di ritrovo borghesi
Nice cars on installment, bourgeois hangouts
Giovinezza, giovinezza
Youth, youth
Giovinezza, giovinezza
Youth, youth
Che va, che va
That goes, that goes
Che mai più ritornerà
That will never come again
Che mai più ritornerà
That will never come again
Che mai più ritornerà
That will never come again
Che mai più ritornerà
That will never come again
Che va, che va
That goes, that goes
Che mai più ritornerà
That will never come again
Che va, che va
That goes, that goes
Che mai più ritornerà
That will never come again
Che mai più ritornerà
That will never come again
Che mai più ritornerà
That will never come again





Writer(s): f. termignone, f. mobrici


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.